×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Der Schatz von Franchard - Robert Louis Stevenson, Erstes Kapitel - Bei dem sterbenden Gaukler

Erstes Kapitel - Bei dem sterbenden Gaukler

Kurz vor sechs hatte man nach dem Bourroner Arzt geschickt. Um acht fanden sich die Dorfbewohner zur Vorstellung ein, und man sagte ihnen, wie es stünde. Daß ein Gaukler ganz wie ein richtiger Mensch zu erkranken wagte, erschien ihnen als Dreistigkeit, und sie gingen murrend wieder fort. Um zehn begann Madame Tentaillon ernstlich besorgt zu werden und schickte die Straße hinunter zu Doktor Desprez. Der Bote traf den Doktor zu Hause in der einen Ecke des kleinen Speisezimmers über seinen Manuskripten, während seine Frau in der anderen Ecke neben dem Feuer ihr Nickerchen machte.

»Sapristi!« sagte der Doktor, »Ihr hättet mich früher rufen sollen. Der Fall scheint eilig.« Und er folgte dem Boten, ohne sich umzuziehen, in Pantoffeln und Hauskäppchen.

Der Gasthof lag keine dreißig Meter entfernt, aber der Bote machte dort nicht halt. Er ging zur einen Tür hinein und zur anderen hinaus in den Hof und schritt voran eine kurze Treppe hinauf, die neben dem Stall auf den Heuboden führte, wo der kranke Gaukler lag. Und wenn Doktor Desprez tausend Jahre alt werden sollte, wird er seinen Eintritt in den Raum nicht vergessen. Die Szene, die sich ihm bot, war nicht nur äußerst malerisch, sondern der Moment sollte ein Markstein in seinem Leben werden. Wir pflegen unser Leben – warum, weiß ich nicht – von unserem ersten kläglichen Auftreten in der menschlichen Gesellschaft, also von unserer ersten Niederlage an, zu datieren, denn mit üblerem Anstande betritt wohl kein Schauspieler die Bühne. Um jedoch nicht zu weit zurückzugreifen und uns überflüssiger Neugierde schuldig zu machen, wollen wir lieber feststellen, daß es in unser aller Leben später noch zahlreiche rührende und einschneidende Ereignisse gibt, die mit ganz dem gleichen Recht wie der Tag der Geburt eine Periode eröffnen. Da war zum Beispiel Doktor Desprez, ein Mann in den Vierzigern, der, wie man es wohl nennt, im Leben gescheitert und überdies noch verheiratet war, und der sich hier vor einem neuen Lebensabschnitt befand im Augenblick, da er die Tür öffnete, die zu dem Heuschober über Tentaillons Stall führte.

Es war ein großer Raum, den nur eine einzige Kerze vom Fußboden her erhellte. Der Gaukler lag aus einer Matratze auf dem Rücken; er war von massigem Körperbau mit einer Nase à la Don Quichotte, die vom Trinken gerötet war. Madame Tentaillon beugte sich über ihn mit einer feuchten, heißen Senfpackung für seine Füße; dicht daneben auf einem Stuhl baumelte ein Bürschchen von elf, zwölf Jahren mit den Beinen. Diese drei waren, die Schatten ausgenommen, die einzigen Bewohner des Schuppens. Allein die Schatten bildeten an sich schon eine ganze Gesellschaft; der große Raum verzerrte sie ins Riesenhafte, und von unten her traf das Licht der Kerze nach oben und schaffte groteske und verunstaltende Verkürzungen. Das Profil des Gauklers war an der Wand zur Karikatur vergrößert, und es war seltsam anzusehen, wie seine Nase im Luftzug der Flamme sich verlängerte und zusammenschrumpfte. Was Madame Tentaillon anbetrifft, so glich ihr Schatten einem einzigen Riesenhöcker, den von Zeit zu Zeit an Stelle eines Kopfes eine Halbkugel krönte. Die Stuhlbeine waren zu spindeldürren Stelzen verlängert, und der Junge hockte über ihnen wie eine Wolke dicht unter der einen Dachecke.

Der Junge vor allem nahm den Doktor gefangen. Er hatte einen großen gewölbten Schädel, Stirn und Hände eines Musikers und ein Paar Augen, die einen nie wieder losließen. Es kam nicht daher, daß sie groß waren, von sanftestem, rötlichem Braun und sehr fest blickten. Daneben war noch etwas an ihnen, das den Doktor bis ins Innerste berührte und ihn fast mit Unruhe erfüllte. Er wußte, daß er diesem Blick schon vorher begegnet war, konnte sich aber des Wie und Wo nicht erinnern. Es war, als hätte dieser Junge, den er noch nie zuvor gesehen hatte, die Augen eines alten Freundes oder vielleicht auch eines Feindes. Und der Junge ließ ihn nicht zur Ruhe kommen; er schien in höchstem Maße gleichgültig gegen alles, was um ihn her vorging, vielmehr durch eine überlegene Ruhe von ihm getrennt. Da saß er mit über dem Schoße gefalteten Händen und baumelte sanft mit den Beinen gegen die Querleisten des Stuhles. Und trotzdem folgten seine Augen dem Doktor auf Schritt und Tritt mit gedankenvoller Beharrlichkeit. Desprez wußte nicht, ob er den Jungen faszinierte oder der Junge ihn. Er machte sich mit dem Kranken zu schaffen, stellte Fragen, fühlte den Puls, scherzte, ereiferte sich ein wenig und fluchte: und dennoch! Wenn er sich umblickte, da waren die braunen Augen und warteten auf ihn mit dem gleichen fragenden, melancholischen Blick.

Endlich ging dem Doktor blitzartig ein Licht auf. Jetzt wußte er, wo er dem Blick begegnet war. Das Kerlchen hatte, wenn auch kerzengrade gewachsen, die Augen eines Buckligen. Es war nicht im geringsten deformiert, trotzdem war es, als blickten einem unter jenen Brauen die Augen eines Krüppels an. Der Doktor holte tief Atem, so erleichtert war er, daß er nun eine Theorie gefunden hatte (er liebte die Theorien), mit deren Hilfe er sein Interesse erklären und auflösen konnte.

Trotzdem besorgte er den Kranken mit ungewöhnlicher Eile und wandte sich, noch mit dem einen Bein auf dem Boden kniend, halb um, um mit Muße den Jungen betrachten zu können. Dieser war nicht im geringsten aus der Fassung gebracht, sondern sah seinerseits den Doktor in ungetrübter Ruhe an.

»Ist das dein Vater?« fragte Desprez.

»Oh nein,« versetzte der Junge, »mein Herr.«

»Hast du ihn gern?« fragte der Doktor weiter.

»Nein, Herr«, sagte der Junge.

Madame Tentaillon und Desprez wechselten ausdrucksvolle Blicke.

»Das ist schlimm, junger Mann«, fuhr letzterer mit einem Anflug von Strenge fort. »Jeder sollte die Sterbenden lieb haben, oder doch wenigstens seine Gefühle verbergen; und dein Herr liegt im Sterben. Wenn ich eine Weile zugesehen habe, wie ein Vogel meine Kirschen stiehlt, fühle ich dennoch eine leise Enttäuschung, wenn er über meinen Gartenzaun fliegt, und ich ihn auf den Wald zusteuern und verschwinden sehe. Wie viel mehr also bei einem Geschöpf wie dieses da, so stark, so klug, so reich begabt! Wenn ich mir vor Augen halte, daß in wenigen Stunden seine Rede zum Schweigen gebracht, sein Atem gestorben, ja sogar der Schatten dort an der Wand verschwunden sein wird, so fühlen selbst ich, der ich ihn nie zuvor gesehen habe, und jene Dame dort, die ihn nur als Gast kennt, uns durch eine Art Liebe bewegt.«

Der Junge schwieg eine Weile, scheinbar in Gedanken versunken.

»Sie kannten ihn nicht«, antwortete er schließlich. »Er war ein schlechter Mensch.«

»Er ist ein kleiner Heide«, sagte die Wirtin. »In dem Punkt sind sie einer wie der andere, diese Gaukler, Akrobaten, Artisten und dergleichen. Sie haben kein Inneres.«

Der Doktor jedoch musterte den jungen Heiden immer noch mit gerunzelter Stirn und hochgezogenen Brauen.

»Wie heißt du?« fragte er.

»Jean-Marie«, sagte der Junge.

Desprez schoß auf ihn zu in einem ihm eigenen Anfall plötzlicher Aufregung und betastete allseitig vom ethnologischen Standpunkt aus seinen Kopf.

»Keltisch, keltisch!« rief er.

»Keltisch!« wiederholte Madame Tentaillon, die das Wort wohl mit hydrozephalisch verwechselte. »Armer Junge! Ist es gefährlich?«

»Es kommt drauf an«, erwiderte grimmig der Doktor. Dann wandte er sich abermals an den Jungen: »Womit verdienst du dir deinen Lebensunterhalt, Jean-Marie?« erkundigte er sich.

»Ich schlage Purzelbäume«, lautete die Antwort.

»So, so! Purzelbäume?« wiederholte der Doktor.

»Wahrscheinlich sehr gesund. Ich wage zu vermuten, Madame Tentaillon, daß Purzelbäumeschlagen eine gesunde Lebensweise ist. Und hast du jemals etwas anderes getan als Purzelbäumeschlagen?«

»Bevor ich das lernte, habe ich gestohlen«, antwortete Jean-Marie ernsthaft.

»Bei meinem Wort!« rief der Doktor. »Du bist für dein Alter ein nettes Bürschchen. Madame, wenn mein Kollege aus Bourron eintrifft, werden Sie ihm meine wenig günstige Ansicht unterbreiten. Ich überlasse ihm den Fall; sollten natürlich irgendwelche besorgniserregenden Symptome oder gar Zeichen der Besserung sich einstellen, so zögern Sie nicht, mich zu rufen. Ich habe, Gottlob, aufgehört, Arzt zu sein; aber ich bin einmal einer gewesen. Gute Nacht, Madame. Schlafe wohl, Jean-Marie.«

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Erstes Kapitel - Bei dem sterbenden Gaukler первая|глава||умерющем|умирающего|Шут premier||||mourant|jongleur first|chapter|at|the|dying|juggler |||||juggler |||||lutar erstes|Kapitel|bei||sterbenden|Gaukler ||||ölmekte olan|halk göstericisi ||||morente|giocoliere |||a(z)|haldokló|bűvész |||||杂耍者 الأول|فصل|عند|ال|المحتضر|المحتال Перше|розділ|У|помираючого|помираючого|жонглера ||||umírajícím| |||||gaukler ||||死にゆく| První kapitola - U umírajícího kejklíře Capítulo uno - Por el malabarista moribundo Chapitre 1 - Chez le saltimbanque mourant 第一章 - 死にゆくジャグラーによって Hoofdstuk Een - Met de stervende jongleur Rozdział pierwszy - Przez umierającego żonglera Capítulo Um - Pelo Malabarista Moribundo Глава первая - С умирающим жонглером Prvo poglavlje - Kod umiruće žonglerke Kapitel ett - Av den döende jonglören Birinci Bölüm - Ölmekte Olan Hokkabaz Tarafından 第一章 与垂死的杂耍者 First Chapter - At the Dying Juggler Перше розділ - У помираючого жонглера الفصل الأول - عند الساحر المحتضر

