×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Slow German, SG #238 Was wären wir ohne Internet?

SG #238 Was wären wir ohne Internet?

Vor einigen Wochen hatten wir knapp 24 Stunden lang kein Internet und kein Telefon. An diesem Tag haben wir als Familie gemerkt, wie abhängig wir mittlerweile von dieser Technologie sind. Du auch? Es fing mit der Unterhaltung an. Ich höre gerne und viele Podcasts - am Freitag immer einen Kinopodcast der BBC. Diesen konnte ich nicht herunterladen. Naja, das war natürlich nicht schlimm, aber ich dachte mir: Ok, dann höre ich eben Musik. Ich höre Musik mittlerweile immer über Spotify - auch das ist ein Internetdienst und war demzufolge nicht verfügbar. Kein Podcast, keine Musik. Auch kein Hörbuch von Audible, denn ich hatte keines heruntergeladen. Nichts zu hören! Selbst das Radio streamen wir heute über das Internet. CD-Player oder Schallplattenspieler haben wir nicht mehr. Nur ein DAB-Radio im Bad konnte uns helfen, kurz die Nachrichten zu hören. Mein Sohn konnte nicht Minecraft spielen, sein Tablet war nutzlos. Eine neue Episode Slow German machen oder ein neues Video für YouTube - auch nicht möglich. Am Abend wollten wir einen Film sehen, aber auch da wurde uns klar: Unsere Fernsehgewohnheiten haben sich geändert. Während wir früher einfach das sahen, was gerade im Live-Fernsehen kam, schauen wir heute nur noch über Netflix oder Amazon Prime und all diese Dienste fern. Wir schauen gezielt Filme oder Serien im Stream. Auch das war ohne Internet nicht möglich. Die Mediatheken der großen Sender waren ebenfalls lahmgelegt. Also blieb nur das Live-Fernsehen, und das war an diesem Abend langweilig. Für mich alles kein Problem, denn ich bin eine Leseratte. Mein Buch funktionierte auch ohne Strom und Internet. Das von meinem Sohn auch. Aber mein Mann surft gerne abends im Internet, er liest viel auf dem iPad - ihm war also langweilig. Der nächste Tag brachte dann noch mehr Probleme mit sich.Ich fange morgens immer an, erstmal eine halbe Stunde Yoga zu machen. Ich nutze dafür eine App, die mir die Asanas zusammenstellt. Ohne Internet konnte diese App nichts laden. Auch meine Meditations-App funktionierte natürlich nicht. Meine Arbeit ist komplett unmöglich ohne das Internet. Zum einen habe ich Konferenzen mit meinen Kolleg:innen, meistens über Microsoft Teams oder Zoom. Das war ohne Internet nicht möglich. Außerdem ist mein Job ja, dass ich als Community Managerin oder Social Media Managerin arbeite - aber Facebook, Instagram, Twitter und YouTube sind Dienste im Internet. Ich musste an diesem Tag also aufgeben und konnte nicht arbeiten, denn auch Mails erreichten mich nicht. Alleine anzurufen und meinem Chef zu sagen, dass ich kein Internet habe, war schwierig - denn normalweise rufe ich ihn über Teams an oder ich schaue in Teams nach seiner Telefonnummer. Jetzt musste ich sie anders herausfinden. Auch die Videokonferenz mit meinen Eltern konnte nicht stattfinden, der Kontakt zu Freunden und Familie in Zeiten der Pandemie war abgebrochen. Unsere Bestellung bei einem Lieferdienst für Bio-Lebensmittel war nicht möglich, denn auch die geht immer über das Internet. Ich konnte keine neuen Bücher für meinen Sohn bestellen, denn auch das mache ich bei einem sozialen Buchversand über das Internet. Keine neuen Klamotten kaufen, kein Lego, kein Geschenk für den nächsten Kindergeburtstag. Das Internet hat sich mittlerweile in so viele unserer Lebensbereiche eingeschlichen! Wir sind abhängig von Online-Banking und Online-Shopping, Online-Arbeit und OnlineHomeschooling. Gut, ich gebe zu, ich habe hier etwas übertrieben. Denn natürlich habe ich sofort einen Hotspot über mein Handy eingerichtet und die wichtigsten Dinge dann über meinen mobilen Datentarif gemacht. Aber dennoch haben diese 24 Stunden uns die Augen geöffnet. Unser Leben hat sich in den vergangenen Jahren sehr geändert. Es ist normal geworden, eine gute Datenverbindung zu haben und Filme ohne Ruckeln im Stream anzusehen. Dabei ist Deutschland übrigens gar nicht so gut im Vergleich mit anderen Ländern! Was die Datenrate angeht ist Deutschland derzeit auf dem 31. Platz weltweit. Und jetzt sag mal ganz ehrlich: Bist Du auch so abhängig vom Internet wie wir? Und dann ist da noch der nächste, viel schlimmere Gedanke: Was wäre, wenn wir keinen Strom hätten?


