×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Deutsch mit Marija, EIGENE vs. EINIGE: Was ist der Unterschied? | B1 B2 C1 Deutsch mit Marija

EIGENE vs. EINIGE: Was ist der Unterschied? | B1 B2 C1 Deutsch mit Marija

Hallo, hallo! Da bin ich wieder! Ich bin Maria und ich habe eine Superkraft. Nein, ich kann

nicht fliegen. Ich kann nicht zaubern und ich kann deine Gedanken nicht lesen, wobei du jetzt

gerade an Pizza gedacht hast, aber ich habe eine Superpower, komplizierte Dinge, möglichst schnell

und einfach zu erklären. Warum ich das kann? Keine Ahnung. Möglicherweise, weil ich schon sehr, sehr

lange Deutsch unterrichte und vielleicht kann ich das deswegen. Heute möchte ich dir den Unterschied

zwischen zwei Wörtern erklären, die dir vielleicht Schwierigkeiten gemacht haben bis jetzt beim

Deutschlernen. Das eine Wort ist "eigene", das andere "einige" und jetzt denken wahrscheinlich

manche von euch: "Oh mein Gott, das ist doch das gleiche Wort. Das eine ist komisch geschrieben.",

oder "Was ist der unterschied?", und so weiter. Keine Sorge, wir kriegen das in ganz kurzer Zeit

hin. Also, fangen wir mit "eigene" an. So, der Beispielsatz ist: "Meine eigene Meinung

ist hier unwichtig." "Meine eigene" was bedeutet- Erstens könnte ich das Wort "eigene" streichen.

Ich könnte einfach ohne dieses Wort sagen: "Meine Meinung ist hier unwichtig." Bedeutet

dieser Satz immer noch das gleiche? Eigentlich ja. Was ist der Unterschied? Der Unterschied:

Die Betonung fehlt. Also, wenn ich sage: "Meine eigene Meinung ist hier unwichtig." Übrigens,

wenn dieser Satz von jemandem gesagt wird; das ist höchstwahrscheinlich eine Manipulation. Das

ist hier unwichtig beim Deutsch lernen, aber wenn jemand sagt: "Na ja, meine Meinung ist ja total

unwichtig." Das bedeutet, diese Person möchte dir eigentlich das Gegenteil sagen. Wenn euch

das Thema Manipulation interessiert, schreibt gerne in die Kommentare und ich werde euch ein

separates Video dazu machen, aber heute bleiben wir beim Wortschatz. Also: "Meine eigene Meinung

ist hier unwichtig." "Eigene" ist eine Betonung. Das bedeutet sowas wie: "My own opinion." "мое

собственное мнение" wenn ihr das auf Russisch wollt. Also; "meine eigene Meinung". Das bedeutet

nicht, irgendeine andere Meinung, sondern ich möchte betonen, dass es um meine eigene Meinung

geht. Ich kann das für alles mögliche benutzen. Übrigens: "Eigene" müsst ihr deklinieren wie ein

Adjektiv, das heißt, wenn ich sage z.B.: "Mein eigenes Haus", dann ist die Endung wie das Haus.

Also, mein "eigenes" Haus. Zum Beispiel: "Hmm, hast du das Haus von Monika gesehen? Das ist

ja total unaufgeräumt. Mein eigenes haus ist viel aufgeräumter." Es ist wieder so, dass wir das Wort

"eigenes" eigentlich nicht unbedingt brauchen, aber es betont, es zeigt dem Hörer, welche

Information ist in diesem Satz wichtig; Meine eigene Meinung. So, das ist so wie ein Stempel

beim Amt. So, das andere Wort ist "einige". Das ist vielleicht ein bisschen einfacher, obwohl das

Wort wirklich sehr ähnlich ist. Also, auch noch mal "eigene", "einige". Was ist der Unterschied?

So, mein Beispielsatz: "Einige Menschen finden dieses Thema interessant, andere nicht." Hier

könnte ich fragen, wie viele Menschen finden dieses Thema interessant. Kann man nicht genau

sagen. Einige. "Einige" ist nicht viele. "Einige" ist sowie some people. "Немного". Es ist nicht

klar wie viele. Vielleicht zehn Prozent, vielleicht 15 Prozent der Bevölkerung, vielleicht

sieben Prozent. Einige Menschen. Es gibt ein paar Menschen, die dieses Thema interessant finden. So,

also, "einige" hat etwas mit Quantität zu tun, wie viele. Wenn du das Wort "einige" in

einem Satz liest, geht es um wie viele Menschen, oder wie wenige Menschen, oder nicht unbedingt

Menschen. So, "eigene" bedeutet, es hat was mit mir zu tun. Ich weiß nicht, ob es hilft. Es ist

vielleicht eine kleine Hilfe, aber in "eigene" ist das Wort "gen" drin. Ich markiere es für euch

mal. Das sieht nicht besonders schön aus, aber ein "gen" und ja, wir sprechen das "eigene" kurz aus,

aber ihr kennt bestimmt das Wort "Gen". Also, genetisch modifiziertes irgendwas oder DNA und so

weiter. Ganz verschiedene Themen sind heutzutage aktuell, die mit diesem Thema zu tun haben. Also,

vielleicht kannst du dir merken, dass deine Gene, dein genetischer Code, völlig individuell

ist. Es gibt keinen zweiten Menschen auf dieser Welt, der genauso ist wie du. Sogar,

wenn es dein Zwilling ist. Also, wenn du das Wort "Gen" drin hast, in diesem Wort,

dann hat es was mit dir zu tun und dann kannst du diese zwei Wörter auseinanderhalten. Bei dem Wort

"einige" ist kein "Gen" drin. "Einige" bedeutet einfach nur, "ein paar", "viele", oder "nicht so

viele". Eher nicht so viele und "eigene" ist das da, also denkt an Tarzan und Jane. So,

und "eigene" mit "Gen" drin, das ist es etwas, was mit mir zu tun hat. Meine eigene Meinung, mein

eigenes Haus, mein eigenes Buch kommt hoffentlich dieses Jahr noch raus oder vielleicht Anfang des

nächsten Jahres, aber darüber erzähle ich nächstes mal mehr. Für heute ist das genug. Ich hoffe,

ihr könnt jetzt den Unterschied zwischen "einige" und "eigene" ziemlich gut und wenn nicht,

dann schreibt gerne in die Kommentare eure Fragen und schreibt gerne andere Themen in die Kommentare

zu denen ich für euch ein Video machen darf. Das mache ich sehr gerne. Ansonsten, wenn euch

dieses Video gefallen hat, gibt mir ein Like, schreibt einen Kommentar, abonniert meinen Kanal

selbstverständlich und schickt dieses Video an Freunde, Familie, Verwandte, die Schwiegermutter,

die Nachbarin und alle anderen auch und wir sehen uns im nächsten Video! Ciao, ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

EIGENE vs. EINIGE: Was ist der Unterschied? | B1 B2 C1 Deutsch mit Marija vlastní|versus|některé|co|je|ten|rozdíl|B1|B2|C1|němčina|s|Marija собственные|против|некоторые|что|есть|разница|отличие|уровень B1|уровень B2|уровень C1|немецкий|с|Мария خودی||چند|چه|است|(مؤنث)|تفاوت|B1|B2|C1|آلمانی|با|ماریا الخاصة|مقابل|بعض|ما|هو|الفرق|الاختلاف|B1|B2|C1|الألمانية|مع|ماريا own|versus|some|what|is|the|difference|B1|B2|C1|German|with|Marija kendi|karşılaştırma|bazı|ne|dir|fark|fark|B1|B2|C1|Almanca|ile|Marija próprias|versus|algumas|o que|é|a|diferença|B1|B2|C1|alemão|com|Marija PROPIO vs. ALGO: ¿Cuál es la diferencia? | B1 B2 C1 Alemán con Marija EIGENE vs. EINIGE : quelle est la différence ? | B1 B2 C1 Allemand avec Marija PROPRIO vs. QUALCHE: qual è la differenza? | B1 B2 C1 Tedesco con Marija OWN vs. SOME:その違いは?| マリヤとドイツ語|B1 B2 C1 OWN vs ONE: Vad är skillnaden? | B1 B2 C1 Tyska med Marija Свій проти чужого: в чому різниця? | B1 B2 C1 Німецька з Марією EIGENE vs. EINIGE: تفاوت چیست؟ | B1 B2 C1 آلمانی با ماریا VLASTNÍ vs. NĚKOLIK: Jaký je rozdíl? | B1 B2 C1 Němčina s Marijí PRÓPRIO vs. ALGUNS: Qual é a diferença? | B1 B2 C1 Alemão com Marija OWN vs. SOME: What is the difference? | B1 B2 C1 German with Marija KENDİ vs. BAZI: Fark nedir? | B1 B2 C1 Almanca ile Marija الخاص مقابل بعض: ما الفرق؟ | B1 B2 C1 الألمانية مع ماريا СВОИ vs. НЕКОТОРЫЕ: В чем разница? | B1 B2 C1 Немецкий с Марией