Kurz vor sechs hatte man nach dem Bourroner Arzt geschickt. short||шести|had|one||(определённый артикль дательного падежа)|Бурронер||послали за |||||||Bourroner|médecin| shortly|before|six|had|one|for|the|Bourron's|doctor|sent |||||||médico de Bourron|| |||||||Bourroner|doktor|poslati |||||||Bourroner doctor|| |||||||Bourroner doktor|| |||||||Bourroner||inviato |||||||Bourroner orvos|| |||||||布朗医生|| قبل|الساعة|السادسة|كان|أحد|إلى|ال|بورونر|طبيب|أرسل Невдовзі|перед|шостою|мав|вони|за|тим|Бурронер|лікар|послав |||||||Bourroner|| |||||||||送った Krátce před šestou hodinou poslali pro burronenského lékaře. Peu avant six heures, on avait envoyé chercher le médecin de Bourron. 六時前にボウロンの医者を呼んだ。 Около шести послали за доктором Бурроном. Nekoliko minuta pre šest poslat je seoski lekar. Altıdan kısa bir süre önce Bourron doktorunu çağırmışlardı. Just before six, they had sent for the Bourron doctor. Незадовго до шостої години викликали лікаря з Буррон. قبل السادسة بقليل، تم استدعاء طبيب بورون. Um acht fanden sich die Dorfbewohner zur Vorstellung ein, und man sagte ihnen, wie es stünde. ||фондировали|||деревенские жители||представление|один|||||||обстоит |||||villagers||||||||||en était at|eight|found|themselves|the|villagers|for the|presentation|in|and|one|said|to them|how|it|stood |||||seljani||predstavi||||||||stoji |||||||||||||||estava |||||||||||||||stünde |||||köy sakinleri||||||||||olduğunu |||||abitanti del villaggio||||||||||stava ||||||||en||||||| في الساعة|الثامنة|وجد|أنفسهم|ال|سكان القرية|إلى|العرض|حاضرون|و|الناس|قال|لهم|كيف|هو|كان о|восьмій|зібралися|себе|(артикль множини)|жителі села|на|виставу|(прислівник)|і|вони|сказав|їм|як|це|стояло |||||||||||||||stálo V osm se vesničané sešli na představení a bylo jim řečeno, jak to vypadá. A huit heures, les villageois arrivèrent pour le spectacle et on leur dit ce qu'il en était. 八時に村人たちは紹介のために集まり、状況を伝えられた。 В восемь часов жители деревни прибыли на представление, и им рассказали, как обстоят дела. U osam su se seljani okupili za predstavu, i rekli su im kako stvari stoje. Saat sekizde köylüler gösteri için geldiler ve durumun nasıl olduğu anlatıldı. At eight, the villagers gathered for the performance, and they were told how things stood. О восьмій годині селяни зібралися на виставу, і їм сказали, в якому стані справи. في الساعة الثامنة، تجمع سكان القرية لمشاهدة العرض، وأخبرهم كيف تسير الأمور. Daß ein Gaukler ganz wie ein richtiger Mensch zu erkranken wagte, erschien ihnen als Dreistigkeit, und sie gingen murrend wieder fort. ||шутник||||настоящий|||заболеть|осмелился|казалось|||Дерзость|||ушли|ворча|снова|ушли |||||||||tomber malade|osait|leur parut|||audace||||murmurant|| that|a|juggler|completely|like|a|real|human|to|to become ill|dared|appeared|to them|as|audacity|and|they|went|grumbling|again|away ||saltimbanco|||||||adoecer|ousou-se a||||audacity||||grumbling|| ||lutar||||pravi||||usudio||||drskost|||su otišli|mrmljajući|| que||jugador||||||||||||desvergonyiment|||se'n van anar|murmurant|de nou| |ein||||||||||||||||||| |||||||||hastalanmak|||||||||homurdanarak|| |||||||||ammalarsi|osare||||sfacciataggine||||brontolando|| ||||||||||||||dristighed||||murrende|| ||杂耍者|||||||生病|敢于||||大胆||||咕哝|| أن|واحد|بهلوان|تمامًا|مثل|واحد|صحيح|إنسان|أن|يمرض|تجرأ|بدا|لهم|ك|وقاحة|و|هم|ذهبوا|متذمرين|مرة أخرى|بعيدًا Що|один|жонглер|зовсім|як|один|справжній|людина|до|захворіти|наважився|здавалося|їм|як|зухвалість|і|вони|пішли|бурчачи|знову|геть |||||||||onemocnět|||||||||brumlající|| Že se kejklíř odvážil onemocnět jako pravý člověk, jim připadalo jako drzost, a s brumláním zase odešli. Qu'un saltimbanque ose tomber malade comme un vrai homme leur parut de l'audace, et ils s'en allèrent en grommelant. 大道芸人が本物の人間のように病気になることを恐れるのは図々しいと思われ、彼らは不満を言いながら去って行った。 То, что жонглер осмелился заболеть, как настоящий человек, показалось им дерзостью, и они ушли, ворча. Bir hokkabazın gerçek bir insan gibi hastalanmaya cüret etmesi onlara cüretkârlık gibi göründü ve homurdanarak uzaklaştılar. 他们觉得一个杂耍演员竟然敢像真人一样生病,这太无礼了,他们抱怨着离开了。 That a juggler dared to fall ill just like a real person seemed to them an audacity, and they left grumbling. Те, що жонглер наважився захворіти, як звичайна людина, здавалося їм нахабством, і вони, бурмочучи, пішли геть. بدت لهم جرأة أن يمرض ساحر تمامًا مثل إنسان عادي، وغادروا وهم يتذمرون. Um zehn begann Madame Tentaillon ernstlich besorgt zu werden und schickte die Straße hinunter zu Doktor Desprez. |||мадемуазель|Тентайон|серьезно|беспокоиться||||послала||||||Деспре |||||sérieusement|inquiète||||envoya|||||| at|ten|began|Madame|Tentaillon|seriously|worried|to|to become|and|sent|the|street|down|to|Doctor|Desprez ||||Tentaillon|||||||||||| |zehn||Madame||||||||||||| ||||||||||gönderdi|||||| |||signora|Tentaillon|seriamente|||||||||||Desprez ved|||fru||||||||||||| |||夫人|坦泰永||||||||||||德斯普雷 في الساعة|العاشرة|بدأت|مدام|تينتايون|بجدية|قلقة|عن|تصبح|و|أرسلت|ال|شارع|إلى أسفل|إلى|دكتور|ديسبريز о|десятій|почала|мадам|Тентайон|серйозно|стурбованою|до|ставати|і|послала|цю|вулицю|вниз|до|лікаря|Деспре |||テントイヨン夫人||||||||||||| Kolem desáté začala Madame Tentaillon být vážně znepokojená a poslala dolů po ulici pro doktora Despreze. Vers dix heures, Madame Tentaillon commença à s'inquiéter sérieusement et envoya chercher le docteur Desprez en bas de la rue. В десять мадам Тентайон начала серьезно беспокоиться и послала на улицу к доктору Депре. Madame Tentaillon saat onda ciddi şekilde endişelenmeye başladı ve sokağın aşağısına Doktor Desprez'e bir haberci gönderdi. 十岁时,坦泰永夫人开始变得非常担心,并派人去见德斯普雷兹医生。 By ten, Madame Tentaillon began to become seriously worried and sent down the street to Doctor Desprez. О десятій годині мадам Тентайон почала серйозно хвилюватися і послала по вулиці до доктора Деспре. في الساعة العاشرة، بدأت مدام تينتايون تشعر بقلق جدي وأرسلت إلى أسفل الشارع إلى الدكتور ديسبري. Der Bote traf den Doktor zu Hause in der einen Ecke des kleinen Speisezimmers über seinen Manuskripten, während seine Frau in der anderen Ecke neben dem Feuer ihr Nickerchen machte. |посланник|встретил|||||||||||столовой|над||рукописях||||||||||||дремал| ||a rencontré||||||||||||||||||||||||||sieste|faisait the|messenger|met|the|doctor|at|home|in|the|one|corner|of the|small|dining room|over|his|manuscripts|while|his|wife|in|the|other|corner|next to|the|fire|her|nap|made |messenger||||||||||||dining room|||||||||||||||nap| |missatger|||||||||||||||||||||||||||sesta| |Bote|traf|den|||||||||||||Manuskripten||||||||neben||||Nickerchen|machte ||buldu||||||||||||||manuskriptleri||||||||||||şekerleme yapıy| |messaggero||||||||||||sala da pranzo|||manoscritti||||||||||||sonnellino| ||||||||||||||||||||||anden||||||| |||||||||||||餐厅|||手稿||||||||||||小睡| ال|رسول|قابل|ال|طبيب|في|المنزل|في|ال|واحدة|زاوية|ال|صغير|غرفة الطعام|فوق|كتبه|المخطوطات|بينما|زوجته|امرأة|في|ال|الأخرى|زاوية|بجانب|ال|نار|نومها|قيلولة|أخذ The|messenger|met|the|doctor|at|home|in|the|one|corner|of the|small|dining room|over|his|manuscripts|while|his|wife|in|the|other|corner|next to|the|fire|her|nap|took |||||||||||||jídelny|||rukopisech||||||||||||spánek| Posel našel doktora doma v jednom rohu malé jídelny nad svými rukopisy, zatímco jeho žena ve druhém rohu u ohně spala. Le messager rencontra le docteur chez lui, dans un coin de la petite salle à manger, au-dessus de ses manuscrits, tandis que sa femme faisait la sieste dans l'autre coin, près du feu. Посыльный встретил доктора дома в одном углу маленькой столовой над его рукописями, в то время как его жена дремала в другом углу у камина. Haberci, doktoru evde, küçük yemek odasının bir köşesinde, el yazmaları üzerinde çalışırken buldu; eşi ise diğer köşede ateşin yanında kestiriyordu. 信使在小餐厅的一个角落里发现医生在家里,他正在看手稿,而他的妻子则在另一个角落的炉火旁打瞌睡。 The messenger found the doctor at home in one corner of the small dining room over his manuscripts, while his wife was taking a nap in the other corner next to the fire. Посланець зустрів лікаря вдома в одному кутку маленької їдальні над його рукописами, в той час як його дружина в іншому кутку біля вогню дрімала. وصل الرسول إلى الطبيب في منزله في إحدى زوايا غرفة الطعام الصغيرة فوق مخطوطاته، بينما كانت زوجته في الزاوية الأخرى بجانب النار تأخذ قيلولتها.

»Sapristi!« sagte der Doktor, »Ihr hättet mich früher rufen sollen. Сапристи|||||хотели бы|||| sapristi||||||||| goodness|said|the|doctor|you|would have|me|earlier|to call|should Goodness||||||||| |sagte|||||mich||| Aman Tanrım|||||gerekmekteydi|||| accidenti|||||avreste|||| sikken||||||||| 天哪||||||||| يا إلهي|قال|ال|طبيب|أنتم|كنتم|لي|في وقت سابق|تستدعون|يجب أن Справді|сказав|артикль|доктор|Ви|мали б|мене|раніше|покликати|повинні »Sakra!« řekl doktor, »měli jste mě zavolat dřív. "Sapristi !" dit le docteur, "vous auriez dû m'appeler plus tôt. »Aman Tanrım!« dedi doktor, »Beni daha önce çağırmalısınız. "Goodness!" said the doctor, "You should have called me earlier. «Сапристі!» — сказав лікар, — «Ви повинні були покликати мене раніше. "يا إلهي!" قال الطبيب، "كان يجب أن تستدعوني في وقت سابق. Der Fall scheint eilig.« Und er folgte dem Boten, ohne sich umzuziehen, in Pantoffeln und Hauskäppchen. ||кажется|срочным|||||посланцу|||переодеться||тапочках||домашней шапочке ||semble|urgent|||suivit||messager|||de se changer||pantoufles||bonnet the|case|seems|urgent|And|he|followed|the|messenger|without|himself|to change|in|slippers|and|house cap |||urgent|||||||||in|slippers||house cap ||||||gitti|||||||terlikler||ev terliği |||||||||||||||cappellino da casa |||||||||||||pantofler||huskappe |||||||||||换衣服||拖鞋||家帽 ال|قضية|يبدو|عاجلة|و|هو|تبع|ال|رسول|بدون|نفسه|تغيير ملابسه|في|نعال|و|قبعة منزلية Це|справа|здається|терміновою|І|він|пішов|тому|віснику|без|себе|переодягатися|в|капцях|і|домашньому капелюшку |||||||||||převlékn||pantofle||domácí čep Případ vypadá naléhavě.« A následoval posla, aniž by se převlékl, v papučích a noční čepici. L'affaire semble urgente". Et il suivit le messager sans se changer, en pantoufles et en chaperon d'intérieur. The case seems urgent." And he followed the messenger, without changing clothes, in slippers and a nightcap. Справи, здається, термінові.» І він пішов за посланцем, не переодягаючись, в капцях і домашньому чепчику. يبدو أن الحالة عاجلة." وتبع الرسول، دون أن يغير ملابسه، في نعال وقبعة منزلية.