SG #238 Was wären wir ohne Internet? SG #238 Where would we be without the internet? SG #238 ¿Dónde estaríamos sin internet? SG #238 Où serions-nous sans Internet ?

Vor einigen Wochen hatten wir knapp 24 Stunden lang kein Internet und kein Telefon. A few weeks ago we had no internet and no phone for almost 24 hours. Hace unas semanas no tuvimos internet ni teléfono durante casi 24 horas. Il y a quelques semaines, nous n'avions ni Internet ni téléphone pendant près de 24 heures. Há algumas semanas não tínhamos internet e nem telefone por quase 24 horas. Pred nekaj tedni nismo imeli interneta in telefona skoraj 24 ur. An diesem Tag haben wir als Familie gemerkt, wie abhängig wir mittlerweile von dieser Technologie sind. On that day we realized as a family how dependent we are on this technology. Ese día nos dimos cuenta como familia de lo dependientes que somos de esta tecnología. Ce jour-là, nous avons réalisé en tant que famille à quel point nous dépendions de cette technologie. Du auch? You also? ¿Tú también? Es fing mit der Unterhaltung an. It started with the conversation. Comenzó con la conversación. Cela a commencé par la conversation. Začelo se je s pogovorom. Ich höre gerne und viele Podcasts - am Freitag immer einen Kinopodcast der BBC. I like to listen to a lot of podcasts - always a BBC cinema podcast on Friday. Me gusta escuchar muchos podcasts, siempre un podcast de cine de la BBC los viernes. J'aime écouter beaucoup de podcasts - toujours un podcast de cinéma de la BBC le vendredi. Rad poslušam veliko podcastov - vedno podcast BBC kino v petek. Diesen konnte ich nicht herunterladen. I couldn't download this one. No pude descargar este. Je n'ai pas pu télécharger celui-ci. Tega nisem mogel prenesti. Naja, das war natürlich nicht schlimm, aber ich dachte mir: Ok, dann höre ich eben Musik. Well, of course that wasn't bad, but I thought to myself: Ok, then I'll just listen to music. Bueno, por supuesto que no estuvo mal, pero pensé: Ok, entonces solo escucharé música. Eh bien, bien sûr, ce n'était pas mal, mais je me suis dit : Ok, alors je vais juste écouter de la musique. No, to seveda ni bilo slabo, a sem si rekel: Ok, potem pa bom samo poslušal glasbo. Ich höre Musik mittlerweile immer über Spotify - auch das ist ein Internetdienst und war demzufolge nicht verfügbar. I now always listen to music via Spotify - this is also an internet service and was therefore not available. Ahora siempre escucho música a través de Spotify; este también es un servicio de Internet y, por lo tanto, no estaba disponible. J'écoute maintenant toujours de la musique via Spotify - c'est aussi un service Internet et n'était donc pas disponible. Zdaj vedno poslušam glasbo prek Spotifyja - tudi to je internetna storitev in zato ni bila na voljo. Kein Podcast, keine Musik. No podcast, no music. Sin podcast, sin música. Auch kein Hörbuch von Audible, denn ich hatte keines heruntergeladen. No audio book from Audible either, because I hadn't downloaded any. Tampoco hay audiolibros de Audible, porque no había descargado ninguno. Pas de livre audio d'Audible non plus, car je n'en avais pas téléchargé. Tudi od Audible ni zvočne knjige, ker nisem prenesel nobene. Nichts zu hören! Nothing to hear! ¡Nada que oír! Rien à entendre ! Nič za slišati! Selbst das Radio streamen wir heute über das Internet. Today we even stream the radio via the Internet. Hoy incluso transmitimos la radio a través de Internet. Aujourd'hui, nous diffusons même la radio via Internet. Danes celo prenašamo radio prek interneta. CD-Player oder Schallplattenspieler haben wir nicht mehr. We no longer have CD players or record players. Ya no tenemos reproductores de CD ni tocadiscos. Nous n'avons plus de lecteurs de CD ni de tourne-disques. Nimamo več CD predvajalnikov in gramofonov. Nur ein DAB-Radio im Bad konnte uns helfen, kurz