Hallo, hallo! Da bin ich wieder! Ich bin Maria  und ich habe eine Superkraft. Nein, ich kann ahoj|ahoj|tam|jsem|já|znovu|já|jsem|Maria|a|já|mám|jednu|super sílu|ne|já|mohu привет|привет|вот|я есть|я|снова|я|я есть|Мария|и|я|я имею|суперсила|суперсила||| سلام|سلام|آنجا|هستم|من|دوباره|من||ماریا|و|من|دارم|یک|قدرت فوق العاده|نه|من|می توانم مرحبا|مرحبا|هنا|أنا|أنا|مرة أخرى|أنا|أنا|ماريا|و|أنا|لدي|قوة|خارقة|لا|أنا|أستطيع hello|hello|there|am|I|again|I|am|Maria|and|I|have|a|superpower|no|I|can merhaba|merhaba|işte|varım|ben|tekrar|ben|varım|Maria|ve|ben|sahibim|bir|süper güç|hayır|ben|yapabilirim olá|olá|aqui|estou|eu|de volta|eu|sou|Maria|e|eu|tenho|uma|superpoder||| سلام، سلام! من دوباره اینجا هستم! من ماریا هستم و یک قدرت فوق‌العاده دارم. نه، من نمی‌توانم Ahoj, ahoj! Jsem zpět! Jsem Maria a mám super schopnost. Ne, nemohu Olá, olá! Estou de volta! Eu sou Maria e eu tenho um superpoder. Não, eu não posso Hello, hello! I'm back! I'm Maria and I have a superpower. No, I can't Merhaba, merhaba! Yine buradayım! Ben Maria ve benim bir süper gücüm var. Hayır, uçamam. مرحبًا، مرحبًا! ها أنا مرة أخرى! أنا ماريا ولدي قوة خارقة. لا، لا أستطيع Привет, привет! Я снова здесь! Я Мария, и у меня есть суперсила. Нет, я не могу

nicht fliegen. Ich kann nicht zaubern und ich  kann deine Gedanken nicht lesen, wobei du jetzt ne|létat|já|mohu|ne|kouzlit|a|já|mohu|tvé|myšlenky|ne|číst|přičemž|ty|teď не|летать|я|я могу|не|колдовать|и|я|я могу|твои|мысли|не|читать|хотя|ты|сейчас نه|پرواز کردن|من|می توانم|نه|جادو کردن|و|من|می توانم|تو|افکار|نه|خواندن|در حالی که|تو|حالا لا|الطيران|أنا|أستطيع|لا|السحر|و|أنا|أستطيع|أفكارك|الأفكار|لا|القراءة|رغم أن|أنت|الآن |||||hacer magia|||||||||| not|fly|I|can|not|to magic|and|I|can|your|thoughts|not|read|although|you|now değil|uçmak|ben|yapabilirim|değil|sihir yapmak|ve|ben|yapabilirim|senin|düşünceler|değil|okumak|oysa ki|sen|şimdi não|voar|eu|posso|não|fazer mágica|e|eu|posso|seus|pensamentos|não|ler|embora|você|agora پرواز کنم. من نمی‌توانم جادو کنم و نمی‌توانم افکار تو را بخوانم، در حالی که تو الان létat. Nemohu kouzlit a nemohu číst tvé myšlenky, i když teď voar. Eu não posso fazer mágica e eu não posso ler seus pensamentos, embora você agora fly. I can't do magic and I can't read your mind, even though you are now Sihir yapamam ve senin düşüncelerini okuyamam, ama şu anda الطيران. لا أستطيع السحر ولا أستطيع قراءة أفكارك، على الرغم من أنك الآن летать. Я не могу колдовать, и я не могу читать твои мысли, хотя ты сейчас

gerade an Pizza gedacht hast, aber ich habe eine  Superpower, komplizierte Dinge, möglichst schnell именно|о|пицца|думал|ты|но|я|я имею|суперсила|суперсила|сложные|вещи|максимально|быстро همین حالا|به|پیتزا|فکر کرده|کردی|اما|من|دارم|یک|قدرت فوق العاده|پیچیده|چیزها|تا حد ممکن|سریع ||||||||||karmaşık|şeyler|mümkün olduğunca|hızlı just|at|pizza|thought|have|but|I|have|a|superpower|complicated|things|as quickly as possible|fast بالضبط|على|بيتزا|فكرت|قد|لكن|أنا|لدي|قوة|خارقة|معقدة|أشياء|بأسرع ما يمكن|سريع |||||mas|eu|tenho|uma|superpoder|complicadas|coisas|o mais|rápido درباره پیتزا فکر می‌کنی، اما من یک قدرت فوق‌العاده دارم که می‌توانم چیزهای پیچیده را تا حد ممکن سریع jsi právě myslel na pizzu, ale mám super schopnost, komplikované věci co nejrychleji esteja pensando em pizza, mas eu tenho um superpoder, que é explicar coisas complicadas o mais rápido possível. thinking about pizza, but I have a superpower to explain complicated things as quickly as possible. pizza düşündüğünü biliyorum, ama karmaşık şeyleri mümkün olduğunca hızlı bir şekilde تفكر في البيتزا، لكن لدي قوة خارقة، وهي جعل الأمور المعقدة بسيطة بأسرع ما يمكن. подумал о пицце, но у меня есть суперспособность объяснять сложные вещи как можно быстрее.

und einfach zu erklären. Warum ich das kann? Keine  Ahnung. Möglicherweise, weil ich schon sehr, sehr a|jednoduché|k|vysvětlit|proč|já|to|mohu|žádná|ponětí|možná|protože|já|už|velmi|velmi и|просто|к|объяснять|почему|я|это|могу|никакая|идея|возможно|потому что|я|уже|очень| و|ساده|به|توضیح دادن|چرا|من|آن|می توانم|هیچ|ایده|ممکن است|زیرا|من|قبلاً|بسیار|بسیار و|سهل|ل|الشرح|لماذا|أنا|ذلك|أستطيع|لا|فكرة|ربما|لأن|أنا|بالفعل|جداً| and|easy|to|explain|Why|I|this|can|No|idea|Possibly|because|I|already|very|very ve|basit|-ecek|açıklamak|neden|ben|bunu|yapabilirim|hiç|fikrim|belki|çünkü|ben|zaten|çok| e|fácil|de|explicar|por que|eu|isso|posso|nenhuma|ideia|possivelmente|porque|eu|já|muito| و ساده توضیح دهم. چرا من این کار را می‌توانم انجام دهم؟ هیچ ایده‌ای ندارم. شاید، چون من خیلی، خیلی a jednoduše vysvětlit. Proč to dokážu? Nemám ponětí. Možná proto, že už velmi, velmi e fácil de explicar. Por que eu consigo isso? Não sei. Talvez porque eu já ensino alemão há muito, muito and easy to explain. Why can I do that? No idea. Possibly because I have been teaching German for a very, very ve basit bir şekilde açıklamak. Bunu neden yapabiliyorum? Hiçbir fikrim yok. Belki de çok, çok وأسهل في الشرح. لماذا أستطيع ذلك؟ لا أدري. ربما لأنني أدرس اللغة الألمانية منذ زمن طويل جداً جداً. и просто объяснить. Почему я это могу? Не знаю. Возможно, потому что я уже очень, очень

lange Deutsch unterrichte und vielleicht kann ich  das deswegen. Heute möchte ich dir den Unterschied ||||možná|||||||||| ||||||я||||||тебе|различие|разница طولانی|آلمانی|تدریس می کنم|و|شاید|می توانم|من|آن|به همین دلیل|امروز|می خواهم|من|به تو|آن|تفاوت ||||||أنا||||||لك|الفرق|الفرق long|German|teach|and|maybe|can|I|this|for this reason|Today|want|I|you|the|difference ||||||ben||||||sana|o|fark ||||talvez|||||||||| مدت زیادی است که آلمانی تدریس می‌کنم و شاید به همین دلیل می‌توانم این کار را انجام دهم. امروز می‌خواهم به تو تفاوت dlouho učím němčinu a možná to dokážu právě proto. Dnes ti chci vysvětlit rozdíl tempo e talvez seja por isso que eu consigo. Hoje eu quero te explicar a diferença long time and maybe that's why I can do it. Today I want to explain to you the difference uzun zamandır Almanca öğretiyorum ve belki de bu yüzden yapabiliyorum. Bugün sana iki kelime arasındaki farkı وربما أستطيع ذلك لهذا السبب. اليوم أود أن أشرح لك الفرق بين كلمتين قد تكونا قد تسببتا لك في صعوبات حتى الآن في تعلم اللغة الألمانية. долго преподаю немецкий и, возможно, поэтому я это могу. Сегодня я хочу объяснить тебе разницу

zwischen zwei Wörtern erklären, die dir vielleicht  Schwierigkeiten gemacht haben bis jetzt beim |||||||||||teď| ||||которые|тебе|возможно|трудности|доставили|имели|до|сих пор|при بین|دو|کلمات|توضیح دادن|که|به تو|شاید|مشکلات|ایجاد کرده|داشته|تا|حالا|در ||||ki|sana|belki|zorluklar|yapmak|sahip olmak|-e kadar|şimdi|-de between|two|words|explain|which|you|maybe|difficulties|made|have|until|now|in the ||||التي|لك|ربما|صعوبات|جعلت|لدي|حتى|الآن|في بین دو کلمه را توضیح دهم که شاید تا به حال برایت مشکل‌ساز شده‌اند در هنگام mezi dvěma slovy, která ti možná dělala potíže až dosud při entre duas palavras que talvez tenham te causado dificuldades até agora ao between two words that may have caused you difficulties so far while learning German. One word is "eigene", the other "einige" and now you are probably thinking açıklamak istiyorum, bu kelimeler belki de şimdiye kadar Almanca öğrenirken sana zorluk çıkarmıştır. الكلمة الأولى هي "eigene"، والكلمة الأخرى "einige"، والآن من المحتمل أن تفكر. между двумя словами, которые, возможно, до сих пор вызывали у тебя трудности при