Der Gasthof lag keine dreißig Meter entfernt, aber der Bote machte dort nicht halt. |гостиница||||||||посыльный|||| ||||||loin||||||| the|inn|was|no|thirty|meters|away|but|the|messenger|made|there|not|stop |inn|||||||||||| |Gasthof|lag|keine|dreißig|Meter|entfernt|aber||Bote|machte|dort|nicht|halt |misafirhane|||||||||||| |osteria|||||||||||| ال|نزل|كان|أقل من|ثلاثين|متر|بعيد|لكن|ال|رسول|جعل|هناك|لا|توقف Готель|готель|знаходився|менше ніж|тридцять|метрів|далеко|але|той|посланець|зробив|там|не|зупинку Hostinec byl vzdálený ani ne třicet metrů, ale posel se tam nezastavil. L'auberge se trouvait à moins de trente mètres, mais le messager ne s'y est pas arrêté. Misafirhane otuz metre bile uzakta değildi, ama haberci orada durmadı. The inn was no more than thirty meters away, but the messenger did not stop there. Готель знаходився не більше ніж за тридцять метрів, але посланець там не зупинився. كان النزل لا يبعد أكثر من ثلاثين متراً، لكن الرسول لم يتوقف هناك. Er ging zur einen Tür hinein und zur anderen hinaus in den Hof und schritt voran eine kurze Treppe hinauf, die neben dem Stall auf den Heuboden führte, wo der kranke Gaukler lag. |||||||||||||||вперед|||||||||||на чердак с сеном|||||жонглер| |alla||||||||||||||||||||||||||||||| he|went|to the|one|door|inside|and|to the|other|outside|in|the|yard|and|stepped|forward|a|short|staircase|up|the|next to|the|stable|to|the|hayloft|led|where|the|sick|juggler|lay |||||||||||||||||||||||stable|||hayloft||||sick|juggler| er|||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||ileride||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||fienile|||||| ||||||||||||||||||||||||||干草堆|||||小丑| هو|ذهب|إلى|واحدة|باب|إلى الداخل|و|إلى|أخرى|إلى الخارج|في|الـ|فناء|و|خطا|للأمام|واحدة|قصيرة|درج|إلى الأعلى|التي|بجانب|الـ|حظيرة|إلى|الـ|علية التبن|قاد|حيث|الـ|مريض|بهلوان|كان مستلقياً Він|пішов|до|одну|двері|всередину|і|до|іншу|назовні|в|двір|двір|і|ступав|вперед|одну|коротку|сходи|вгору|які|біля|того|стайні|на|горище|сінохранище|вели|де|той|хворий|жонглер|лежав Bir kapıdan içeri girdi ve diğerinden avluya çıkıp, ahırın yanındaki kısa bir merdiveni tırmanarak, hastalıklı palyaçonun yattığı samanlık katına doğru ilerledi. He went in one door and out the other into the yard and walked up a short staircase that led to the hayloft next to the stable, where the sick juggler lay. Він зайшов в одні двері і вийшов з інших у двір і піднявся короткими сходами, що вели поруч зі стайнею на горище, де лежав хворий жонглер. دخل من باب وخرج من آخر إلى الفناء وصعد الدرج القصير الذي يؤدي إلى العلية بجانب الإسطبل، حيث كان المهرج المريض. Und wenn Doktor Desprez tausend Jahre alt werden sollte, wird er seinen Eintritt in den Raum nicht vergessen. |||||||||||||||||oublier and|if|doctor|Desprez|thousand|years|old|will|should|will|he|his|entry|into|the|room|not|forget und||||||||||||||||| ||||bin yıl||||||||||||| ||||||||||||ingresso||||| و|إذا|دكتور|ديسبريز|ألف|سنة|مسن|يعيش|ينبغي|سوف|هو|له|دخول|إلى|ال|غرفة|لا|ينسى І|коли|доктор|Деспрез|тисячу|років|старим|стане|повинен|буде|він|свій|вхід|в|той|кімната|не|забуде Ve Doktor Desprez bin yıl yaşasa bile, o odaya girişi asla unutmayacak. And if Doctor Desprez were to live for a thousand years, he would not forget his entrance into the room. І якщо доктор Деспре проживе тисячу років, він не забуде свій вхід у кімнату. وإذا كان الدكتور ديسبريز سيعيش ألف عام، فلن ينسى دخوله إلى الغرفة. Die Szene, die sich ihm bot, war nicht nur äußerst malerisch, sondern der Moment sollte ein Markstein in seinem Leben werden. ||||||||||живописной||||||веха|||| the|scene|which|itself|to him|offered|was|not|only|extremely|picturesque|but|the|moment|should|a|milestone|in|his|life|to become ||||||||||||||||milestone|||| |||||sunan|||||||||||dönüm noktası|||| ||||||||||pittoresca||||||pietra miliare|||| ||||||||||如画的||||||里程碑|||| المشهد|المشهد|الذي|له|له|عرضت|كان|ليس|فقط|للغاية|جميل|ولكن|اللحظة|اللحظة|يجب أن|واحد|علامة بارزة|في|حياته|حياة|تصبح Сцена|сцена|яка|йому||відкривалася|була|не|тільки|надзвичайно|мальовнича|а й|цей|момент|мав|один|віхою|в|його|житті|стати Onun önüne serilen manzara sadece son derece tablo gibi değildi, aynı zamanda bu an onun hayatında bir dönüm noktası olmalıydı. The scene that presented itself to him was not only extremely picturesque, but the moment was to become a milestone in his life. Сцена, яка відкрилася перед ним, була не лише надзвичайно мальовнича, але й момент мав стати знаковим у його житті. المشهد الذي انفتح أمامه لم يكن فقط ذو مناظر طبيعية رائعة، بل كان من المفترض أن تكون تلك اللحظة علامة فارقة في حياته. Wir pflegen unser Leben – warum, weiß ich nicht – von unserem ersten kläglichen Auftreten in der menschlichen Gesellschaft, also von unserer ersten Niederlage an, zu datieren, denn mit üblerem Anstande betritt wohl kein Schauspieler die Bühne. |||||||||||жалкого|появлении|||||||||поражения|||датировать|||плохим|порядком|входа|wohl||||выступления |||||||||||||||humaine||||||||||||pire||||||| we|maintain|our|life|why|know|I|not|from|our|first|pitiful|appearance|in|the|human|society|thus|from|our|first|defeat|on|to|to date|for|with|worse|decency|enters|probably|no|actor|the|stage |to maintain||||||||||pitiful|appearance||||society|||||defeat||||||worse|anstand|enters||||| |yaşamak|||||||||||giriş||||toplum|||||mağlubiyet|||tarih vermek|||kötü bir||girer||||| |||||||||||miserabile|apparire|||||||||sconfitta|||datare|||peggiorare|animo|||||| |||||||||||可怜的|出场||||||||||||追溯到|||更糟糕的|礼仪|进入||||| نحن|نعيش|حياتنا|الحياة|لماذا|أعلم|أنا|لا|من|حياتنا|الأول|البائس|ظهور|في|ال|البشرية|المجتمع|لذا|من|حياتنا|الأول|هزيمة|من|إلى|تأريخ|لأن|مع|أسوأ|وقار|يدخل|على الأرجح|لا أحد|ممثل|ال|المسرح Ми|плекаємо|наше|життя|чому|знаю|я|не|з|нашим|першим|жалюгідним|появою|в|людській|людській|суспільстві|отже|з|нашою|першою|поразкою|з|до|датувати|адже|з|гіршим|вихованням|входить|напевно|жоден|актор|на|сцену Hayatımızı - nedenini bilmiyorum - insan toplumuna ilk acınası görünümümüzden, yani ilk yenilgimizden itibaren tarihlendirmeyi alışkanlık haline getirdik, çünkü daha kötü bir tavırla hiç bir oyuncu sahneye çıkmaz. 我们倾向于把我们的生活——我不知道为什么——从我们在人类社会中第一次悲惨的出现开始,也就是说,从我们第一次失败开始,因为舞台上可能没有比这更体面的演员了。 We tend to date our lives – why, I do not know – from our first pitiful appearance in human society, that is, from our first defeat, for no actor enters the stage with worse decorum. Ми зазвичай датируемо своє життя – чому, не знаю – з нашого першого жалюгідного появи в людському суспільстві, тобто з нашої першої поразки, адже з гіршим виглядом, напевно, жоден актор не виходить на сцену. نحن نعتبر حياتنا - لماذا، لا أعلم - من أول ظهور بائس لنا في المجتمع البشري، أي من أول هزيمة لنا، لأن لا ممثل يدخل المسرح بأدب أسوأ من ذلك. Um jedoch nicht zu weit zurückzugreifen und uns überflüssiger Neugierde schuldig zu machen, wollen wir lieber feststellen, daß es in unser aller Leben später noch zahlreiche rührende und einschneidende Ereignisse gibt, die mit ganz dem gleichen Recht wie der Tag der Geburt eine Periode eröffnen. |однако||||возвращаться к|||излишней|любопытства|||||||установить|||||||||многочисленные|трогательных||значительные|события||||||||||||||период|открывать in order to|however|not|too|far|to refer back|and|us|unnecessary|curiosity|guilty|to|to make|want|we|rather|to state|that|there|in|our|all|life|later|still|numerous|touching|and|significant|events|are|which|with|completely|the|same|right|as|the|day|of the|birth|a|period|to open |||||to fall back|||superfluous|curiosity|||||||to establish||||||||||touching||decisive|events||||||||||||||| |||||geri dönmek|||gereksiz|merak|suçlu||||||belirlemek|||||||||sayısız|duygusal||önemli|olaylar||||||||||||doğum günü||| |||||fare riferimento||||curiosità|||||||||||||||||commoventi||decisive|||||||||||||nascita||periodo|aprire |||||追溯|||多余的||||||||确定||||||||||感人的||深刻的|||||||||||||||| لكي|لكن|لا|إلى|بعيداً|الرجوع|و|لنا|غير ضروري|فضول|مذنب|إلى|يجعل|نريد|نحن|من الأفضل|أن نلاحظ|أن|هناك|في|حياتنا|جميع|الحياة|لاحقاً|لا يزال|العديد من|المؤثرة|و|الحاسمة|الأحداث|توجد|التي|بحق|تماماً|نفس|نفس|الحق|مثل|يوم|يوم|من|الميلاد|فترة|فترة|تفتح Щоб|проте|не|занадто|далеко|звертатися|і|нам|зайвої|цікавості|винними|до|робити|хочемо|ми|краще|встановити|що|це|в|наш|всіх|житті|пізніше|ще|численні|зворушливі|і|доленосні|події|є|які|з|зовсім|тим|таким же|правом|як|день|||народження|одна|період|відкривають Ancak çok geriye gitmemek ve gereksiz bir merak suçuna girmemek için, hepimizin hayatında sonra hâlâ birçok dokunaklı ve keskin olayların olduğunu belirtmek istiyoruz; bunlar doğum günü gibi aynı hakla bir döneme başlangıç yapar. However, in order not to reach too far back and to avoid unnecessary curiosity, let us rather state that there are still numerous touching and decisive events in all our lives that can just as rightly open a period as the day of birth. Однак, щоб не заглиблюватися занадто далеко і не піддаватися зайвій цікавості, краще зазначити, що в житті кожного з нас пізніше ще буде безліч зворушливих і визначних подій, які з таким же правом, як і день народження, відкривають новий період. ومع ذلك، لتجنب الرجوع بعيدًا وإثارة فضول غير ضروري، نفضل أن نلاحظ أنه في حياة الجميع هناك العديد من الأحداث المؤثرة والمهمة التي تفتح فترة جديدة بنفس الحق الذي يفتتح به يوم الميلاد. Da war zum Beispiel Doktor Desprez, ein Mann in den Vierzigern, der, wie man es wohl nennt, im Leben gescheitert und überdies noch verheiratet war, und der sich hier vor einem neuen Lebensabschnitt befand im Augenblick, da er die Tür öffnete, die zu dem Heuschober über Tentaillons Stall führte. ||||||||||сороках|||||||||потерпевший неудачу|||||||||||||этапом жизни|||момент|||||||||сеноуборка||Тентайлон||вел there|was|for the|example|Doctor|Desprez|a|man|in|the|forties|who|as|one|it|probably|calls|in|life|failed|and|moreover|still|married|was|and|who|himself|here|in front of|a|new|life phase|was|in the|moment|when|he|the|door|opened|the|to|the|hayloft|over|Tentaillon's|stable|led |||||||||||||||||||failed||furthermore|||||||||||life stage||||||||||||haystack|||| ||||Doktor|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||kırklarda|||||||||başarısız olmuş||üstelik|||||||||||yaşam dönemi|bulunuyordu|||||||||||samanlık||Tentaillon'un|| ||||||||||quarant'anni|||||||||||inoltre|||||||||||capitolo della vita||||||||||||Heuschober||Tentaillons|| ||||||||||fyrreårene||||||||||||||||||||||||||||||||||Heuschober|||| ||||||||||四十多岁|||||||||失败的||此外|||||||||||人生阶段||||||||||||干草堆||小屋|| هناك|كان|على سبيل|المثال|دكتور|ديسبريز|رجل|في|في|الأربعينيات|الأربعينيات|الذي|كما|المرء|ذلك|على ما يبدو|يسمي|في|الحياة|فاشل|و|بالإضافة إلى ذلك|لا يزال|متزوج|كان|و|الذي|نفسه|هنا|أمام|مرحلة|جديدة|حياة|كان|في|لحظة|عندما|هو|الباب|إلى|فتح|الباب|إلى|ال|حظيرة|فوق|تينتايون|إسطبل|قاد Там|був|наприклад|приклад|доктор|Деспрез|один|чоловік|в|своїх|сорокових|який|як|людина|це|напевно|називає|в|житті|зазнав невдачі|і|крім того|ще|одружений|був|і|який|себе|тут|перед|новим|новим|етапом життя|знаходився|в|моменті|коли|він|ту|двері|відкрив|ту|до|тому|сіннику|над|Тентайоном|стайнею|вела Örneğin, kırklarında bir adam olan Doktor Desprez vardı; hayatta başarısız olmuş ve ayrıca evliydi; o, Tentaillons ahırına giden kapıyı açtığında yeni bir yaşam evresinin eşiğindeydi. 例如,Desprez 医生,一个四十多岁的男人,正如你所说的那样,是一个失败的男人,并在那个时候结了婚,当他打开关闭的门时,他正处于人生的新篇章之前Tentailon 的马厩上方的干草堆。 例如,德普雷醫生,一位四十多歲的男人,正如你所說的那樣,是人生的失敗者,但仍然結婚了,當他打開門的那一刻,他發現自己面臨著人生的新階段。 There was, for example, Doctor Desprez, a man in his forties, who, as one might say, had failed in life and was moreover married, and who found himself at the threshold of a new chapter in life at the moment he opened the door leading to the hayloft above Tentaillon's stable. Наприклад, був доктор Деспре, чоловік у сорока, який, як кажуть, зазнав невдачі в житті і до того ж ще й був одружений, і який опинився на порозі нового етапу життя в момент, коли він відкривав двері, що вели до сінника над стайнею Тентайона. كان هناك، على سبيل المثال، الدكتور ديسبريز، رجل في الأربعينيات من عمره، الذي، كما يقال، فشل في الحياة، وكان متزوجًا أيضًا، وكان في لحظة فتحه للباب الذي يؤدي إلى حظيرة التبن فوق إسطبل تينتايون، في بداية فصل جديد من حياته.