die Nachrichten zu hören. Only a DAB radio in the bathroom could help us to hear the news for a moment. Solo una radio DAB en el baño podría ayudarnos a escuchar brevemente las noticias. Seule une radio DAB dans la salle de bain pouvait nous aider à entendre les nouvelles un instant. Mein Sohn konnte nicht Minecraft spielen, sein Tablet war nutzlos. My son couldn't play Minecraft, his tablet was useless. Mi hijo no podía jugar Minecraft, su tablet no le servía. Mon fils ne pouvait pas jouer à Minecraft, sa tablette ne servait à rien. Moj sin ni znal igrati Minecrafta, njegova tablica je bila neuporabna. Eine neue Episode Slow German machen oder ein neues Video für YouTube - auch nicht möglich. Make a new Slow German episode or a new video for YouTube - not possible either. Hacer un nuevo episodio de Slow German o un nuevo video para YouTube, tampoco es posible. Posnemite novo epizodo Slow German ali nov videoposnetek za YouTube – tudi ni mogoče. Am Abend wollten wir einen Film sehen, aber auch da wurde uns klar: Unsere Fernsehgewohnheiten haben sich geändert. In the evening we wanted to see a film, but even then we realized: our television habits have changed. Por la noche queríamos ver una película, pero ya entonces nos dimos cuenta: nuestros hábitos televisivos han cambiado. Le soir, nous voulions voir un film, mais même là, nous nous sommes rendu compte : nos habitudes télévisuelles ont changé. Zvečer smo si želeli ogledati film, a smo že takrat ugotovili: naše televizijske navade so se spremenile. Während wir früher einfach das sahen, was gerade im Live-Fernsehen kam, schauen wir heute nur noch über Netflix oder Amazon Prime und all diese Dienste fern. While we used to just watch what was coming on live TV, today we only watch TV through Netflix or Amazon Prime and all those services. Si antes solo veíamos lo que venía en la televisión en vivo, hoy solo vemos la televisión a través de Netflix o Amazon Prime y todos esos servicios. Alors que nous regardions simplement ce qui se passait à la télévision en direct, aujourd'hui, nous ne regardons la télévision que via Netflix ou Amazon Prime et tous ces services. Včasih smo samo gledali, kaj prihaja na televiziji v živo, danes gledamo televizijo samo prek Netflixa ali Amazon Prime in vseh teh storitev. Wir schauen gezielt Filme oder Serien im Stream. We specifically watch films or series in the stream. Concretamente vemos películas o series en el stream. Nous regardons spécifiquement des films ou des séries dans le flux. Posebej gledamo filme ali serije v streamu. Auch das war ohne Internet nicht möglich. That too was not possible without the Internet. Eso tampoco era posible sin Internet. Tudi to brez interneta ni bilo mogoče. Die Mediatheken der großen Sender waren ebenfalls lahmgelegt. The media libraries of the major broadcasters were also paralyzed. Las mediatecas de las principales emisoras también quedaron paralizadas. Les médiathèques des grands diffuseurs ont également été paralysées. Paralizirane so bile tudi medijske knjižnice večjih izdajateljev televizijskega programa. Also blieb nur das Live-Fernsehen, und das war an diesem Abend langweilig. So the only thing left was live TV, and that was boring that night. Así que lo único que quedaba era la televisión en vivo, y esa noche fue aburrida. Donc, la seule chose qui restait était la télévision en direct, et c'était ennuyeux ce soir-là. Edina stvar, ki je ostala, je bila televizija v živo, ki je bila tisto noč dolgočasna. Für mich alles kein Problem, denn ich bin eine Leseratte. No problem for me, because I'm a bookworm. No hay problema para mí, porque soy un ratón de biblioteca. Pas de problème pour moi, car je suis un rat de bibliothèque. Zame ni problema, ker sem knjižni molj. Mein Buch funktionierte auch ohne Strom und Internet. My book also worked without