Deutschlernen. Das eine Wort ist "eigene", das  andere "einige" und jetzt denken wahrscheinlich |to|||||to|||||| |это|одно|слово|есть|собственное|это|другое|несколько|и|сейчас|думают|вероятно یادگیری زبان آلمانی|آن|یک|کلمه|است|خود|آن|دیگر|چند|و|حالا|فکر کردن|احتمالاً |الكلمة|واحدة|كلمة|هي|خاصة|الكلمة|أخرى|بعض|و|الآن|يفكرون|على الأرجح |The|one|word|is|own|the|other|some|and|now|think|probably |bu|bir|kelime|-dir|kendi|bu|diğer|bazı|ve|şimdi|düşünmek|muhtemelen |a|uma|palavra|é|própria|a|outra|algumas|e|agora|pensam|provavelmente یادگیری زبان آلمانی. یکی از این کلمات "eigene" است و دیگری "einige" و حالا احتمالاً فکر می‌کنند učení němčiny. Jedno slovo je "vlastní", druhé "některé" a teď si pravděpodobně myslíš aprender alemão. Uma palavra é "eigene", a outra "einige" e agora provavelmente estão pensando Bir kelime "eigene", diğeri "einige" ve şimdi muhtemelen düşünüyorlar. изучении немецкого. Одно слово "eigene", другое "einige", и сейчас, вероятно, думают

manche von euch: "Oh mein Gott, das ist doch das  gleiche Wort. Das eine ist komisch geschrieben.", někteří|z|vás|oh|můj|bože|to|je|přece|to|stejné|slovo|to|jedno|je|divně|napsáno некоторые|из|вас|о|мой|бог|это|есть|же|это|одинаковое|слово|это|одно|есть|странно|написано بعضی|از|شما|اوه|من|خدا|آن|است|مگر|آن|مشابه|کلمه|این|یکی|است|عجیب|نوشته شده بعض|من|كم|أو|إلهي|الله|ذلك|هو|لكن|نفس|نفس|كلمة|ذلك|واحدة|هو|غريب|مكتوب some|of|you|Oh|my|God|this|is|but|the|same|word|the|one|is|strangely|written bazı|-den|sizlere|ah|benim|Tanrım|bu|-dir|ama|bu|aynı|kelime|bu|bir|-dir|garip|yazılmış alguns|de|vocês|oh|meu|Deus|isso|é|mas|a|mesma|palavra|isso|uma|é|estranha|escrita برخی از شما: "اوه خدای من، این که همان کلمه است. یکی به شکل عجیبی نوشته شده است." někteří z vás: "Oh můj bože, to je přece stejné slovo. To jedno je napsáno divně." alguns de vocês: "Oh meu Deus, essa é a mesma palavra. Uma está escrita de forma estranha." some of you: "Oh my God, that's the same word. One is spelled funny." bazılarınız: "Aman Tanrım, bu aynı kelime. Birinin yazılışı garip." بعضكم: "يا إلهي، هذه هي نفس الكلمة. واحدة مكتوبة بشكل غريب." некоторые из вас: "О, Боже, это же одно и то же слово. Одно написано странно."

oder "Was ist der unterschied?", und so weiter.  Keine Sorge, wir kriegen das in ganz kurzer Zeit nebo|co|je|ten|rozdíl|a|tak|dál|žádná|starost|my|dostaneme|to|za|úplně|krátký|čas или|что|есть|разница|отличие|и|так|далее|не|беспокойство|мы|справимся|это|за|совсем|короткий|время یا|چه|است|آن|تفاوت|و|بنابراین|ادامه|هیچ|نگرانی|ما|می‌گیریم|آن|در|کاملاً|کوتاه|زمان أو|ما|هو|الفرق|الفرق|و|هكذا|إلى آخره|لا|قلق|نحن|سنفهم|ذلك|في|كامل|قصير|وقت or|what|is|the|difference|and|so|further|no|worry|we|get|this|in|very|short|time ya da|ne|-dir|-in|fark|ve|böyle|devam|hiç|endişe|biz|alacağız|bunu|içinde|tamamen|kısa|zaman ou|o que|é|a|diferença|e|assim|por diante|nenhuma|preocupação|nós|conseguimos|isso|em|muito|curto|tempo یا "تفاوت چیست؟" و غیره. نگران نباش، ما این را در مدت زمان بسیار کوتاهی حل می‌کنیم. nebo "Jaký je rozdíl?", a tak dále. Nebojte se, zvládneme to za velmi krátkou dobu. ou "Qual é a diferença?", e assim por diante. Não se preocupe, vamos resolver isso em muito pouco tempo. or "What's the difference?", and so on. Don't worry, we'll get this sorted out in no time. ya da "Fark ne?" ve benzeri. Endişelenmeyin, bunu çok kısa bir sürede halledeceğiz. أو "ما الفرق؟"، وهكذا. لا تقلقوا، سنحل هذا في وقت قصير جداً. или "В чем разница?", и так далее. Не волнуйтесь, мы разберемся с этим очень быстро.

hin. Also, fangen wir mit "eigene" an. So,  der Beispielsatz ist: "Meine eigene Meinung to|takže|začneme|my|s|vlastní|začít|takže|ten|příkladová věta|je|moje|vlastní|názor справиться|итак|начинаем|мы|с|собственное|начинаем|так||собственное|есть|мое|собственное|мнение به آنجا|پس|شروع کنیم|ما|با|خود|شروع|بنابراین|آن|جمله مثال|است|نظر|خود|نظر |yani|başlıyoruz|biz|ile|kendi|başlıyoruz|böyle|-in|örnek cümle|-dir|benim|kendi|görüş done|so|start|we|with|own|to|so|the|example sentence|is|my|own|opinion إلى ذلك|إذن|نبدأ|نحن|مع|الخاصة|نبدأ|هكذا|الجملة|مثال|هو|رأيي|الخاص|رأي fazer|então|começamos|nós|com|própria|começar|assim|a|frase de exemplo|é|minha|própria|opinião پس بیایید با "خودم" شروع کنیم. بنابراین، جمله مثال این است: "نظر خودم Takže, začneme s "vlastní". Tak, příkladová věta je: "Můj vlastní názor Então, vamos começar com "própria". Assim, a frase de exemplo é: "Minha própria opinião So, let's start with "own". The example sentence is: "My own opinion Yani, "kendi" ile başlayalım. Örnek cümle: "Benim kendi görüşüm burada önemsiz." لذا، دعونا نبدأ بكلمة "خاص". الجملة المثال هي: "رأيي الخاص Итак, начнем с "собственный". Пример предложения: "Мое собственное мнение

ist hier unwichtig." "Meine eigene" was bedeutet-  Erstens könnte ich das Wort "eigene" streichen. je|zde|nepodstatný|moje|vlastní|co|znamená|zaprvé|mohl bych|já|to|slovo|vlastní|vynechat |||мое|собственное|что|значит|во-первых|мог бы|я|это|слово|собственное|убрать |||رأيي|الخاص|ما|يعني|أولاً|يمكن أن|أنا|ذلك|كلمة|الخاص|أحذف |||my|own|what|means|firstly|could|I|the|word|own|omit |||benim|kendi|ne|anlamına geliyor|ilk olarak|-ebilirim|ben|bunu|kelime|kendi|çıkarmak é|aqui|irrelevante|minha|própria|o que|significa|primeiro|poderia|eu|a|palavra|própria|riscar در اینجا مهم نیست." "نظر خودم" به چه معناست - اولاً می‌توانم کلمه "خودم" را حذف کنم. je zde nepodstatný." "Můj vlastní" co to znamená - Za prvé, mohl bych slovo "vlastní" vynechat. não é importante aqui." "Minha própria" o que significa - Primeiro, eu poderia eliminar a palavra "própria". is irrelevant here." "My own" what it means - First, I could omit the word "own." "Benim kendi" ne anlama geliyor - Öncelikle "kendi" kelimesini çıkarabilirim. غير مهم هنا." "رأيي الخاص" ماذا يعني - أولاً يمكنني حذف كلمة "خاص". здесь неважно." "Мое собственное" что означает - Во-первых, я мог бы убрать слово "собственный".