Es war ein großer Raum, den nur eine einzige Kerze vom Fußboden her erhellte. ||||||||единственная||||| |||grand|||||||||| it|was|a|large|room|which|only|one|single|candle|from the|floor|here|illuminated |||||||||||||illuminated |||||||||mum||||aydınlatıyordu |||||||||candela||||illuminava |||||||||蜡烛|||| كان|(فعل ماضٍ)|غرفة|كبيرة||الذي|فقط|واحدة|واحدة|شمعة|من|الأرض|من|أضاءت Це|був|один|великий|кімната|який|тільки|одна|єдина|свічка|з|підлога|з|освітлювала Sadece bir tek mumun yerden sağladığı aydınlatmayla karanlık bir odada bulunuyordu. 这是一个很大的房间,只有一根蜡烛在地板上照亮。 It was a large room, illuminated only by a single candle from the floor. Це була велика кімната, яку лише одна єдина свічка освітлювала з підлоги. كانت غرفة كبيرة، أضاءتها شمعة واحدة فقط من الأرض. Der Gaukler lag aus einer Matratze auf dem Rücken; er war von massigem Körperbau mit einer Nase à la Don Quichotte, die vom Trinken gerötet war. |шутник||||матраса|||спине||||массивным|телосложением||||à|как у|Дон|Кихот||||покрасневшей| the|juggler|lay|on|a|mattress|on|the|back|he|was|of|massive|body build|with|a|nose|in the style of|the|Don|Quixote|which|from|drinking|reddened|was |juggler||||mattress|||||||massive||||||||Quixote||||| |||||yatak|||||||iri|güçlü yap||||gibi|||Don Quijote||||kızarmış| |giocoliere|||||||||||massiccio|corpo||||à||Don|Don Chisciotte||||rossa| |||||床垫|||||||魁梧的|体格|||||||堂吉诃德||||| العارض|المهرج|كان مستلقياً|على|واحدة|فراش|على|ال|ظهر|هو|كان|ذو|ضخم|بناء جسم|مع|واحدة|أنف|على|على|دون|كيشوت|الذي|من|الشرب|محمر|كان The|juggler|lay|from|a|mattress|on|the|back|he|was|of|massive|physique|with|a|nose|in the style of|the|Don|Quixote|which|from|drinking|reddened|was Sihirbaz bir yatağın üzerinde sırt üstü yatıyordu; büyük bir vücut yapısına sahipti ve Don Quichotte tarzı bir burnu vardı; burnu içki içmekten dolayı kızarmıştı. The juggler lay on his back on a mattress; he was of massive build with a nose like Don Quixote, reddened from drinking. Блазень лежав на спині на матраці; він мав масивну статуру з носом у стилі Дон Кіхота, який був почервонілий від пиття. كان المهرج مستلقياً على ظهره على مرتبة؛ كان ذا بنية جسدية ضخمة وأنف يشبه أنف دون كيشوت، وقد احمر بسبب الشرب. Madame Tentaillon beugte sich über ihn mit einer feuchten, heißen Senfpackung für seine Füße; dicht daneben auf einem Stuhl baumelte ein Bürschchen von elf, zwölf Jahren mit den Beinen. |Тентайон|||||||влажной|горячей|упаковка горчицы||||рядом|рядом||||болтался||мальчонка||||||| Madame|Tentaillon|bent|herself|over|him|with|a|damp|hot|mustard pack|for|his|feet|closely|next to it|on|a|chair|dangled|a|little boy|of|eleven|twelve|years|with|the|legs |||||||||hot|mustard|||||||||hung||boy||||||| Madame|||||||||||||||||||||||||||| ||eğildi||||||ıslak||hardal paketi|||||||||sarkıyordu||çocuk||||||| ||||||||umida||scatola di senape|||||||||dondolava||ragazzino||||||| ||||||||||sennepspakke|||||||||||||||||| 夫人||弯腰||||||湿润的||芥末包|||||旁边||||晃荡||小男孩||||||| مدام|تينتايون|انحنت|نفسها|فوق|عليه|مع|حزمة|رطبة|ساخنة|خردل|ل|قدميه|أقدام|قريباً|بجانبه|على|كرسي|كرسي|تتأرجح|ولد|صغير|من|أحد عشر|اثنا عشر|سنة|مع|ال|أرجل Пані|Тентайон|нахилилася|себе|над|ним|з|однією|вологою|гарячою|гірчичником|для|його|ноги|близько|поруч|на|одному|стільці|звисав|один|хлопчик|віком|одинадцяти|дванадцяти|років|з|| Madame Tentaillon, sıcak bir hardal torbasıyla ayaklarının üzerine eğildi; hemen yanında bir sandalyede on bir, on iki yaşlarında bir çocuk bacaklarını sallıyordu. 坦泰永夫人弯下腰,用湿热的芥末膏敷他的脚。旁边的一张椅子上,一个十一或十二岁的男孩正晃着腿。 Madame Tentaillon leaned over him with a damp, hot mustard pack for his feet; right next to her, on a chair, dangled a little boy of eleven or twelve years with his legs. Мадам Тентайон нахилилася над ним з вологою, гарячою гірчичною упаковкою для його ніг; поруч на стільці висів хлопчик років одинадцяти, дванадцяти, звісивши ноги. انحنت مدام تينتايون فوقه بعبوة خردل رطبة وساخنة لقدمَيْه؛ بجانبها، كان هناك صبي صغير يتأرجح على كرسي، يتراوح عمره بين أحد عشر واثني عشر عاماً. Diese drei waren, die Schatten ausgenommen, die einzigen Bewohner des Schuppens. ||||тени|за исключением||единственные|||сарайчика these|three|were|the|shadows|excepted|the|only|inhabitants|of the|shed |||||except|||||shed Diese|||||||||| |||||hariç|||||kulübe ||||||||||capanno ||||||||||skur ||||||||||小屋 هؤلاء|ثلاثة|كانوا|ال|الظلال|باستثناء|ال|الوحيدين|سكان|من|المخزن Ці|троє|були|які|тіні|за винятком|є|єдиними|мешканцями|цього|сараю Bu üç kişi, gölgeler dışında, kulübenin tek sakinleriydi. 除了影子,这三个人是棚子里唯一的居民。 These three were, aside from the shadows, the only inhabitants of the shed. Ці троє були, за винятком тіней, єдиними мешканцями сараю. كان هؤلاء الثلاثة، باستثناء الظلال، هم السكان الوحيدون للكوخ. Allein die Schatten bildeten an sich schon eine ganze Gesellschaft; der große Raum verzerrte sie ins Riesenhafte, und von unten her traf das Licht der Kerze nach oben und schaffte groteske und verunstaltende Verkürzungen. ||тени|||||||||||искажал|||огромное||||||||||||||гротескные||уродливые|Verkürzungen alone|the|shadows|formed|in|itself|already|a|whole|society|the|large|space|distorted|them|into|giant-like|and|from|below|here|hit|the|light|of the|candle|upwards|up|and|created|grotesque|and|distorting|shortenings ||shadows|||||||society|||||||||||||||||||||||distorting|shortenings |||oluşturuyordu||||||||||çarpıttı|||devasa bir şekilde|||||||||mum ışığı||||yarattı|gülünç||çirkinleştir|kısaltmalar |||formavano||||||||||verzerrava|||gigantesco|||||||||||||creava|grottesche|||verosimiglianze |||||||||||||扭曲的|||巨大的||||||||||||||荒诞的||扭曲的|扭曲 وحده|الظلال|الظلال|شكلت|على|أنفسهم|بالفعل|مجتمع|كامل|مجتمع|الفضاء|الكبير|الفضاء|شوهت|هم|إلى|عملاق|و|من|الأسفل|من|ضرب|الضوء|الضوء|من|الشمعة|إلى|الأعلى|و|خلق|غريب|و|مشوهة|تقصيرات Лише|артикль|тіні|утворювали|на|себе|вже|одна|ціла|суспільство|артикль|великий|простір|спотворював|їх|в|гігантське|і|з|низу|з|вдаряло|артикль|світло|артикль|свічки|в напрямку|вгору|і|створювало|гротескні|і|спотворюючі|укорочення Sadece gölgeler, kendileri başlı başına bir topluluk oluşturuyordu; geniş alan onları devasa bir şekilde çarpıtıyor, alttan gelen yer lambasının ışığı yukarı doğru grotesk ve çirkinleştirici kısaltmalar yaratıyordu. Only the shadows formed a whole society in themselves; the large room distorted them into giants, and the light from the candle below struck upwards, creating grotesque and deforming foreshortenings. Лише тіні самі по собі утворювали ціле товариство; велика кімната спотворювала їх до гігантських розмірів, а світло свічки знизу піднімалося вгору і створювало гротескні та спотворені скорочення. فقط الظلال شكلت في حد ذاتها مجتمعاً كاملاً؛ كانت الغرفة الكبيرة تشوهها إلى أحجام عملاقة، ومن الأسفل، كانت ضوء الشمعة يضرب للأعلى ويخلق تقصيرات غريبة ومشوهة. Das Profil des Gauklers war an der Wand zur Karikatur vergrößert, und es war seltsam anzusehen, wie seine Nase im Luftzug der Flamme sich verlängerte und zusammenschrumpfte. |профиль||паяца||||||карикатура|||||странно||||||||пламени||удлинялась||сжималось the|profile|of the|juggler|was|on|the|wall|to the|caricature|enlarged|and|it|was|strange|to see|how|his|nose|in the|air draft|of the|flame|itself|elongated|and|shrank together |||juggler|||||||||||||||||draft of air||||extended||shrunk |||||||||karikatür|||||||||||||alev||||küçüldü |||giocoliere||||||caricatura|||||||||||corrente d'aria||||||si accorciava |||Gaukler||||||||||||||||||||||| |轮廓||小丑||||||漫画|放大||||||||||气流||||||缩小了 ال|بروفايل|ال|المهرج|كان|على|ال|جدار|إلى|الكاريكاتير|مكبرة|و|هو|كان|غريب|للنظر|كيف|أنفه|أنف|في|تيار الهواء|ال|لهب|نفسه|امتد|و|انكمش Це|профіль|жартівника|жартівника|був|на|стіні|стіні|до|карикатури|збільшений|і|це|був|дивно|дивитися|як|його|ніс|в|повітряному потоці|вогню|вогню|себе|подовжувався|і|зменшувався The profile of the jester was enlarged on the wall into a caricature, and it was strange to see how his nose elongated and shrank in the draft of the flame. Профіль блазня був збільшений на стіні до карикатури, і було дивно спостерігати, як його ніс у повітряному потоці полум'я подовжувався і зменшувався. كان بروفايل المهرج مكبراً على الحائط ككاريكاتير، وكان من الغريب أن نرى كيف كانت أنفه تتمدد وتقلص في تيار اللهب. Was Madame Tentaillon anbetrifft, so glich ihr Schatten einem einzigen Riesenhöcker, den von Zeit zu Zeit an Stelle eines Kopfes eine Halbkugel krönte. |||что касается||глазел||тень|||горбу|||||||||||полусфера|увенчивала as for|Madame|Tentaillon|concerns|so|resembled|her|shadow|a|single|giant hump|the|of|time|to|time|in|place|of a|head|a|hemisphere|crowned |||regarding||resembled||shadow|||giant hump|||||||stelle = a single||||half sphere|crowned was|||betrifft||||||||||||||||||| |||konusuna gelince||||||||||zaman|||ile ilgili|||||yarım küre|taçlandırdı |||riguarda|||||||dorso di un gigante|||||||||||mezza sfera|coronava |||关于||像|||||巨型隆起|||||||||||半球| ما|مدام|تينتايون|يتعلق|إذن|كان يشبه|ظلها|ظل|واحد|وحيد|عملاق|الذي|من|وقت|إلى|وقت|في|مكان|واحد|رأس|نصف|كرة|توجت Що|Мадам|Тентайон|стосується|то|нагадував|її|тінь|одному|єдиному|велетенському горбу|який|з|часу|до|часу|на|місце|одного|голови|одна|півсфера|вінчала As for Madame Tentaillon, her shadow resembled a single giant hump, which was occasionally crowned by a hemisphere in place of a head. Що стосується мадам Тентайон, то її тінь нагадувала єдиний гігантський горб, який час від часу увінчувався півсферою замість голови. أما بالنسبة للسيدة تينتايون، فكان ظلها يشبه نتوء عملاق واحد، تتوج نصف كرة مكان الرأس من حين لآخر. Die Stuhlbeine waren zu spindeldürren Stelzen verlängert, und der Junge hockte über ihnen wie eine Wolke dicht unter der einen Dachecke. |ножки стула|||долговязыми||||||сидел|||||облако|плотно|||| the|chair legs|were|too|spindle-thin|stilts|extended|and|the|boy|crouched|over|them|like|one|cloud|closely|under|the|one|roof corner |chair legs|||spindly|||||||||||cloud|close||||eaves |sandalye ayak|||sarmal ince|ayaklar||||||||||||||| |gambe della sedia|||||||||||||||||||cornice del tetto |||||stelte||||||||||||||| |椅子腿|||细长的|细腿|加长了||||蹲||||||||||屋角 ال|أرجل الكرسي|كانت|جداً|نحيفة جداً|أعمدة|مطولة|و|ال|ولد|جلس|فوق|عليهم|مثل|سحابة|سحابة|كثيف|تحت|ال|واحدة|زاوية السقف The|chair legs|were|too|spindly|stilts|extended|and|the|boy|squatted|over|them|like|a|cloud|closely|under|the|one|roof corner The chair legs were elongated into spindly stilts, and the boy crouched over them like a cloud just beneath one corner of the roof. Ноги стільців були подовжені до худих стійок, а хлопець сидів над ними, як хмара, близько під однією з кутів даху. كانت أرجل الكرسي ممتدة إلى سيقان نحيفة جداً، وكان الصبي جالساً فوقها مثل سحابة قريبة من زاوية السقف.