electricity and internet. Mi libro también funcionó sin electricidad e internet. Das von meinem Sohn auch. My son's too. El de mi hijo también. Mon fils aussi. Tudi moj sin. Aber mein Mann surft gerne abends im Internet, er liest viel auf dem iPad - ihm war also langweilig. But my husband likes to surf the internet in the evenings, he reads a lot on the iPad - so he was bored. Pero a mi marido le gusta navegar por Internet por las noches, lee mucho en el iPad, así que estaba aburrido. Mais mon mari aime surfer sur Internet le soir, il lit beaucoup sur l'iPad - donc il s'ennuyait. Toda moj mož zvečer rad brska po internetu, veliko bere na iPadu - tako da mu je bilo dolgčas. Der nächste Tag brachte dann noch mehr Probleme mit sich.Ich fange morgens immer an, erstmal eine halbe Stunde Yoga zu machen. The next day brought even more problems. I always start in the morning by doing yoga for half an hour. El día siguiente trajo aún más problemas, siempre empiezo por la mañana haciendo yoga durante media hora. Ich nutze dafür eine App, die mir die Asanas zusammenstellt. I use an app that compiles the asanas for me. Uso una aplicación que compila las asanas para mí. J'utilise une application qui compile les asanas pour moi. Uporabljam aplikacijo, ki zame sestavi asane. Ohne Internet konnte diese App nichts laden. Without internet this app could not load anything. Sans Internet, cette application ne pouvait rien charger. Auch meine Meditations-App funktionierte natürlich nicht. Of course, my meditation app didn't work either. Bien sûr, mon application de méditation ne fonctionnait pas non plus. Meine Arbeit ist komplett unmöglich ohne das Internet. My work is completely impossible without the internet. Mon travail est complètement impossible sans Internet. Zum einen habe ich Konferenzen mit meinen Kolleg:innen, meistens über Microsoft Teams oder Zoom. On the one hand, I have conferences with my colleagues, mostly via Microsoft Teams or Zoom. D'un côté, j'ai des conférences avec mes collègues, le plus souvent via Microsoft Teams ou Zoom. Das war ohne Internet nicht möglich. This was not possible without the internet. Ce n'était pas possible sans Internet. Außerdem ist mein Job ja, dass ich als Community Managerin oder Social Media Managerin arbeite - aber Facebook, Instagram, Twitter und YouTube sind Dienste im Internet. En outre, mon travail consiste à travailler en tant que gestionnaire de communauté ou gestionnaire de médias sociaux - mais Facebook, Instagram, Twitter et YouTube sont des services sur Internet. Poleg tega je moje delo to, da delam kot upravitelj skupnosti ali upravitelj socialnih medijev – toda Facebook, Instagram, Twitter in YouTube so storitve na internetu. Ich musste an diesem Tag also aufgeben und konnte nicht arbeiten, denn auch Mails erreichten mich nicht. So I had to give up that day and couldn't work because I didn't get any emails either. J'ai donc dû abandonner ce jour-là et je n'ai pas pu travailler car je n'ai pas non plus reçu d'e-mails. Tako sem moral tisti dan odnehati in nisem mogel delati, ker tudi nisem dobil nobenega e-poštnega sporočila. Alleine anzurufen und meinem Chef zu sagen, dass ich kein Internet habe, war schwierig - denn normalweise rufe ich ihn über Teams an oder ich schaue in Teams nach seiner Telefonnummer. Calling alone and telling my boss that I don't have internet was difficult - because I usually call him on Teams or I look up his phone number in Teams. Jetzt musste ich sie anders herausfinden. Now I had to find her out differently. Maintenant, je devais la découvrir différemment. Zdaj sem jo moral najti drugače. Auch die Videokonferenz mit meinen Eltern konnte nicht stattfinden, der Kontakt zu Freunden und Familie in Zeiten der Pandemie war abgebrochen. The video conference with my parents could not take place either, and contact