Ich könnte einfach ohne dieses Wort sagen:  "Meine Meinung ist hier unwichtig." Bedeutet já|bych mohl|jednoduše|bez|toto|slovo|říct|moje|názor|je|zde|nepodstatný|znamená я|мог бы|просто|без|этого|слова|сказать|мое|мнение|есть|здесь|неважно|означает من|می‌توانم|به سادگی|بدون|این|کلمه|بگویم|نظر|نظر|است|اینجا|بی‌اهمیت|معنی می‌دهد أنا|يمكنني|ببساطة|بدون|هذه|كلمة|أقول|رأيي|رأي|هو|هنا|غير مهم|يعني I|could|just|without|this|word|say|My|opinion|is|here|unimportant|means ben|-ebilirim|sadece|-sız|bu|kelime|söylemek|benim|görüş|-dir|burada|önemsiz|anlamına geliyor eu|poderia|simplesmente|sem|esta|palavra|dizer|minha|opinião|é|aqui|sem importância|significa می‌توانم به سادگی بدون این کلمه بگویم: "نظر من در اینجا مهم نیست." آیا این جمله Mohl bych to jednoduše říct bez tohoto slova: "Můj názor zde není důležitý." Znamená Eu poderia simplesmente dizer sem esta palavra: "Minha opinião aqui não é importante." Significa I could simply say without this word: "My opinion is unimportant here." Means Bu kelime olmadan basitçe şunu söyleyebilirim: "Benim görüşüm burada önemsiz." Anlamı يمكنني ببساطة أن أقول بدون هذه الكلمة: "رأيي هنا غير مهم." يعني Я мог бы просто сказать без этого слова: "Мое мнение здесь неважно." Значит

dieser Satz immer noch das gleiche? Eigentlich  ja. Was ist der Unterschied? Der Unterschied: tento|věta|stále|ještě|to|stejné|vlastně|ano|co|je|ten|rozdíl|| этот|предложение|всегда|еще|то|то же|вообще-то|да|что|есть|различие|разница|| این|جمله|هنوز|هم|آن|همان|در واقع|بله|چه|است|آن|تفاوت|آن|تفاوت هذه|جملة|دائما|لا يزال|نفس|نفس|في الواقع|نعم|ما|هو|الفرق|فرق|| this|sentence|still|yet|the|same|Actually|yes|What|is|the|difference|| bu|cümle|her zaman|hala|aynı|aynı|aslında|evet|ne|-dir|fark|fark|bu|fark esta|frase|ainda|mais|o|mesmo|na verdade|sim|o que|é|a|diferença|a|diferença هنوز همان معنی را دارد؟ در واقع بله. تفاوت چیست؟ تفاوت: tato věta stále to samé? Vlastně ano. Jaký je rozdíl? Rozdíl: essa frase ainda tem o mesmo significado? Na verdade, sim. Qual é a diferença? A diferença: does this sentence still mean the same? Actually yes. What is the difference? The difference: bu cümle hala aynı mı? Aslında evet. Fark nedir? Fark: هل لا يزال هذا الجملة تعني نفس الشيء؟ في الواقع نعم. ما الفرق؟ الفرق: ли эта фраза все еще то же самое? На самом деле да. В чем разница? Разница:

Die Betonung fehlt. Also, wenn ich sage: "Meine  eigene Meinung ist hier unwichtig." Übrigens, ta|důraz|chybí|tedy|když|já|říkám|moje|vlastní|názor|je|zde|nepodstatný|mimochodem акцент|ударение|отсутствует|итак|если|я|скажу|мое|собственное|мнение|есть|здесь|неважно|кстати The|emphasis|is missing|So|when|I|say|My|own|opinion|is|here|unimportant|by the way التركيز|تأكيد|مفقود|إذن|إذا|أنا|أقول|رأيي|الخاص|رأي|هو|هنا|غير مهم|بالمناسبة The|emphasis|is missing|So|when|I|say|My|own|opinion|is|here|unimportant|By the way -in|vurgu|eksik|yani|eğer|ben|söylersem|benim|kendi|görüş|-dir|burada|önemsiz|bu arada a|ênfase|falta|então|se|eu|digo|minha|própria|opinião|é|aqui|sem importância|a propósito تاکید وجود ندارد. بنابراین، وقتی می‌گویم: "نظر خودم در اینجا مهم نیست." به هر حال, Chybí důraz. Takže, když řeknu: "Můj vlastní názor zde není důležitý." Mimochodem, A ênfase está faltando. Então, quando eu digo: "Minha própria opinião aqui não é importante." A propósito, The emphasis is missing. So, when I say: "My own opinion is unimportant here." By the way, Vurgu eksik. Yani, eğer ben dersem: "Kendi görüşüm burada önemsiz." Bu arada, يفتقر إلى التأكيد. لذا، عندما أقول: "رأيي الخاص هنا غير مهم." بالمناسبة, Недостаток акцента. Итак, когда я говорю: "Мое собственное мнение здесь неважно." Кстати,

wenn dieser Satz von jemandem gesagt wird; das  ist höchstwahrscheinlich eine Manipulation. Das když|tato|věta|od|někým|řečeno|bude|to|je|vysoce pravděpodobně|manipulace||to если|этот|предложение|от|кого-то|сказано|будет|это|есть|скорее всего|манипуляция|манипуляция| اگر|این|جمله|توسط|کسی|گفته|شود|آن|است|به احتمال زیاد|یک|دستکاری| إذا|هذه|جملة|من|شخص|قيل|يصبح|هذا|هو|على الأرجح|نوع من|تلاعب|هذا |||||||||muy probablemente||| when|this|sentence|by|someone|said|is|that|is|most likely|a|manipulation|This eğer|bu|cümle|-den|birisi|söylenirse||bu|-dir|muhtemelen|bir|manipülasyon|bu se|esta|frase|por|alguém|dito|for|isso|é|muito provavelmente|uma|manipulação|isso si esta frase la dice alguien, lo más probable es que se trate de una manipulación. El اگر این جمله توسط کسی گفته شود؛ این احتمالاً یک دستکاری است. این pokud tuto větu řekne někdo jiný; je to pravděpodobně manipulace. To se essa frase for dita por alguém; isso é muito provavelmente uma manipulação. Isso if this sentence is said by someone; it is most likely manipulation. The eğer bu cümle birisi tarafından söylenirse; bu büyük olasılıkla bir manipülasyon. إذا قيلت هذه الجملة من قبل شخص ما؛ فمن المحتمل أن تكون هذه Manipulation. ذلك если эта фраза произнесена кем-то; это, скорее всего, манипуляция. Это

ist hier unwichtig beim Deutsch lernen, aber wenn  jemand sagt: "Na ja, meine Meinung ist ja total je|zde|nepodstatné|při|němčině|učení|ale|když|někdo|říká|no|já|můj|názor|je|já|úplně есть|здесь|неважно|при|немецком|изучении|но|если|кто-то|говорит|ну|да|мое|мнение|есть|да|совершенно است|اینجا|بی اهمیت|در|آلمانی|یادگیری|اما|وقتی|کسی|می گوید|نه|بله|من|نظر|است|بله|کاملا هو|هنا|غير مهم|في|الألمانية|التعلم|لكن|إذا|شخص|يقول|لا|نعم|رأيي|رأي|هو|نعم|تماما is|here|unimportant|in the|German|learning|but|when|someone|says|well|yes|my|opinion|is|yes|totally -dir|burada|önemsiz|-de|Almanca|öğrenmek|ama|eğer|biri|derse|ha|işte|benim|görüş|-dir|işte|tamamen é|aqui|irrelevante|ao|alemão|aprender|mas|se|alguém|diz|ah|sim|minha|opinião|é|sim|totalmente در اینجا در یادگیری زبان آلمانی مهم نیست، اما اگر کسی بگوید: "خب، نظر من کاملاً je tady nepodstatné při učení němčiny, ale když někdo říká: "No, můj názor je vlastně úplně não é importante ao aprender alemão, mas quando alguém diz: "Bem, minha opinião é totalmente is unimportant here when learning German, but when someone says: "Well, my opinion is totally Almanca öğrenirken burada önemsizdir, ama biri şöyle derse: "Eh, benim fikrim tamamen ليس هنا مهمًا عند تعلم اللغة الألمانية، ولكن عندما يقول شخص ما: "حسنًا، رأيي ليس مهمًا على الإطلاق. неважно при изучении немецкого, но если кто-то говорит: "Ну, моя точка зрения совершенно

unwichtig." Das bedeutet, diese Person möchte  dir eigentlich das Gegenteil sagen. Wenn euch |to|znamená|tato|osoba|chce|ti|vlastně|to|opak|říct|| |это|означает|этот|человек|хочет|тебе|на самом деле|это|противоположность|сказать|| بی اهمیت|این|معنی می دهد|این|شخص|می خواهد|به تو|در واقع|آن|مخالف|بگوید|اگر|شما را |ذلك|يعني|هذه|شخص|تريد|لك|في الواقع|ذلك|عكس|أن تقول|| |this|means|this|person|wants|you|actually|the|opposite|to say|| |bu|anlamına geliyor|bu|kişi|istemek|sana|aslında|bu|zıt|söylemek|| |isso|significa|essa|pessoa|quer|te|na verdade|isso|oposto|dizer|| بی‌اهمیت است." این به این معنی است که این شخص در واقع می‌خواهد برعکس آن را به شما بگوید. اگر شما nepodstatný." To znamená, že tato osoba ti vlastně chce říct opak. Pokud vás irrelevante." Isso significa que essa pessoa na verdade quer te dizer o oposto. Se vocês unimportant." It means that this person actually wants to tell you the opposite. If you are önemsiz." Bu, bu kişinin aslında sana tam tersini söylemek istediği anlamına gelir. Eğer هذا يعني أن هذه الشخصة في الواقع تريد أن تقول لك العكس. إذا كنتم مهتمين بموضوع التلاعب، فلا تترددوا في الكتابة في التعليقات وسأقوم بعمل فيديو منفصل حول ذلك، ولكن اليوم سنبقى في المفردات. لذا: "رأيي الخاص неважна." Это означает, что этот человек на самом деле хочет сказать тебе противоположное. Если вас