Der Junge vor allem nahm den Doktor gefangen. |||||||в плен |||allem|||| ال|ولد|أمام|الجميع|أخذ|ال|طبيب|أسير the|boy|in front of|all|took|the|doctor|captive The|boy|in front of|all|took|the|doctor|captive Above all, the boy captivated the doctor. Хлопець, перш за все, захопив лікаря. كان الصبي هو من أسر الدكتور بشكل خاص. Er hatte einen großen gewölbten Schädel, Stirn und Hände eines Musikers und ein Paar Augen, die einen nie wieder losließen. ||||вогнутом|череп|||||музыканта|||||||||отпускали he|had|a|large|arched|skull|forehead|and|hands|of a|musician|and|a|pair|eyes|which|one|never|again|let go ||||arched|skull||||||||||||||let go |hatte||großen|||||||||||||||| ||||kubbeli|kafatası|alın||||||||||||| ||||curvo||||||musicista|||||||||lasciavano ||||buet|kranium|||||||||||||| ||||隆起的|头骨|||||音乐家||||||||| هو|كان|واحد|كبير|مقوس|جمجمة|جبهة|و|يدي|عازف|موسيقي|و|زوج|من|عيون|التي|شخص|أبدا|مرة أخرى|تركوا Він|мав|один|великий|округлий|череп|чоло|і|руки|одного|музиканта|і|пара|пара|очі|які|вас|ніколи|знову|відпустили He had a large, curved skull, the forehead and hands of a musician, and a pair of eyes that never let you go. У нього була велика вигнута голова, лоб і руки музиканта та пара очей, які ніколи не відпускали. كان لديه جمجمة كبيرة مقوسة، وجبين وأيدٍ لموسيقي، وزوج من العيون التي لا تتركك أبداً. Es kam nicht daher, daß sie groß waren, von sanftestem, rötlichem Braun und sehr fest blickten. |||||||||самым мягким|красноватого||||| it|came|not|from there|that|they|big|were|of|softest|reddish|brown|and|very|firm|looked |||||||||softest|reddish||||| ||||dass||||||||||| |||||||||en yumuşak|kızılımsı|||||baktılar ||||||||||rossastro|||||guardavano |||||||||最温柔的|红褐色的|棕色|||| هو|جاء|ليس|من هناك|أن|هم|كبار|كانوا|من|الأكثر نعومة|أحمر|بني|و|جدا|ثابت|نظروا Це|прийшло|не|звідти||вони|великі|були|з|найм'якшим|рудуватим|коричневим|і|дуже|твердими|дивилися It was not because they were large, of the softest reddish-brown, and looked very firm. Це не було через те, що вони були великими, з найніжнішим, червонуватим коричневим кольором і дуже твердо дивилися. لم يكن ذلك بسبب أنهم كانوا كبارًا، بل بسبب لونهم البني الفاتح الناعم جدًا، ونظرتهم الثابتة جدًا. Daneben war noch etwas an ihnen, das den Doktor bis ins Innerste berührte und ihn fast mit Unruhe erfüllte. Кроме того|||||них||||||самое сердце|касалось|||||| next to it|was|still|something|on|them|which|the|doctor|to|into|innermost|touched|and|him|almost|with|restlessness|filled Besides||||||||||||touched|||||| ||||||||||||doktoru etkiley|||||| |||||||||||intimo|berciava|||||inquietudine| 此外|||||||||||||||||| بجانبها|كان|لا يزال|شيء|في|هم|الذي|ال|الطبيب|حتى|إلى داخل|أعماق|لمس|و|إياه|تقريبًا|مع|قلق|ملأ Поряд з тим|було|ще|щось|на|них|яке|доктора||до|в|глибину|торкнулося|і|його|майже|з|неспокоєм|наповнило There was something else about them that touched the doctor deep inside and almost filled him with unease. Крім того, в них було щось таке, що торкалося доктора до глибини душі і майже наповнювало його тривогою. كان هناك شيء آخر فيهم أثر في الطبيب حتى أعماقه، وملأه تقريبًا بالقلق. Er wußte, daß er diesem Blick schon vorher begegnet war, konnte sich aber des Wie und Wo nicht erinnern. |||||||ранее|встречал|||||||||| he|knew|that|he|this|look|already|before|encountered|was|could|himself|but|of the|how|and|where|not|remember |||||olhar||before||||||||||| ||||||||incontrato|||||||||| هو|علم|أن|هو|هذه|نظرة|بالفعل|سابقا|قابل|كان|استطاع|نفسه|لكن|من|كيف|و|أين|لا|يتذكر Він|знав|що|він|цьому|погляду|вже|раніше|зустрічався|був|міг|себе|але|про|як|і|де|не|згадати He knew that he had encountered this gaze before, but he could not remember how or where. Він знав, що вже раніше зустрічав цей погляд, але не міг згадати, як і де. كان يعلم أنه قد واجه هذه النظرة من قبل، لكنه لم يستطع تذكر كيف وأين. Es war, als hätte dieser Junge, den er noch nie zuvor gesehen hatte, die Augen eines alten Freundes oder vielleicht auch eines Feindes. ||||||||||||||||||||||врага it|was|as|would have|this|boy|whom|he|still|never|before|seen|had|the|eyes|of an|old|friend|or|perhaps|also|of a|enemy ||||||||||before|||||||||||| ||||||||||||||||||||||nemico كان|(فعل ماضٍ)|كما|(فعل ماضٍ من الفعل المساعد)|هذا|الصبي|الذي|هو|بعد|أبداً|سابقاً|رأى|(فعل ماضٍ)|(أداة تعريف)|عيون|(أداة تنكير)|قديم|صديق|أو|ربما|أيضاً|(أداة تنكير)|عدو Це|було|якби|мав|цей|хлопець|якого|він|ще|ніколи|раніше|бачив|мав|ті|очі|одного|старого|друга|або|можливо|також|одного|ворога It was as if this boy, whom he had never seen before, had the eyes of an old friend or perhaps even an enemy. Здавалося, що цей хлопець, якого він ніколи раніше не бачив, мав очі старого друга або, можливо, ворога. كان الأمر كما لو أن هذا الصبي، الذي لم يره من قبل، لديه عيون صديق قديم أو ربما عدو. Und der Junge ließ ihn nicht zur Ruhe kommen; er schien in höchstem Maße gleichgültig gegen alles, was um ihn her vorging, vielmehr durch eine überlegene Ruhe von ihm getrennt. ||||||||||||в высшей|в высшей степени|равнодушен|||||||происходило||||превосходное||||отделён and|the|boy|let|him|not|to the|rest|come|he|seemed|in|highest|degree|indifferent|towards|everything|what|around|him|him|was going on|rather|through|a|superior|calm|of|him|separated |||||||peace|||seemed||highest||indifferent|||||||was going|rather|||superior|||| ||||||||||||||kaygısız|||||||olan biten|||||||| |||||||||||||misura|indifferente|||||||accadeva||||superiore|||| |||||||||||||程度|漠不关心|||||||进行|||||||| و|ال|ولد|ترك|له|لا|إلى|راحة|يأتي|هو|بدا|في|أقصى|درجة|غير مبالي|تجاه|كل شيء|ما|حول|له|له|يحدث|بل|من خلال|نوع من|متفوقة|هدوء|عن|له|منفصل І|той|хлопчик|не дозволив|йому|не|до|спокою|прийти|він|здавалося|в|найвищому|мірі|байдужим|до|всього|що|навколо|нього||відбувалося|скоріше|через|одну|переважаючу|спокій|від|нього|відокремлений And the boy did not let him rest; he seemed to be completely indifferent to everything happening around him, rather separated from it by a superior calm. І хлопець не давав йому спокою; він здавався вкрай байдужим до всього, що відбувалося навколо, скоріше відокремленим від нього через вищу спокійність. ولم يسمح له الصبي بالراحة؛ بدا غير مبالٍ تمامًا بكل ما يجري من حوله، بل كان مفصولًا عنه بهدوء متفوق. Da saß er mit über dem Schoße gefalteten Händen und baumelte sanft mit den Beinen gegen die Querleisten des Stuhles. ||||||коленях|скрещенными|||качал|||||||поперечным планкам|| there|sat|he|with|over|the|lap|folded|hands|and|dangled|gently|with|the|legs|against|the|crossbars|of the|chair ||||||lap|folded|||he dangled|gently||||||crossbars|| ||||||grembo|||||||||||traversine||sedia |||||||||||blidt||||||tværstænger|| ||||||膝盖上|折叠的|||晃动|||||||横杆||椅子 هناك|جلس|هو|مع|فوق|ال|حضنه|مطويتين|يدي|و|تمايل|برفق|مع|ال|ساقين|ضد|ال|الأشرطة العرضية|ال|الكرسي Там|сидів|він|з|над|тим|колінами|складеними|руками|і|гойдався|м'яко|з|тими|ногами|об|ті|поперечні планки|того|стільця There he sat with his hands folded over his lap and gently swung his legs against the crossbars of the chair. Він сидів з складеними на колінах руками і м'яко гойдав ногами, торкаючись поперечних планок стільця. كان جالسًا ويداه مطويتان فوق ركبتيه، وكان يرفرف برفق بساقيه نحو القضبان العرضية للكرسي. Und trotzdem folgten seine Augen dem Doktor auf Schritt und Tritt mit gedankenvoller Beharrlichkeit. |всё-таки|||||||||шаг||вдумчивой|упорством and|nevertheless|followed|his|eyes|the|doctor|on|step|and|foot|with|thoughtful|persistence |still|||||||||||thoughtful|persistence |||||||||||||inatçı ||||||||||passo|||perseveranza ||||||||||||思考的|坚持 و|مع ذلك|اتبعت|عينيه|عيون|للدكتور|الطبيب|على|خطوة|و|خطوة|مع|تفكير|إصرار І|все ж|слідували|його|очі|доктору|лікарю|на|крок|і|слід|з|задумливою|наполегливістю Et pourtant, ses yeux suivaient le docteur à chaque pas, avec une insistance pleine de pensées. And yet his eyes followed the doctor step by step with thoughtful persistence. І все ж його очі слідували за доктором на кожному кроці з задумливою наполегливістю. ومع ذلك، كانت عيناه تتبعان الطبيب في كل خطوة بخطوة بإصرار مليء بالتفكير. Desprez wußte nicht, ob er den Jungen faszinierte oder der Junge ihn. Деспре|||||||фасцинировал|||| Desprez|knew|not|whether|he|the|boy|fascinated|or|the|boy|him Desprez||||||||||| |||||||fascinava|||| ديسبريز|كان يعرف|لا|إذا|هو|ال|صبي|أدهش|أو|ال|صبي|هو Деспрез|знав|не|чи|він|того|хлопця|захоплював|чи|той|хлопець|його Desprez did not know whether he fascinated the boy or the boy fascinated him. Деспрез не знав, чи він захоплював хлопця, чи хлопець захоплював його. لم يكن ديسبريز يعرف ما إذا كان هو من يفتن الفتى أم أن الفتى هو من يفتنه. Er machte sich mit dem Kranken zu schaffen, stellte Fragen, fühlte den Puls, scherzte, ereiferte sich ein wenig und fluchte: und dennoch! |||||||заботиться||||||шутил|разозлился|||||ругался||и всё же he|made|himself|with|the|sick person|to|to work|asked|questions|felt|the|pulse|joked|got excited|himself|a|little|and|swore|and|nevertheless |||||||||||||he joked|got excited|||||cursed||yet |||||||||||||şaka yaptı|coştu|||||küfretti|| |||||malato|||||||polso||si infuriò||||||| |||||||||||||开玩笑||||||咒骂|| هو|جعل|نفسه|مع|ال|مريض|على|العمل|طرح|أسئلة|شعر|ال|نبض|مزح|انزعج|نفسه|قليلا|قليلا|و|شتم|و|مع ذلك Він|зробив|собі|з|тим|хворим|до|працювати|ставив|питання|відчував|той|пульс|жартував|захоплювався|себе|трохи|мало|і|лаявся|і|все ж He dealt with the patient, asked questions, felt the pulse, joked, got a little worked up, and cursed: and yet! Він працював з хворим, ставив питання, відчував пульс, жартував, трохи захоплювався і лаявся: і все ж! كان يتعامل مع المريض، يطرح الأسئلة، يشعر بالنبض، يمزح، يتحمس قليلاً ويشتم: ومع ذلك! Wenn er sich umblickte, da waren die braunen Augen und warteten auf ihn mit dem gleichen fragenden, melancholischen Blick. |||оглянулся||||||||||||||меланхоличном| when|he|himself|looked around|there|were|the|brown|eyes|and|waited|for|him|with|the|same|questioning|melancholic|look ||||||||||||||||interrogativo|melanconico| ||||||||||||||||疑问的|忧郁的| عندما|هو|نفسه|نظر حوله|عندها|كان|العيون|البنية||و|تنتظر|عليه|هو|بنظرة|نفس|نفسها|المستفسرة|الحزينة|نظرة Коли|він|себе|озирнувся|тоді|були|ті|карі|очі|і|чекали|на|нього|з|тим|таким же|запитливим|меланхолійним|погляд When he looked around, there were the brown eyes waiting for him with the same questioning, melancholic gaze. Коли він озирнувся, там були карі очі, які чекали на нього з таким же запитальним, меланхолійним поглядом. عندما كان يلتفت، كانت العيون البنية تنتظره بنفس النظرة الاستفسارية الحزينة.