with friends and family during the pandemic was lost. La vidéoconférence avec mes parents n'a pas pu avoir lieu non plus, et le contact avec les amis et la famille pendant la pandémie a été perdu. Unsere Bestellung bei einem Lieferdienst für Bio-Lebensmittel war nicht möglich, denn auch die geht immer über das Internet. Our order from a delivery service for organic food was not possible, because that is always via the Internet. Notre commande auprès d'un service de livraison d'aliments biologiques n'a pas été possible, car cela se fait toujours par Internet. Ich konnte keine neuen Bücher für meinen Sohn bestellen, denn auch das mache ich bei einem sozialen Buchversand über das Internet. I couldn't order any new books for my son, because I also do that through a social online bookshop. Je n'ai pas pu commander de nouveaux livres pour mon fils, car je le fais aussi via une librairie sociale en ligne. Za sina nisem mogel naročiti novih knjig, ker tudi to počnem iz družbene knjigarne preko interneta. Keine neuen Klamotten kaufen, kein Lego, kein Geschenk für den nächsten Kindergeburtstag. No new clothes to buy, no Lego, no present for the next children's birthday party. Pas de vêtements neufs à acheter, pas de Lego, pas de cadeau pour la prochaine fête d'anniversaire des enfants. Das Internet hat sich mittlerweile in so viele unserer Lebensbereiche eingeschlichen! The internet has now crept into so many areas of our lives! Internet s'est maintenant glissé dans tant de domaines de notre vie ! Wir sind abhängig von Online-Banking und Online-Shopping, Online-Arbeit und OnlineHomeschooling. Gut, ich gebe zu, ich habe hier etwas übertrieben. Well, I admit I exaggerated a bit here. Eh bien, j'avoue que j'ai un peu exagéré ici. No, priznam, da sem tukaj malo pretiraval. Denn natürlich habe ich sofort einen Hotspot über mein Handy eingerichtet und die wichtigsten Dinge dann über meinen mobilen Datentarif gemacht. Because of course I immediately set up a hotspot on my cell phone and then did the most important things using my mobile data plan. Parce que bien sûr, j'ai immédiatement configuré un point d'accès sur mon téléphone portable, puis j'ai fait les choses les plus importantes en utilisant mon forfait de données mobiles. Ker sem seveda takoj nastavil dostopno točko na svojem mobilnem telefonu in nato opravil najpomembnejše stvari s svojim mobilnim podatkovnim paketom. Aber dennoch haben diese 24 Stunden uns die Augen geöffnet. Mais ces 24 heures nous ont ouvert les yeux. Toda teh 24 ur nam je odprlo oči. Unser Leben hat sich in den vergangenen Jahren sehr geändert. Our lives have changed a lot in the past few years. Nos vies ont beaucoup changé ces dernières années. Es ist normal geworden, eine gute Datenverbindung zu haben und Filme ohne Ruckeln im Stream anzusehen. It has become normal to have a good data connection and watch movies without stuttering in the stream. Il est devenu normal d'avoir une bonne connexion de données et de regarder des films sans bégayer dans le flux. Dabei ist Deutschland übrigens gar nicht so gut im Vergleich mit anderen Ländern! Mimogrede, Nemčija ni tako dobra v primerjavi z drugimi državami! Was die Datenrate angeht ist Deutschland derzeit auf dem 31. In terms of data rate, Germany is currently in 31st place. En termes de débit de données, l'Allemagne occupe actuellement la 31e place. Platz weltweit. place dans le monde entier. mesto po vsem svetu. Und jetzt sag mal ganz ehrlich: Bist Du auch so abhängig vom Internet wie wir? In zdaj mi iskreno povejte: ali ste tako odvisni od interneta kot mi? Und dann ist da noch der nächste, viel schlimmere Gedanke: Was wäre, wenn wir keinen Strom hätten? Et puis il y a la pensée suivante, bien pire : et si nous n'avions pas d'électricité ? In potem je tu še naslednja, veliko hujša misel: kaj če ne bi imeli elektrike?