das Thema Manipulation interessiert, schreibt  gerne in die Kommentare und ich werde euch ein to|téma|manipulace|zajímá|pište|rádi|do|ty|komentáře|a|já|budu|vám|jedno эта|тема|манипуляция|интересует|пишите|с удовольствием|в|комментарии||и|я|буду|вас|одно این|موضوع|دستکاری|جالب است|بنویسید|با کمال میل|در|آن|نظرات|و|من|خواهم|شما|یک ذلك|موضوع|التلاعب|يهم|اكتبوا|بكل سرور|في|التعليقات||و|أنا|سأفعل|لكم|فيديو the|topic|manipulation|interests|write|gladly|in|the|comments|and|I|will|you|a bu|konu|manipülasyon|ilgilendiriyorsa|yazın|memnuniyetle|-de|yorumlar|yorumlar|ve|ben|-eceğim|size|bir isso|tema|manipulação|interessa|escrevam|à vontade|nos|os|comentários|e|eu|vou|a vocês|um به موضوع دستکاری علاقه‌مند هستید، خوشحال می‌شوم در نظرات بنویسید و من یک téma manipulace zajímá, klidně napište do komentářů a já vám udělám estão interessados no tema manipulação, sintam-se à vontade para escrever nos comentários e eu farei um interested in the topic of manipulation, feel free to write in the comments and I will make you a manipülasyon konusu ilginizi çekiyorsa, yorumlarda yazabilirsiniz ve ben size bununla ilgili интересует тема манипуляции, пишите в комментариях, и я сделаю для вас отдельное видео на эту тему, но сегодня мы остаемся на словарном запасе. Итак: "Мое собственное мнение

separates Video dazu machen, aber heute bleiben  wir beim Wortschatz. Also: "Meine eigene Meinung ||||ale|dnes|zůstaneme|my|u|slovní zásoby|tedy|můj|vlastní|názor ||||но|сегодня|остаемся|мы|на|словарный запас|итак|мое|собственное|мнение |ویدیو|در مورد آن|ساختن|اما|امروز|می‌مانیم|ما|در|واژگان|بنابراین|من|شخصی|نظر ||||لكن|اليوم|سنبقى|نحن|في|المفردات|إذن|رأيي|الخاص| ||||||||||so|my|own|opinion ||||ama|bugün|kalacağız|biz|-de|kelime bilgisi|yani|benim|kendi|görüş ||||mas|hoje|ficamos|nós|no|vocabulário|então|minha|própria|opinião samostatné video na toto téma, ale dnes zůstaneme u slovní zásoby. Takže: "Můj vlastní názor separate video on that, but today we will stick to vocabulary. So: "My own opinion ویدئوی جداگانه در این مورد برای شما تهیه می‌کنم، اما امروز ما در مورد واژگان می‌مانیم. پس: "نظر خودم vídeo separado sobre isso, mas hoje vamos nos concentrar no vocabulário. Então: "Minha própria opinião сделать отдельное видео на эту тему, но сегодня остаемся при словарном запасе. Итак: "Мое собственное мнение ayrı bir video yapacağım, ama bugün kelime dağarcığında kalacağız. Yani: "Kendi fikrim

ist hier unwichtig." "Eigene" ist eine Betonung.  Das bedeutet sowas wie: "My own opinion." "мое هو|هنا|غير مهم|الخاصة|هو|تأكيد|تأكيد|هذا|يعني|شيء|مثل||||رأيي есть|здесь|неважно|собственное|есть|акцент|подчеркивание|это|означает|что-то|как||собственное||мое is|here|unimportant|own|is|a|emphasis|this|means|something|like|my|own|opinion|my burada|önemsiz||kendi||||bunu||||||| ليس هنا مهمًا." "خاص" هو تأكيد. هذا يعني شيئًا مثل: "رأيي الخاص." "мое je tady nepodstatné." "Vlastní" je důraz. To znamená něco jako: "Můj vlastní názor." "мое is unimportant here." "Own" is an emphasis. It means something like: "My own opinion." "мое اینجا بی‌اهمیت است." "خود" یک تأکید است. این به معنای چیزی شبیه به: "نظر خودم است." "мое é irrelevante aqui." "Própria" é uma ênfase. Isso significa algo como: "Minha própria opinião." "мое здесь неважно." "Собственное" — это акцент. Это значит что-то вроде: "My own opinion." "мое burada önemsizdir." "Kendi" bir vurgudur. Bu, "Kendi görüşüm" gibi bir şey demektir.

собственное мнение" wenn ihr das auf Russisch  wollt. Also; "meine eigene Meinung". Das bedeutet |||||||||رأيي|الخاص|رأي|| |мнение||||||||мое|собственное|мнение|| own||||||||||||| ||||bu|||||benim|kendi|görüş|| собственное мнение" إذا كنتم تريدون ذلك باللغة الروسية. لذا؛ "رأيي الخاص". هذا يعني собственное мнение" pokud to chcete v ruštině. Takže; "můj vlastní názor". To znamená собственное мнение" if you want it in Russian. So; "my own opinion." That means собственное мнение" اگر این را به روسی می‌خواهید. بنابراین؛ "نظر خودم". این به معنای собственное мнение" se vocês quiserem isso em russo. Então; "minha própria opinião". Isso significa собственное мнение" если вы хотите это на русском. Итак; "мое собственное мнение". Это значит "мое собственное мнение" eğer bunu Rusça istiyorsanız. Yani; "kendi görüşüm" demektir.

nicht, irgendeine andere Meinung, sondern ich  möchte betonen, dass es um meine eigene Meinung |||||أنا|||||||الخاصة| |||||я|||||||| |any|||||||||||| |||||ben|||||||| این نیست که هر نظر دیگری، بلکه می‌خواهم تأکید کنم که این درباره نظر خودم است. ne, nějaký jiný názor, ale chci zdůraznit, že jde o můj vlastní názor não qualquer outra opinião, mas eu quero enfatizar que se trata da minha própria opinião not just any other opinion, but I want to emphasize that it is about my own opinion. Bu, başka bir görüş değil, kendi görüşüm olduğunu vurgulamak istediğim anlamına gelir. ليس أي رأي آخر، بل أريد أن أؤكد أن الأمر يتعلق برأيي الخاص не какую-то другую точку зрения, а я хочу подчеркнуть, что речь идет о моем собственном мнении.

geht. Ich kann das für alles mögliche benutzen.  Übrigens: "Eigene" müsst ihr deklinieren wie ein ||||||||||||تصريف|| ||||||||кстати|собственное|должны|вы|склонять|как|одно می‌توانم این را برای هر چیزی استفاده کنم. به‌هرحال: "خود" باید مانند یک a mohu to použít na cokoliv. Mimochodem: "Vlastní" musíte skloňovat jako jeden mesmo. Eu posso usar isso para tudo. A propósito: "Própria" vocês devem declinar como um I can use this for all sorts of things. By the way: "Own" you have to decline like a Bunu her türlü şey için kullanabilirim. Bu arada: "Kendi"yi bir isim gibi çekimlemelisiniz. يمكنني استخدام ذلك في كل شيء. بالمناسبة: "خاص" يجب أن تصرفوه مثل Я могу использовать это для всего возможного. Кстати: "Собственное" нужно склонять как

Adjektiv, das heißt, wenn ich sage z.B.: "Mein  eigenes Haus", dann ist die Endung wie das Haus. přídavné jméno|to|to znamená|když|já|říkám|||můj|vlastní|dům|pak|je|ta|koncovka|jako|ten|dům прилагательное|которое|значит|когда|я|говорю|||мой|собственный|дом|тогда|является|окончание|окончание|как|тот|дом صفت|آن|به این معنی است|وقتی|من|می‌گویم|||مال من|خود|خانه|سپس|است|آن|پسوند|مانند|آن|خانه صفة|الذي|يعني|عندما|أنا|أقول|||منزلي|الخاص|منزل|ثم|يكون|النهاية|اللاحقة|مثل|المنزل| adjective|that|means|when|I|say|||my|own|house|then|is|the|ending|like|the|house sıfat|o|demektir|-dığında|ben|söylerim|||benim|kendi|ev|o zaman|olur|-in|ek|gibi|o|ev adjetivo|que|significa|quando|eu|digo|||minha|própria|casa|então|é|a|terminação|como|a|casa صفت صرف شود، یعنی وقتی می‌گویم مثلاً: "خانه خودم"، پس پسوند مانند خانه است. Přídavné jméno, to znamená, když říkám např.: "Můj vlastní dům", pak je koncovka jako dům. Adjetivo, ou seja, quando eu digo, por exemplo: "Minha própria casa", então a terminação é como a casa. Adjective, that means, when I say for example: "My own house", then the ending is like the house. Sıfat, yani örneğin "Kendi evim" dediğimde, son ek ev gibi. صفة، يعني، عندما أقول مثلاً: "منزلي الخاص"، فإن النهاية مثل المنزل. Прилагательное, то есть, когда я говорю, например: "Мой собственный дом", тогда окончание такое же, как у дома.