Endlich ging dem Doktor blitzartig ein Licht auf. ||||молниеносно||| finally|went|to the|doctor|lightning fast|a|light|on ||||şimşek gibi||| ||||闪电般||| أخيرًا|ذهب|للدكتور|الطبيب|فجأة|ضوء|ضوء|على Нарешті|пішов|доктору|лікарю|блискавично|одне|світло|на Finally, the doctor suddenly had a realization. Нарешті доктору раптово спала на думку. أخيرًا، أدرك الطبيب فجأة. Jetzt wußte er, wo er dem Blick begegnet war. now|knew|he|where|he|the|gaze|encountered|was الآن|عرف|هو|أين|هو|ال|نظرة|قابل|كان |||||||encountered| Тепер|знав|він|де|він|тому|погляду|зустрічався|був Now he knew where he had encountered that gaze. Тепер він знав, де вперше зустрів цей погляд. الآن عرف أين قابل تلك النظرة. Das Kerlchen hatte, wenn auch kerzengrade gewachsen, die Augen eines Buckligen. |||||прямо|выросло||||горбуна the|little guy|had|even if|also|straight up|grown|the|eyes|of a|hunchback |||||straight|grown||||hunchback |küçük çocuk||||düz bir şekilde|||||kambur |ragazzino||||dritto|||||storpio |小家伙||||笔直|||||驼背者 هذا|الفتى|كان لديه|عندما|أيضا|بشكل مستقيم|نما|عيون|عيون|أحد|المنحنيين Це|хлопчик|мав|коли|також|прямо|виріс|ті|очі|одного|горбунця The little guy had, although he was perfectly straight, the eyes of a hunchback. Цей хлопець, хоч і зростав прямо, мав очі горбунця. كان هذا الفتى، رغم أنه نما بشكل مستقيم، لديه عيون مشوهة. Es war nicht im geringsten deformiert, trotzdem war es, als blickten einem unter jenen Brauen die Augen eines Krüppels an. |||||деформировано|||||||||бровей||||инвалида| it|was|not|in the|slightest|deformed|nevertheless|was|it|as|looked|at one|under|those|brows|the|eyes|of a|cripple| ||||least|deformed|||||||||||||cripple| ||||||||||||||||||engelli| ||||||||||||||sopracciglia||||storpio| |||||变形||||||||那些|眉毛||||残疾人| كان|يكون|ليس|في|أدنى|مشوهاً|ومع ذلك|كان|هو|كما|نظروا|إليك|تحت|تلك|الحواجب|التي|عيون|أحد|المعاقين|إليك Це|було|не|в|найменшому|деформоване|все ж|було|це|як|дивилися|на тебе|під|тими|бровами|які|очі|одного|каліки|на It was not deformed in the slightest, yet it felt as if the eyes of a cripple were looking at him from beneath those brows. Він не був у найменшій мірі деформований, проте з-під тих брів на нього дивилися очі каліки. لم يكن مشوهًا على الإطلاق، ومع ذلك، كان الأمر كما لو كانت عيون معاق تنظر من تحت تلك الحواجب. Der Doktor holte tief Atem, so erleichtert war er, daß er nun eine Theorie gefunden hatte (er liebte die Theorien), mit deren Hilfe er sein Interesse erklären und auflösen konnte. ||||||||||||||||||||||||||||разрешить| the|doctor|took|deep|breath|so|relieved|was|he|that|he|now|a|theory|found|had|he|loved|the|theories)|with|whose|help|he|his|interest|to explain|and|to resolve|could ||||||||||||||||||||||||||||resolve| ||||||||||||||||||||||||||||risolvere| الطبيب|الطبيب|أخذ|عميقاً|نفس|جداً|مرتاحاً|كان|هو|أن|هو|الآن|نظرية|نظرية|وجد|كان|هو|يحب|النظريات|النظريات|مع|تلك|مساعدة|هو|اهتمامه|اهتمامه|يفسر|و|يحل|يستطيع Доктор||взяв|глибоко|подих|так|полегшений|був|він|що|він|тепер|одна|теорія|знайдено|мав|він|любив|ці|теорії)|з|якою|допомогою|він|своє|зацікавлення|пояснити|і|розв'язати|міг The doctor took a deep breath, so relieved was he that he had now found a theory (he loved theories) with which he could explain and resolve his interest. Доктор глибоко вдихнув, так полегшено він відчував себе, що нарешті знайшов теорію (він любив теорії), за допомогою якої міг пояснити та розв'язати своє зацікавлення. أخذ الطبيب نفسًا عميقًا، فقد كان مرتاحًا جدًا لأنه وجد الآن نظرية (كان يحب النظريات) التي من خلالها يمكنه تفسير اهتمامه وحله.

Trotzdem besorgte er den Kranken mit ungewöhnlicher Eile und wandte sich, noch mit dem einen Bein auf dem Boden kniend, halb um, um mit Muße den Jungen betrachten zu können. ||||||необычной|спешкой||||||||||||на коленях|||||временем||||| nevertheless|provided|he|the|sick person|with|unusual|haste|and|turned|himself|still|with|the|one|leg|on|the|ground|kneeling|half|around|to|with|leisure|the|boy|to observe|to|to be able to |worried||||||||||||||||||kneeling|||||leisure|||to consider|| |||||||||dönerek||||||||||diz çökmüş|||||||||| |portò||||||fretta||||||||||||kneeing|||||calma||||| |||||||||||||||||||跪着|||||||||| ومع ذلك|اهتم بـ|هو|الـ|مريض|بـ|غير عادية|سرعة|و|التفت|نفسه|لا يزال|بـ|الـ|واحد|ساق|على|الـ|أرض|راكع|نصف|حول|لـ|بـ|تأنٍ|الـ|صبي|النظر|لـ|يستطيع Тим не менше|забезпечив|він|артикль|хворого|з|незвичною|поспішністю|і|повернувся|себе|ще|з|артикль|одним|коліном|на|артикль|підлозі|на колінах|наполовину|навколо|щоб|з|спокоєм|артикль|хлопчика|розглядати|щоб|могли Nevertheless, he attended to the sick man with unusual haste and turned halfway around, still kneeling with one leg on the ground, in order to observe the boy leisurely. Тим не менш, він швидко подбав про хворого і, ще стоячи на одному коліні, напівобернувся, щоб мати можливість спокійно розглянути хлопця. ومع ذلك، قام بإحضار المريض بسرعة غير عادية، واستدار نصف استدارة، لا يزال ركبته على الأرض، ليتمكن من النظر إلى الصبي بتمهل. Dieser war nicht im geringsten aus der Fassung gebracht, sondern sah seinerseits den Doktor in ungetrübter Ruhe an. |||||||||||со своей стороны||||непоколебимом|| this|was|not|in the|slightest|out of|the|composure|brought|but|saw|on his part|the|doctor|in|unclouded|calm|at ||||least|||frame||||his||||untroubled|| |||||||Fase||||||||serena|| |||||||情绪状态||||他自己||||不受干扰|| هذا|كان|ليس|في|أدنى|من|الحالة|توازن|مُحبط|بل|نظر|من جانبه|ال|طبيب|في|غير مُعكر|هدوء|إلى Цей|був|не|в|найменшому|з|його|спокою|виведений|а|подивився|з його боку|того|лікаря|в|незатьмареній|спокої|на The boy was not in the least disturbed, but looked at the doctor with undisturbed calm. Той зовсім не був збентежений, а навпаки, спокійно дивився на доктора. لم يكن الصبي في أدنى درجة من الاضطراب، بل نظر بدوره إلى الطبيب بهدوء غير متزعزع.

»Ist das dein Vater?« fragte Desprez. is|this|your|father|asked|Desprez هل|ذلك|والدك|والد|سأل|ديسبريز є|це|твій|батько|запитав|Деспрез "Is that your father?" asked Desprez. «Це твій батько?» — запитав Деспрез. "هل هذا والدك؟" سأل ديسبري.

»Oh nein,« versetzte der Junge, »mein Herr.« ||ответил|||| oh|no|replied|the|boy|my|sir ||replied|||| ||rispose|||| أو|لا|رد|ال|ولد|سيدي|سيد О|ні|відповів|той|хлопчик|мій|пан "Oh no," replied the boy, "my sir." «О, ні,» — відповів хлопець, — «мій пан.» "أوه لا،" أجاب الصبي، "سيدي."

»Hast du ihn gern?« fragte der Doktor weiter. do have|you|him|like|asked|the|doctor|further هل|أنت|إياه|تحبه|سأل|ال|طبيب|مجددًا маєш|ти|його|подобається|спитав|лікар|лікар|далі "Do you like him?" the doctor continued. «Тобі він подобається?» — продовжив запитувати доктор. "هل تحبه؟" سأل الطبيب مرة أخرى.

»Nein, Herr«, sagte der Junge. no|sir|said|the|boy لا|سيد|قال|ال|ولد Ні|пан|сказав|той|хлопчик "No, sir," said the boy. »Ні, пане«, сказав хлопець. »لا، سيدي«، قال الفتى.

Madame Tentaillon und Desprez wechselten ausdrucksvolle Blicke. ||||меняли|выразительные| Mrs|Tentaillon|and|Desprez|exchanged|expressive|glances ||||exchanged|expressive| |||||espressive|sguardi 夫人||||交换了|表达丰富的| مدام|تينتايون|و|ديسبريز|تبادلوا|معبرة|نظرات Мадам|Тентайон|і|Деспрез|обмінювалися|виразні|погляди Madame Tentaillon and Desprez exchanged meaningful glances. Мадам Тентайон і Деспре обмінялися виразними поглядами. تبادلت مدام تينتايون وديبريز نظرات معبرة.

»Das ist schlimm, junger Mann«, fuhr letzterer mit einem Anflug von Strenge fort. ||||||последний|||намёком||строгости| this|is|bad|young|man|continued|the latter|with|a|touch|of|strictness|on |||||||||hint of||| |||||||||bir hava tonu||ciddiyet| |||||||||animosità||severità| |||||||||一丝||| هذا|يكون|سيء|شاب|رجل|قال|الأخير|مع|نوع من|لمحة|من|صرامة|استمر Це|є|погано|молодий|чоловік|продовжив|останній|з|одним|натяком|на|суворістю|далі "This is bad, young man," the latter continued with a hint of sternness. »Це погано, юначе«, продовжив останній з ноткою суворості. »هذا سيء، أيها الشاب«، تابع الأخير بنبرة من الصرامة. »Jeder sollte die Sterbenden lieb haben, oder doch wenigstens seine Gefühle verbergen; und dein Herr liegt im Sterben. ||||любить|||||||скрывать|||||| everyone|should|the|dying|dear|to have|or|at least|at least|his|feelings|to hide|and|your|Lord|is|in the|dying ||||||||||feelings|to hide|||||| ||||sever olarak||||||||||||| |||||||||||nascondere|||||| |||||||||||||||||死亡 كل شخص|يجب أن|ال|المحتضرين|يحب|أن|أو|على الأقل|على الأقل|مشاعره|مشاعر|يخفي|و|إلهك|رب|يرقد|في|الموت Кожен|повинен|(артикль)|що вмирають|любити|мати|або|все ж|принаймні|свої|почуття|приховувати|і|твій|пан|лежить|в|умиранні "Everyone should love the dying, or at least hide their feelings; and your master is dying. »Кожен повинен любити помираючих, або принаймні приховувати свої почуття; а твій пан помирає. »يجب على الجميع أن يحبوا المحتضرين، أو على الأقل أن يخفي مشاعرهم؛ وسيدك في حالة احتضار. Wenn ich eine Weile zugesehen habe, wie ein Vogel meine Kirschen stiehlt, fühle ich dennoch eine leise Enttäuschung, wenn er über meinen Gartenzaun fliegt, und ich ihn auf den Wald zusteuern und verschwinden sehe. |||||||||мои|вишни|крадет|||тем не менее|||разочарование|||||садовый забор||||||||направляется||исчезнуть| when|I|a|while|watched|have|how|a|bird|my|cherries|steals|feel|I|nevertheless|a|quiet|disappointment|when|he|over|my|garden fence|flies|and|I|him|towards|the|forest|heading|and|disappear|see ||||||||||cherries|||||||disappointment|||||garden fence||||||||to head towards||disappear| ||||||||||kirazlarımı||||||||||||||||||||||| ||||||||||ciliegie||||||||||||||||||||||| ||||看着||||||樱桃|偷|||||||||||花园围栏||||||||飞向||| عندما|أنا|واحدة|فترة|شاهدت|قد|كيف|واحد|طائر|لي|كرز|يسرق|أشعر|أنا|مع ذلك|واحدة|خفيفة|خيبة أمل|عندما|هو|فوق|حدي|سياج الحديقة|يطير|و|أنا|له|نحو|ال|غابة|يتجه|و|يختفي|أرى Коли|я|одна|деякий час|спостерігав|я|як|один|птах|мої|вишні|краде|відчуваю|я|все ж|одна|тиху|розчарування|коли|він|над|моїм|садовим парканом|літає|і|я|його|в напрямку|до|ліс|прямує|і|зникає|бачу Even if I have watched a bird steal my cherries for a while, I still feel a slight disappointment when it flies over my garden fence, and I see it heading towards the forest and disappearing. Коли я деякий час спостерігаю, як птах краде мої вишні, я все ж відчуваю легке розчарування, коли він перелітає через мій садовий паркан, і я бачу, як він прямує до лісу і зникає. عندما أراقب لفترة كيف يسرق طائر كيرشي، أشعر مع ذلك بخيبة أمل خفيفة عندما يطير فوق سياج حديقتي، وأراه يتجه نحو الغابة ويختفي. Wie viel mehr also bei einem Geschöpf wie dieses da, so stark, so klug, so reich begabt! ||||||существо||||||||||одарённый how|much|more|therefore|for|a|creature|like|this|there|so|strong|so|clever|so|rich|gifted ||||||creature||||||||||gifted ||||||varlık|||||||||| ||||||creatura|||||||||| ||||||||||||||||天赋丰富 كم|كثير|أكثر|إذن|عند|مخلوق|مخلوق|مثل|هذا|هناك|جدا|قوي|جدا|ذكي|جدا|غني|موهوب Як|багато|більше|отже|у|одному|створінні|як|це|там|так|сильний|так|розумний|так|щедро|обдарований How much more then for a creature like this one, so strong, so clever, so richly gifted! Скільки ж більше у створіння, як це, таке сильне, таке розумне, таке щедро обдароване! فكم هو أكثر عند مخلوق مثل هذا، قوي، ذكي، موهوب بشكل غني! Wenn ich mir vor Augen halte, daß in wenigen Stunden seine Rede zum Schweigen gebracht, sein Atem gestorben, ja sogar der Schatten dort an der Wand verschwunden sein wird, so fühlen selbst ich, der ich ihn nie zuvor gesehen habe, und jene Dame dort, die ihn nur als Gast kennt, uns durch eine Art Liebe bewegt.« |||||||||||||молчание||||||||тень||||||||||||||||||||||||||||||||||движется if|I|myself|before|eyes|hold|that|in|few|hours|his|speech|to|silence|brought|his|breath|died|yes|even|the|shadow|there|on|the|wall|disappeared|will be|will|so|feel|even|I|who|I|him|never|before|seen|have|and|that|lady|there|who|him|only|as|guest|knows|us|through|a|kind|love|moved |||||||||||||to silence||||||||shadow|||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||susma||||||hatta|||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||quella|||||||||||||| |||||||||||||沉默|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| عندما|أنا|لي|أمام|عيني|أضع|أن|في|قليل من|ساعات|خطابه|حديث|إلى|صمت|جلب|له|تنفس|مات|نعم|حتى|الظل|ظل|هناك|على|الجدار|جدار|اختفى|له|سيكون|لذا|نشعر|حتى|أنا|الذي|أنا|له|أبدا|سابقا|رأى|قد|و|تلك|السيدة|هناك|التي|له|فقط|كضيف|ضيف|تعرف|لنا|من خلال|نوع من|نوع|حب|متأثرين Коли|я|собі|перед|очима|тримаю|що|через|кілька|годин|його|промова|до|мовчання|приведена|його|дихання|помер|так|навіть|той|тінь|там|на|той|стіні|зник|його|буде|так|відчувають|навіть|я|той|я|його|ніколи|раніше|бачив|мав|і|та|пані|там|яка|його|тільки|як|гість|знає|нас|через|одну|вид|любов|зворушеними When I consider that in a few hours his speech will be silenced, his breath will have ceased, and even the shadow there on the wall will have disappeared, I feel, even I, who have never seen him before, and that lady there, who knows him only as a guest, moved by a kind of love. Коли я уявляю, що через кілька годин його мова замовкне, його дихання зупиниться, так навіть і тінь там на стіні зникне, я відчуваю, що навіть я, який ніколи раніше його не бачив, і та дама там, яка знає його лише як гостя, відчуваємо до нього певну любов.« عندما أضع في ذهني أنه في غضون بضع ساعات ستتوقف كلماته، ويموت أنفاسه، بل حتى الظل هناك على الحائط سيختفي، أشعر حتى أنا، الذي لم أره من قبل، وتلك السيدة هناك، التي تعرفه فقط كضيف، أننا نتحرك من خلال نوع من الحب.

Der Junge schwieg eine Weile, scheinbar in Gedanken versunken. the|boy|was silent|a|while|seemingly|in|thoughts|sunk |||||apparently||| ||suskun kaldı||||||dalmış ||silenzio|||||| الولد|ولد|سكت|فترة|فترة|على ما يبدو|في|أفكار|غارق The|boy|was silent|a|while|seemingly|in|thought|sunk The boy was silent for a while, seemingly lost in thought. Хлопець деякий час мовчав, здавалося, занурений у думки. صمت الفتى لفترة، يبدو أنه غارق في أفكاره.

»Sie kannten ihn nicht«, antwortete er schließlich. you (plural/formal)|knew|him|not|answered|he|finally هم|عرفوا|هو|لا|أجاب|هو|أخيرًا Вони|знали|його|не|відповів|він|нарешті "You did not know him," he finally replied. »Ви його не знали«, нарешті відповів він. "لم تعرفوه"، أجاب أخيرًا. »Er war ein schlechter Mensch.« he|was|a|bad|person هو|كان|إنسان|سيء| Він|був|один|поганий|людина "He was a bad person." »Він був поганою людиною.« "لقد كان إنسانًا سيئًا."

»Er ist ein kleiner Heide«, sagte die Wirtin. ||||язычник|||хозяйка he|is|a|small|heathen|said|the|innkeeper ||||pagan|||landlady ||||putzmeister||| ||||pagano|||locandiera ||||异教徒||| هو|يكون|١|صغير|وثني|قالت|ال|النادلة Він|є|один|маленький|язичник|сказала|ця|господиня "He is a little heathen," said the innkeeper. »Він маленький язичник«, — сказала господиня. »إنه وثني صغير«، قالت النادلة. »In dem Punkt sind sie einer wie der andere, diese Gaukler, Akrobaten, Artisten und dergleichen. ||||||||||жонглеры|акробаты|артисты||подобные in|the|point|are|they|one|like|the|other|these|jugglers|acrobats|artists|and|of the like ||||||||||jugglers|acrobats||| ||||||||||||||benzeri şeyler ||||||||||||artisti||simili ||||||||||杂技演员|杂技演员|表演者||等等 في|ال|نقطة|هم|هم|واحد|مثل|الآخر|الآخرون|هؤلاء|بهلوانيون|أكروباتيون|فنانون|و|من هذا القبيل У|тому|пункт|є|вони|один|як|інший|інший|ці|жонглери|акробати|артисти|і|подібні "In that regard, they are all the same, these jugglers, acrobats, artists, and the like. »У цьому плані вони всі однакові, ці клоуни, акробати, артисти та подібні. »في هذه النقطة هم جميعًا متشابهون، هؤلاء المحتالون، والبهلوانات، والفنانون وما إلى ذلك. Sie haben kein Inneres.« |||внутреннего мира you|have|no|inner هم|لديهم|لا|داخل |||interiorità Вони|мають|жодне|внутрішнє They have no inner self." У них немає внутрішнього світу.« ليس لديهم عمق.«

Der Doktor jedoch musterte den jungen Heiden immer noch mit gerunzelter Stirn und hochgezogenen Brauen. |||осматривал|||Хейден||||сдёрнутым|||поднятыми|бровями the|doctor|however||the|young|heathen|still|yet|with|furrowed|forehead|and|raised|eyebrows |||mustered|||heathen||||furrowed|||raised| |||inceleyerek baktı|||||||kırışık|||| ||||||Heiden||||corrugata|||sollevate| |||打量|||||||皱眉|||高耸的|眉毛 الطبيب|الطبيب|لكن|نظر|ال|شاب|الوثني|دائما|لا يزال|ب|متجاعيد|جبهة|و|مرفوعتي|حواجب Доктор|Доктор|проте||того|молодого|язичника|завжди|ще|з|зморщеною|чолом|і|піднятіми|бровами However, the doctor was still scrutinizing the young heathen with a furrowed brow and raised eyebrows. Проте доктор все ще розглядав молодого язичника з насупленим чолом і піднятих бровах. ومع ذلك، كان الطبيب لا يزال يراقب الوثني الشاب بجبين مجعد وحواجب مرفوعة.

»Wie heißt du?« fragte er. how|are called|you|asked|he كيف|تُسمى|أنت|سأل|هو Як|тебе звати|ти|спитав|він "What is your name?" he asked. »Як тебе звати?« — запитав він. »ما اسمك؟« سأل.

»Jean-Marie«, sagte der Junge. ||said|the|boy ||قال|ال|ولد Jean|||| ||сказав|той|хлопчик "Jean-Marie," said the boy. «Жан-Марі», сказав хлопець. »جان ماري«، قال الصبي.