Also, mein "eigenes" Haus. Zum Beispiel: "Hmm,  hast du das Haus von Monika gesehen? Das ist tedy|můj|vlastní|dům|k|příkladu|hmm|máš|ty|ten|dům|od|Moniky|viděl|to|je итак|мой|собственный|дом|например|пример|хм|ты имеешь|ты|тот|дом|от|Моники|видел|это|есть خوب|من|خودم|خانه|به|عنوان|همم|آیا|تو|آن|خانه|از|مونیكا|دیده|آن|است إذن|منزلي|الخاص|منزل|إلى|مثال|همم|هل لديك|أنت|المنزل||من|مونيكا|رأيت|هذا|يكون so|my|own|house|for|example|hmm|have|you|the|house|of|Monika|seen|this|is yani|benim|kendi|ev|için|örnek|hmm|sahip misin|sen|o|ev|-in|Monika|gördüm|bu|dır então|minha|própria|casa|para|exemplo|hmm|você tem|você|a|casa|de|Monika|visto|isso|é پس، "خانه خودم". به عنوان مثال: "همم، آیا خانه مونیكا را دیدی؟ آن خیلی Takže, můj "vlastní" dům. Například: "Hmm, viděl jsi dům Moniky? Ten je Então, minha "própria" casa. Por exemplo: "Hmm, você viu a casa da Monika? Isso é So, my "own" house. For example: "Hmm, have you seen Monika's house? That is Yani, benim "kendi" evim. Örneğin: "Hmm, Monika'nın evini gördün mü? O çok لذا، منزلي "الخاص". على سبيل المثال: "همم، هل رأيت منزل مونيكا؟ إنه Итак, мой "собственный" дом. Например: "Хмм, ты видел дом Моники? Он же

ja total unaufgeräumt. Mein eigenes haus ist viel  aufgeräumter." Es ist wieder so, dass wir das Wort ano|úplně|neuklizený|můj|vlastní|dům|je|mnohem|uklizenější|||||||| да|совершенно|неубранный|мой|собственный|дом|есть|гораздо|более убранный|||||||| بله|کاملاً|نامرتب|من|خود|خانه|است|خیلی|مرتب تر|آن|است|دوباره|اینطور|که|ما|آن|کلمه ||||kendi|||||bu||||||| yes|totally|messy|my|own|house|is|much|tidier|it|is|again|so|that|we|the|word نعم|تمامًا|غير مرتب|منزلي|الخاص|منزل|يكون|أكثر|ترتيبًا|||||||| sim|totalmente|bagunçado|minha|própria|casa|é|muito|arrumada|||||||| به هم ریخته است. خانه خودم خیلی مرتب‌تر است." دوباره اینطور است که ما کلمه úplně nepořádný. Můj vlastní dům je mnohem uklizenější." Znovu je to tak, že slovo totalmente bagunçado. Minha própria casa é muito mais arrumada." É novamente assim que precisamos da palavra totally messy. My own house is much tidier." It is again the case that we don't actually need the word dağınık. Kendi evim çok daha derli toplu." Yine, "kendi" kelimesini aslında zorunlu olarak kullanmıyoruz, فوضوي تمامًا. منزلي الخاص أكثر ترتيبًا." مرة أخرى، نحن لا نحتاج فعلاً إلى كلمة совсем неубранный. Мой собственный дом гораздо более убранный." Снова так, что мы слово

"eigenes" eigentlich nicht unbedingt brauchen,  aber es betont, es zeigt dem Hörer, welche الخاص|في الواقع|ليس|بالضرورة|نحتاج|لكن|هذا|يؤكد|هذا|يظهر|للمستمع|المستمع|أي собственный|на самом деле|не|обязательно|нужно|но|это|подчеркивает|это|показывает|слушателю|слушателю|какое "خودم" را واقعاً لازم نداریم، اما این کلمه تأکید می‌کند، به شنونده نشان می‌دهد که کدام "vlastní" vlastně nepotřebujeme, ale zdůrazňuje to, ukazuje to posluchači, jaký "própria" na verdade, mas ela enfatiza, mostra ao ouvinte, qual "own", but it emphasizes, it shows the listener which. ama vurguluyor, dinleyiciye hangi "خاص"، لكن استخدامها يبرز الأمر، ويظهر للمستمع، ما هو. "собственный" на самом деле не обязательно используем, но оно подчеркивает, оно показывает слушателю, какой

Information ist in diesem Satz wichtig; Meine  eigene Meinung. So, das ist so wie ein Stempel informace|je|v|této|větě|důležitá|moje|vlastní|názor|takže|to|je|tak|jako|jeden|razítko информация|есть|в|этом|предложении|важно|мое|собственное|мнение|так|это|есть|так|как|штамп|штамп اطلاعات|است|در|این|جمله|مهم|من|شخصی|نظر|بنابراین|آن|است|به همین اندازه|مانند|یک|مهر المعلومات|هي|في|هذه|الجملة|مهم|رأيي|الخاص|الرأي|لذا|ذلك|هو|مثل|ك|ختم|ختم |||||||||||||||sello information|is|in|this|sentence|important|my|own|opinion|so|that|is|so|like|a|stamp bilgi|-dir|-de|bu|cümle|önemli|benim|kendi|görüş|yani|bu|-dir|öyle|gibi|bir|damga informação|é|em|esta|frase|importante|minha|própria|opinião|então|isso|é|assim|como|um|carimbo اطلاعات در این جمله مهم است؛ نظر خودم. بنابراین، این مانند یک مهر است Informace je v této větě důležitá; Můj vlastní názor. Takže, to je jako razítko. A informação é importante nesta frase; Minha própria opinião. Então, isso é como um selo. Information is important in this sentence; my own opinion. So, that's like a stamp. Bilgi bu cümlede önemlidir; Kendi görüşüm. Yani, bu bir damga gibi. المعلومات مهمة في هذه الجملة؛ رأيي الشخصي. لذا، هذا مثل ختم. Информация важна в этом предложении; Мое собственное мнение. Так что, это как печать.

beim Amt. So, das andere Wort ist "einige". Das  ist vielleicht ein bisschen einfacher, obwohl das na|úřadě|takže|to|jiné|slovo|je|někteří|to|je|možná|trochu|málo|jednodušší|i když|to в|учреждении|так|это|другое|слово|есть|некоторые|это|есть|возможно|немного|немного|проще|хотя|это در|اداره|خوب|آن|دیگر|کلمه|است|چند|این|است|شاید|||ساده تر|اگرچه|آن في|المكتب|لذا|الكلمة|الأخرى|الكلمة|هو|بعض|ذلك|هو|ربما|قليلاً|بسيط|أسهل|على الرغم من أن|الكلمة at the|office|so|the|other|word|is|some|this|is|maybe|a|bit|easier|although|the -deki|daire|yani|bu|diğer|kelime|-dir|bazı|bu|-dir|belki|bir|biraz|daha kolay|-e rağmen|bu no|órgão|então|a|outra|palavra|é|alguns|isso|é|talvez|um|pouco|mais fácil|embora|a در اداره. بنابراین، کلمه دیگر "چند" است. این ممکن است کمی ساده‌تر باشد، اگرچه که na úřadě. Takže, další slovo je "někteří". To je možná o něco jednodušší, i když to no escritório. Então, a outra palavra é "alguns". Isso pode ser um pouco mais fácil, embora isso at the office. So, the other word is "some." That might be a little easier, although that. Resmi dairede. Yani, diğer kelime "bazı". Bu belki biraz daha kolaydır, ama bu. في المكتب. لذا، الكلمة الأخرى هي "بعض". قد تكون هذه أسهل قليلاً، على الرغم من أن ذلك. В учреждении. Так что, другое слово - "некоторые". Это, возможно, немного проще, хотя это.

Wort wirklich sehr ähnlich ist. Also, auch noch  mal "eigene", "einige". Was ist der Unterschied? ||||je|tedy|také|ještě|jednou|vlastní|někteří|co|je|ten|rozdíl слово|действительно|очень|похоже|есть|итак|также|еще|раз|собственное|некоторые|что|есть|разница| کلمه|واقعاً|خیلی|شبیه|است|پس|همچنین|دوباره|بار|خود|چند|چه|است|آن|تفاوت kelime|gerçekten|çok|benzer|-dir|yani|de|daha|kez|kendi|bazı|ne|-dir|-in|fark word|really|very|similar|is|so|also|again|time|own|some|what|is|the|difference الكلمة|حقًا|جدًا|مشابه|هو|لذا|أيضًا|مرة أخرى|أخرى|الخاص|بعض|ما|هو|الفرق|الفرق ||||é|||||||||a|diferença کلمه واقعاً بسیار شبیه است. بنابراین، دوباره "خودش"، "برخی". تفاوت چیست؟ slovo je opravdu velmi podobné. Takže, ještě jednou "vlastní", "někteří". Jaký je rozdíl? a palavra seja realmente muito semelhante. Então, mais uma vez "própria", "alguns". Qual é a diferença? word is really very similar. So, again "own," "some." What is the difference? Kelime gerçekten çok benzer. Yani, bir kez daha "kendi", "bazı". Fark nedir? الكلمة مشابهة جداً. لذا، مرة أخرى "شخصي"، "بعض". ما هو الفرق؟ Слово действительно очень похоже. Итак, еще раз "собственные", "некоторые". В чем разница?