Desprez schoß auf ihn zu in einem ihm eigenen Anfall plötzlicher Aufregung und betastete allseitig vom ethnologischen Standpunkt aus seinen Kopf. |бросился|||||||собственном|приступе|внезапной|возбуждения||пощупал|со всех сторон||этнологическом|точки зрения||| Desprez|shot|at|him|to|in|a|his|own|attack|sudden|excitement|and|felt|in all directions|from the|ethnological|point of view|out of|his|head |lap|||||||||sudden|||touched|all sides||ethnological|||| birden|kucağına ot||||||||tutku nöbet||||elleştirerek|her yönüyle|||||| |sciò||||||||accesso|improvvisa|||toccò|da tutte le parti||etnologico|punto di vista||| |||||||||发作||突然兴奋||抚摸|各个方面||民族学的|民族学观点||| ديسبريز|أطلق النار|على|عليه|نحو|في|حالة|له|خاص|نوبة|مفاجئ|إثارة|و|لمس|من جميع الجهات|من|الإثنولوجي|وجهة نظر|من|رأسه|رأس Деспрез|кинувся|на|нього|до|в|одному|йому|притаманному|напад|раптової|збудженості|і|обмацав|з усіх боків|з|етнологічної|точки зору|з|його|голови Desprez rushed towards him in a sudden fit of excitement unique to him and examined his head from all sides from an ethnological standpoint. Деспрез кинувся до нього в своєму характерному нападі раптового збудження і обмацав його голову з етнологічної точки зору. اندفع ديسبريز نحوه في نوبة مفاجئة من الإثارة، وبدأ يلمس رأسه من جميع الزوايا من وجهة نظر إثنولوجية.

»Keltisch, keltisch!« rief er. кельтский||| Celtic|Celtic|called| Celtic|Celtic|| Keltik||| Celtico|celtico|| سلتيك||صرخ|هو Кельтський|кельтський|закричав|він "Celtic, Celtic!" he shouted. «Кельтський, кельтський!» закричав він. »سلتيك، سلتيك!« صرخ.

»Keltisch!« wiederholte Madame Tentaillon, die das Wort wohl mit hydrozephalisch verwechselte. |||||||возможно||гидроцефальный|путала Celtic|repeated|Madame|Tentaillon|who|the|word|probably|with|hydrocephalic|confused |||||||||hydrocephalic|confused |||||||||hidrosefalik| celtico||||||||||confondeva |||||||||脑积水的|混淆 سلتيك|كررت|مدام|تينتايون|التي|هذه|الكلمة|على ما يبدو|مع|استسقاء دماغي|خلطت Кельтський|повторила|мадам|Тентайон|яка|це|слово|мабуть|з|гідроцефалічний|сплутала "Celtic!" repeated Madame Tentaillon, who probably confused the word with hydrocephalic. «Кельтський!» повторила мадам Тентайон, яка, мабуть, переплутала це слово з гідроцефалією. »سلتيك!« كررت مدام تينتايون، التي خلطت الكلمة على ما يبدو مع استسقاء الدماغ. »Armer Junge! poor|boy مسكين|ولد Бідний|Хлопець "Poor boy!" «Бідний хлопець!» »يا له من صبي مسكين!« Ist es gefährlich?« is|it|dangerous هل|هو|خطير є|це|небезпечно "Is it dangerous?" «Чи це небезпечно?» هل هو خطر؟«

»Es kommt drauf an«, erwiderte grimmig der Doktor. это||на это|||сурово|| it|comes|on it|to|replied|grimly|the|doctor ||||replied||| ||||karşılık verdi|sertçe|| |||||bruscamente|| ||看情况|||严肃地|| هو|يأتي|على ذلك|يعتمد|رد|بعبوس|ال|طبيب Це|залежить|на це|від|відповів|похмуро|лікар|доктор 「這要看情況。」醫生嚴肅地回答。 "It depends," the doctor replied grimly. «Це залежить від обставин», — відповів похмуро лікар. »يعتمد على ذلك«، أجاب الطبيب بعبوس. Dann wandte er sich abermals an den Jungen: »Womit verdienst du dir deinen Lebensunterhalt, Jean-Marie?« erkundigte er sich. |||||||||||||проживание|||узнал|| then|turned|he|himself|again|to|the|boy|with what|earn|you|yourself|your|livelihood|||inquired|he|himself ||||||||||||||||asked|| ||||bir kez daha||||||||||||sordu|| |||||||||||||sostentamento||||| |||||||||||||生计|||询问|| ثم|التفت|هو|لنفسه|مرة أخرى|إلى|ال|ولد|بماذا|تكسب|أنت|لنفسك|معيشتك|دخل|||استفسر|هو|لنفسه Тоді|звернув|він|себе|знову|до|того|хлопчика|Чим|заробляєш|ти|собі|твій|засіб до існування|||запитав|він|себе Then he turned again to the boy: "How do you earn your living, Jean-Marie?" he inquired. Потім він знову звернувся до хлопця: «Чим ти заробляєш на життя, Жан-Марі?» — запитав він. ثم توجه مرة أخرى إلى الفتى: »كيف تكسب قوتك، جان ماري؟« سأل.

»Ich schlage Purzelbäume«, lautete die Antwort. ||кувырки||| I|do|somersaults|was|the|answer ||somersaults||| ||somersaults||| ||forlænsomvendinger||| ||翻滚||| أنا|أقوم بعمل|حركات بهلوانية|كانت|الإجابة|جواب Я|роблю|сальто|була|артикль|відповідь "I do somersaults," was the answer. «Я роблю сальто», — була відповідь. »أقوم بعمل حركات بهلوانية«، كانت الإجابة.

»So, so! so|so إذن|هكذا Так|так "Oh, I see!" «О, так!» »أها، أها!« Purzelbäume?« wiederholte der Doktor. somersaults|repeated|the|doctor حركات بهلوانية|كرر|ال|الطبيب кувирки|повторив|артикль|лікар "Somersaults?" the doctor repeated. «Кувирки?» — повторив лікар. "الدوائر؟" كرر الطبيب.

»Wahrscheinlich sehr gesund. probably|very|healthy من المحتمل|جدا|صحي Ймовірно|дуже|здоровий probably||healthy ||sund "Probably very healthy. «Напевно, дуже корисно для здоров'я. "من المحتمل أنها صحية جداً. Ich wage zu vermuten, Madame Tentaillon, daß Purzelbäumeschlagen eine gesunde Lebensweise ist. |||предположить||||переворотами|||| I|dare|to||Madame|Tentaillon|that|doing somersaults|a|healthy|lifestyle|is |dare||to suspect||||to do somersaults|||| |cesaret ediyorum|||||||||| |vedo||||||fare le capriole||salutare|stile di vita| |敢于||||||翻滚|||| أنا|أجرؤ|على||مدام|تينتايلون|أن|تقلبات|أسلوب|صحي|حياة|هو Я|наважуюсь|до||пані|Тентайон|що|кувиркань|одна|здорова|спосіб життя|є I dare to assume, Madame Tentaillon, that doing somersaults is a healthy lifestyle." Я наважуся припустити, мадам Тентайон, що кувирки — це здоровий спосіб життя. أجرؤ على الافتراض، مدام تينتايون، أن القيام بالدوائر هو أسلوب حياة صحي. Und hast du jemals etwas anderes getan als Purzelbäumeschlagen?« ||||||сделал||сальто and|have|you|ever|something|other|done|than|doing somersaults و|قد|أنت|يومًا|شيء|آخر|فعلت|من|ضربات الكابوريا ||||||||fare le capriole І|маєш|ти|коли-небудь|щось|інше|зробив|ніж|кувиркань And have you ever done anything other than doing somersaults?" А ти коли-небудь робив щось інше, окрім кувирків?» وهل قمت بأي شيء آخر غير القيام بالدوائر؟"

»Bevor ich das lernte, habe ich gestohlen«, antwortete Jean-Marie ernsthaft. |||учил|||украл||||серьезно before|I|that|learned|have|I|stolen|answered|||seriously قبل|أنا|ذلك|تعلمت|لقد|أنا|سرقت|أجاب|||بجدية ||||||||||seriously Перш ніж|я|це|навчився|я||вкрав|відповів|||серйозно "Before I learned that, I stole," Jean-Marie replied seriously. «Перед тим, як це навчитися, я крадів», — серйозно відповів Жан-Марі. "قبل أن أتعلم ذلك، كنت أسرق،" أجاب جان ماري بجدية.

»Bei meinem Wort!« rief der Doktor. «На»||||| by|my|word|called|the|doctor على|كلمتي|كلمة|صرخ|ال|طبيب |||called|| При|моєму|слові|закричав|доктор|лікар "By my word!" exclaimed the doctor. «На моє слово!» — вигукнув доктор. »بكلمتي!« صرخ الطبيب. »Du bist für dein Alter ein nettes Bürschchen. you|are|for|your|age|a|nice|little guy |||||||little boy ||||||caro| |||||||小家伙 أنت|تكون|ل|عمرك|سن|ولد|لطيف|صبي صغير Ти|є|для|твій|вік|одне|милий|хлопчик "You are a nice young lad for your age." «Ти для свого віку непоганий хлопець. »أنت فتى لطيف بالنسبة لعمرك. Madame, wenn mein Kollege aus Bourron eintrifft, werden Sie ihm meine wenig günstige Ansicht unterbreiten. |||||Буррон|приедет|||||||мнение|представить Madam|when|my|colleague|from|Bourron|arrives|will|you|him|my|little|favorable|opinion|present |||||Bourron|arrives||||||not favorable|opinion| |||||Bourron'dan|varır|||||||| |||||Bourron|||||||graziosa||sottoporre |||||布龙|到达||||||不利的||提出 مدام|عندما|زميلي|زميل|من|بورون|يصل|سوف|أنت|له|رأيي|قليلاً|إيجابي|وجهة نظر|تقدم Пані|коли|мій|колега|з|Буррон|прибуде|будуть|Ви|йому|мою|мало||думку|представлять Madam, when my colleague from Bourron arrives, you will present him with my rather unfavorable opinion. Мадам, коли мій колега з Буррона прибуде, ви йому викладете мою не дуже сприятливу думку. مدام، عندما يصل زميلي من بورون، ستعرضين عليه رأيي غير المواتي. Ich überlasse ihm den Fall; sollten natürlich irgendwelche besorgniserregenden Symptome oder gar Zeichen der Besserung sich einstellen, so zögern Sie nicht, mich zu rufen. |оставляю|||дело||||тревожные||||||||||не стесняйтесь||||| I|leave|him|the|case|should|of course|any|concerning|symptoms|or|even|signs|of the|improvement|themselves|to set in|so|hesitate|you|not|me|to|to call |I leave|||||||worrisome||||signs||||occur||hesitate||||| ||||||||endişe verici||||||||||||||| |||||||||sintomi|||||||||||||| |让给|||||||令人担忧的||||||好转迹象||出现||||||| أنا|أترك له|له|القضية|القضية|يجب أن|بالطبع|أي|مقلقة|أعراض|أو|حتى|علامات|التحسن|التحسن|نفسها|تظهر|لذا|تتردد|أنت|لا|لي|أن|تتصل Я|залишаю|йому|цей|випадок|якщо|звичайно|якісь|тривожні|симптоми|або|навіть|ознаки|покращення|покращення|себе|проявити|тоді|вагатися|Ви|не|мене|до|дзвонити I leave the case to him; of course, if any concerning symptoms or even signs of improvement arise, do not hesitate to call me. Я залишаю йому цю справу; якщо, звісно, з'являться якісь тривожні симптоми або навіть ознаки покращення, не вагайтеся, покличте мене. أترك له القضية؛ إذا ظهرت أي أعراض مقلقة أو حتى علامات تحسن، فلا تترددي في استدعائي. Ich habe, Gottlob, aufgehört, Arzt zu sein; aber ich bin einmal einer gewesen. ||слава Богу|перестал||||||||| I|have|thank God|stopped|doctor|to|to be|but|I|am|once|one|been ||thank God|||||||||| |||aufgehört||||||||| ||şükürler olsun|||||||||| ||grazie a Dio|smesso||||||||| أنا|قد|الحمد لله|توقفت|طبيب|عن|أن أكون|لكن|أنا|كنت|مرة واحدة|طبيب|كنت Я|маю|слава Богу|припинив|лікар|бути|лікарем|але|я|є|одного разу|лікарем|був I have, thank God, stopped being a doctor; but I was once one. Я, слава Богу, перестав бути лікарем; але я колись ним був. لقد توقفت، الحمد لله، عن كوني طبيبًا؛ لكنني كنت طبيبًا في يوم من الأيام. Gute Nacht, Madame. good|night|madam جيدة|ليلة|مدام Доброї|ночі|пані Good night, Madame. На добраніч, мадам. تصبح على خير، مدام. Schlafe wohl, Jean-Marie.« |хорошо|| sleep|well|| نام|جيدًا|| Спи|добре|| Sleep well, Jean-Marie. Солодких снів, Жан-Марі. نم جيدا، جان-ماري.

SENT_CWT:AaQn3dSF=6.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=168.24 SENT_CWT:AFkKFwvL=31.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.66 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.29 uk:AFkKFwvL ar:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=99 err=0.00%) translation(all=82 err=0.00%) cwt(all=1306 err=0.84%)