So, mein Beispielsatz: "Einige Menschen finden  dieses Thema interessant, andere nicht." Hier takže|můj|příkladová věta|někteří|lidé|považují|toto|téma|zajímavé|jiní|ne|zde так|мое|пример предложения|некоторые|люди|находят|эту|тему|интересным|другие|не|здесь خوب|من|جمله مثال|برخی|مردم|می یابند|این|موضوع|جالب|دیگر|نه| لذا|جملتي|مثال الجملة|بعض|الناس|يجدون|هذا|الموضوع|مثير|آخرون|لا|هنا so|my|example sentence|some|people|find|this|topic|interesting|others|not|here yani|benim|örnek cümle|bazı|insanlar|buluyorlar|bu|konu|ilginç|diğerleri|değil|burada então|minha|frase de exemplo|alguns|pessoas|acham|este|tema|interessante|outros|não|aqui بنابراین، جمله مثالی من: "برخی از مردم این موضوع را جالب می‌دانند، برخی دیگر نه." در اینجا Takže, moje příkladová věta: "Někteří lidé považují toto téma za zajímavé, jiní ne." Tady Então, minha frase de exemplo: "Algumas pessoas acham este tema interessante, outras não." Aqui So, my example sentence: "Some people find this topic interesting, others do not." Here. Yani, benim örnek cümlem: "Bazı insanlar bu konuyu ilginç buluyor, diğerleri ise bulmuyor." Burada لذا، جملتي كمثال: "بعض الناس يجدون هذا الموضوع مثيراً للاهتمام، والبعض الآخر لا." هنا Итак, мое примерное предложение: "Некоторые люди находят эту тему интересной, другие - нет." Здесь

könnte ich fragen, wie viele Menschen finden  dieses Thema interessant. Kann man nicht genau mohl bych|já|ptát se|jak|mnoho|lidí|nacházejí|toto|téma|zajímavé|může|se|ne|přesně мог бы|я|спрашивать|как|много|людей|находят|эту|тему|интересным|можно|можно|не|точно could|I|ask|how|many|people|find|this|topic|interesting|can|one|not|exactly يمكن أن|أنا|أسأل|كم|عدد|أشخاص|يجدون|هذا|موضوع|مثير|يمكن|المرء|لا|بالضبط could|I|to ask|how|many|people|find|this|topic|interesting|can|one|not|exactly -ebilirim|ben|sormak|ne kadar|çok|insan|bulmak|bu|konu|ilginç|-abilir|insan|değil|tam olarak poderia|eu|perguntar|como|muitos|pessoas|acham|este|tema|interessante|pode|se|não|exatamente می‌توانم بپرسم، چند نفر این موضوع را جالب می‌دانند. نمی‌توان دقیقاً mohl bych se zeptat, kolik lidí považuje toto téma za zajímavé. Nelze to přesně říct. poderia perguntar quantas pessoas acham este tema interessante. Não se pode dizer exatamente could I ask how many people find this topic interesting. One cannot say exactly. sorabilir miyim, kaç insanın bu konuyu ilginç bulduğunu. Tam olarak söylenemez. هل يمكنني أن أسأل كم عدد الأشخاص الذين يجدون هذا الموضوع مثيرًا للاهتمام. لا يمكن القول بدقة. могу я спросить, сколько людей находят эту тему интересной. Нельзя сказать точно

sagen. Einige. "Einige" ist nicht viele. "Einige"  ist sowie some people. "Немного". Es ist nicht říct|někteří|někteří|je|ne|mnoho|někteří|je|jako|někteří|lidé|trochu|to|je|ne сказать|некоторые|некоторые|есть|не|много|некоторые|есть|как|некоторые|люди|немного|это|есть|не گفتن|برخی||است|نه|زیاد||است|||||||نه |بعض|بعض|هو|ليس|كثير|بعض|هو|مثل|بعض|أشخاص|قليل|هو|يكون|ليس to say|some|some|is|not|many|some|is|as well as|some|people|a few|it|is|not söylemek|bazı|bazı|-dır|değil|çok|bazı|-dır|gibi|bazı|insanlar|biraz|bu|-dır|değil dizer|alguns|alguns|é|não|muitos|alguns|é|assim como|algumas|pessoas|um pouco|isso|é|não گفت. برخی. "برخی" به معنای زیاد نیست. "برخی" مانند some people است. "Немного". مشخص نیست که چقدر است. Několik. "Několik" není mnoho. "Několik" je jako někteří lidé. "Něco". Není to quantas. Algumas. "Algumas" não é muitas. "Algumas" é como algumas pessoas. "Um pouco". Não é Some. "Some" is not many. "Some" is like some people. "A little bit". It is not. Bazıları. "Bazıları" çok değil. "Bazıları" bazı insanlar gibi. "Biraz". Ne kadar olduğu belli değil. بعض. "بعض" ليس كثيرًا. "بعض" مثل بعض الناس. "قليل". ليس من الواضح. сколько. Некоторые. "Некоторые" - это не много. "Некоторые" - это как некоторые люди. "Немного". Это не

klar wie viele. Vielleicht zehn Prozent,  vielleicht 15 Prozent der Bevölkerung, vielleicht jasné|jak|mnoho|možná|deset|procent|možná|procent|z|populace|možná ясно|как|много|возможно|десять|процентов|возможно|процентов|населения||возможно واضح|چقدر|زیاد|شاید|ده|درصد|شاید|درصد|از|جمعیت| واضح|كم|عدد|ربما|عشرة|في المئة|ربما|في المئة|من|سكان|ربما clear|how|many|maybe|ten|percent|maybe|percent|of the|population|maybe net|ne kadar|çok|belki|on|yüzde|belki|yüzde|-in|nüfus|belki claro|como|muitos|talvez|dez|por cento|talvez|por cento|da|população|talvez شاید ده درصد، شاید ۱۵ درصد از جمعیت، شاید jasné, kolik. Možná deset procent, možná 15 procent populace, možná claro quantas. Talvez dez por cento, talvez 15 por cento da população, talvez clear how many. Maybe ten percent, maybe 15 percent of the population, maybe. Belki on yüzde, belki nüfusun yüzde 15'i, belki de كم عددهم. ربما عشرة في المئة، ربما خمسة عشر في المئة من السكان، ربما. ясно, сколько. Может быть, десять процентов, может быть, 15 процентов населения, может быть,

sieben Prozent. Einige Menschen. Es gibt ein paar  Menschen, die dieses Thema interessant finden. So, ||někteří|lidé|to|existuje|jeden|pár|lidí|kteří|toto|téma|zajímavé|nacházejí|takže семь|процентов|некоторые|люди|это|есть|несколько|людей||которые|эту|тему|интересным|находят|так هفت|درصد|برخی|انسانها|آن|وجود دارد|یک|چند|انسانها|که|این|موضوع|جالب|می یابند|بنابراین ||بعض|أشخاص|هو|يوجد|عدد من|قليل|أشخاص|الذين|هذا|موضوع|مثير|يجدون| |||people||||||who|this|topic|interesting|find|so ||bazı|insanlar|bu|var|bir|kaç|insan|ki|bu|konu|ilginç|bulmak|böyle sete|por cento|alguns|pessoas|isso|há|um|pouco|pessoas|que|este|tema|interessante|acham|então هفت درصد. برخی از مردم. چند نفر وجود دارند که این موضوع را جالب می‌دانند. بنابراین, sedm procent. Někteří lidé. Existuje pár lidí, kteří považují toto téma za zajímavé. Tak, sete por cento. Algumas pessoas. Existem algumas pessoas que acham este tema interessante. Assim, seven percent. Some people. There are a few people who find this topic interesting. So, yüzde yedi. Bazı insanlar. Bu konuyu ilginç bulan birkaç insan var. Yani, سبعة في المئة. بعض الناس. هناك بعض الأشخاص الذين يجدون هذا الموضوع مثيرًا للاهتمام. لذا, семь процентов. Некоторые люди. Есть несколько людей, которые находят эту тему интересной. Так,

also, "einige" hat etwas mit Quantität zu  tun, wie viele. Wenn du das Wort "einige" in tedy|někteří|má|něco|s|množství|k|mít|jak|mnoho|když|ty|to|slovo|někteří|v итак|некоторые|имеет|что-то|с|количеством|для|делать|сколько|много|если|ты|это|слово|некоторые|в |چند|دارد|چیزی|با|کمیت|به|مربوط|چقدر|زیاد|اگر|تو|آن|کلمه|| إذن|بعض|لديه|شيء|مع|كمية|إلى|فعل|كم|كثير|إذا|أنت|هذه|كلمة||في so|some|has|something|with|quantity|to|to do|how|many|if|you|the|word|some|in yani|bazı|var|bir şey|ile|miktar|-e|yapmak|ne kadar|çok|eğer|sen|bu|kelime|bazı|içinde então|alguns|tem|algo|com|quantidade|a|ver|quantos|muitas|||||| بنابراین، "برخی" به مقدار مربوط می‌شود، اینکه چقدر. وقتی شما کلمه "برخی" را در takže, "několik" má něco společného s množstvím, kolik. Když čteš slovo "několik" v então, "alguns" tem a ver com quantidade, quantos. Quando você lê a palavra "alguns" em so, "some" has something to do with quantity, like how many. When you read the word "some" in yani, "birkaç" miktar ile ilgilidir, ne kadar. "Birkaç" kelimesini bir cümlede okuduğunda, إذن، "بعض" له علاقة بالكمية، مثل كم عدد. عندما تقرأ كلمة "بعض" في итак, "некоторые" связано с количеством, сколько. Когда ты читаешь слово "некоторые" в

einem Satz liest, geht es um wie viele Menschen,  oder wie wenige Menschen, oder nicht unbedingt ||||to||||||||||ne| |предложение|||это||||||||||не| یک|جمله|می خواند|می رود|آن|درباره|چقدر|زیاد|انسان ها|یا|چقدر|کم|انسان ها|یا|نه|لزوماً ||||||||أشخاص||||||| ||||it||||||||||not| bir|cümle|okursan|gider|bu|hakkında|ne kadar|çok|insanlar|veya|ne kadar|az|insanlar|veya|değil|mutlaka ||||isso||||||||||não| una frase, se trata de cuánta gente, o cuán poca gente, o no necesariamente یک جمله می‌خوانید، به این مربوط می‌شود که چند نفر، یا چند نفر کم، یا لزوماً نه větě, jde o to, kolik lidí, nebo kolik málo lidí, nebo nemusí nutně uma frase, trata-se de quantas pessoas, ou de quantas poucas pessoas, ou não necessariamente a sentence, it refers to how many people, or how few people, or not necessarily kaç insan olduğu, ya da kaç az insan olduğu, ya da mutlaka insanlarla ilgili olmadığıdır. جملة، يتعلق الأمر بعدد الأشخاص، أو بعدد قليل من الأشخاص، أو ليس بالضرورة предложении, речь идет о том, сколько людей, или сколько мало людей, или не обязательно

Menschen. So, "eigene" bedeutet, es hat was mit  mir zu tun. Ich weiß nicht, ob es hilft. Es ist |إذن|خاصة|تعني|الأمر|لديه|شيء|مع|لي|إلى|فعل|أنا|أعلم|لا|إذا|الأمر|يساعد|الأمر|يكون insanlar|böylece|kendi|anlamına geliyor|bu|var|bir şey|ile|bana|-e|yapmak|ben|biliyorum|değil|olup olmadığını|bu|yardımcı olur|bu|-dir ||собственные||||||||||||||||есть مردم. بنابراین، "خود" به این معنی است که به من مربوط می‌شود. نمی‌دانم آیا کمک می‌کند. این ممکن است být lidé. Takže, "vlastní" znamená, že to má něco společného se mnou. Nevím, jestli to pomůže. Je to pessoas. Então, "próprio" significa que tem a ver comigo. Eu não sei se isso ajuda. É people. So, "own" means it has something to do with me. I don't know if it helps. It is Yani, "kendi" demek, bunun benimle bir ilgisi var demektir. Yardımcı olup olmadığını bilmiyorum. Bu, أشخاص. لذا، "خاص" تعني، لها علاقة بي. لا أعرف إذا كان هذا سيساعد. إنه людей. Итак, "собственные" означает, что это связано со мной. Я не знаю, поможет ли это. Это может быть

vielleicht eine kleine Hilfe, aber in "eigene"  ist das Wort "gen" drin. Ich markiere es für euch ||||||||||||أنا|أضع علامة|الأمر|من أجل|لكم belki|bir|küçük|yardım|ama|içinde|kendi|-dir|bu|kelime|-gen|içinde|ben|işaretliyorum|bunu|için|sizler ||||||||||ген||я|отмечаю|это|для|вас یک کمک کوچک باشد، اما در "خود" کلمه "ژن" وجود دارد. من آن را برای شما علامت‌گذاری می‌کنم. možná malá pomoc, ale ve "vlastní" je slovo "gen". Označuji to pro vás. talvez uma pequena ajuda, mas em "próprio" está a palavra "gen" dentro. Eu marco isso para vocês. maybe a little help, but in "own" the word "gen" is included. I mark it for you. belki küçük bir yardım, ama "kendi" kelimesinin içinde "gen" var. Bunu sizin için işaretliyorum. ربما مساعدة صغيرة، لكن في "خاص" توجد كلمة "جن". سأشير إليها لكم. небольшая помощь, но в "собственные" есть слово "gen". Я отмечаю это для вас.

mal. Das sieht nicht besonders schön aus, aber ein  "gen" und ja, wir sprechen das "eigene" kurz aus, jednou|to|vypadá|ne|zvlášť|hezky|ven|ale|jeden|gen|a|ano|my|mluvíme|to|vlastní|krátce|ven раз|это|выглядит|не|особенно|красивым|выглядит|но|одно|ген|и|да|мы|говорим|это|собственное|коротко|произносим بار|آن|به نظر می رسد|نه|به خصوص|زیبا|به نظر می رسد|اما|یک|درست|و|بله|ما|صحبت می کنیم|آن|خودی|کوتاه|به نظر می رسد مرة|ذلك|يبدو|ليس|خاص|جميل|يبدو|لكن|جين||و|نعم|نحن|نتحدث|ذلك|الخاص|باختصار|نطق time|this|looks|not|particularly|beautiful|out|but|a|gen|and|yes|we|speak|the|own|short|out bir kere|bu|görünüyor|değil|özellikle|güzel|dışarı|ama|bir|gen|ve|evet|biz|konuşuyoruz|bu|kendi|kısaca|telaffuz ediyoruz mal|isso|parece|não|especialmente|bonito|parece|mas|um|gen|e|sim|nós|falamos|isso|próprio|breve|pronuncia بار. این خیلی زیبا به نظر نمی‌رسد، اما یک "ژن" و بله، ما "خود" را به طور مختصر بیان می‌کنیم, mal. To nevypadá příliš hezky, ale jedno "gen" a ano, vyslovujeme to "vlastní" krátce, mas. Isso não parece muito bonito, mas um "gene" e sim, nós pronunciamos o "próprio" de forma curta, Well. It doesn't look particularly nice, but a "gene" and yes, we pronounce the "own" briefly, defa. Bu pek güzel görünmüyor, ama bir "gen" ve evet, "kendi" kelimesini kısaca telaffuz ediyoruz, مرة. هذا لا يبدو جميلاً بشكل خاص، ولكن "جين"، ونعم، نحن نتحدث عن "الخاص" بشكل مختصر، раз. Это выглядит не очень красиво, но "ген" и да, мы произносим "собственный" коротко,

aber ihr kennt bestimmt das Wort "Gen". Also,  genetisch modifiziertes irgendwas oder DNA und so ale|vy|znáte|určitě|to|slovo|gen|tedy|geneticky|modifikované|něco|nebo|DNA|a|tak но|вы|знаете|наверняка|это|слово|ген|итак|генетически|модифицированное|что-то|или|ДНК|и|так اما|شما|میشناسید|حتماً|آن|کلمه|ژن|پس|ژنتیکی|اصلاح شده|چیزی|یا|دی ان ای|و|اینطور لكن|أنتم|تعرفون|بالتأكيد|تلك|كلمة|جين|إذن|وراثيًا|معدل|شيء ما|أو|الحمض النووي|و|وهكذا but|you|know|certainly|the|word|gen|so|genetic|modified|something|or|DNA|and|so ama|siz|biliyorsunuz|kesinlikle|bu|kelime|gen|yani|genetik|modifiye edilmiş|bir şey|veya|DNA|ve|falan mas|vocês|conhecem|certamente|a|palavra|gen|então|geneticamente|modificado|algo|ou|DNA|e|assim اما شما حتماً کلمه "ژن" را می‌شناسید. بنابراین، هر چیزی که به طور ژنتیکی تغییر یافته یا DNA و این چیزهاست ale určitě znáte slovo "gen". Takže, geneticky modifikované něco nebo DNA a tak mas vocês certamente conhecem a palavra "gene". Então, algo geneticamente modificado ou DNA e assim por diante. but you probably know the word "gene". So, genetically modified something or DNA and so ama kesinlikle "Gen" kelimesini biliyorsunuzdur. Yani, genetik olarak değiştirilmiş bir şey ya da DNA ve benzeri لكنكم بالتأكيد تعرفون كلمة "جين". لذا، شيء معدل وراثياً أو الحمض النووي وهكذا но вы, наверное, знаете слово "ген". То есть, генетически модифицированное что-то или ДНК и так далее.

weiter. Ganz verschiedene Themen sind heutzutage  aktuell, die mit diesem Thema zu tun haben. Also, dál|úplně|různé|témata|jsou|v současnosti|aktuální|která|s|tímto|tématem|k|mít|mají|tedy далее|совершенно|разные|темы|являются|в настоящее время|актуальными|которые|с|этой|темой|к|имеют|имеют| ادامه|کاملاً|مختلف|موضوعات|هستند|امروزه|فعلی|که|با|این|موضوع|به|انجام دادن|دارند|بنابراین المزيد|تمامًا|مختلفة|مواضيع|هي|في الوقت الحاضر|حالي|التي|مع|هذا|موضوع|إلى|لها|لديها| ||diversos|||||||||||| further|very|different|topics|are|nowadays|current|which|with|this|topic|to|to do|have|so devam|tamamen|farklı|konular|var|günümüzde|güncel|ki|ile|bu|konu|ile|yapmak|sahip| |muito|diferentes|temas|são|atualmente|atuais|que|com|este|tema|a|ter|têm|então ادامه دارد. موضوعات بسیار مختلفی در حال حاضر وجود دارد که با این موضوع مرتبط هستند. بنابراین, dále. Velmi různá témata jsou dnes aktuální, která s tímto tématem souvisejí. Takže, Vários temas diferentes estão em alta atualmente, que têm a ver com esse assunto. Então, on. Very different topics are currently relevant that relate to this subject. So, konular. Günümüzde bu konuyla ilgili çok çeşitli temalar güncel. Yani, المزيد. هناك مواضيع مختلفة تماماً حالياً تتعلق بهذا الموضوع. لذا، Совсем разные темы сейчас актуальны, которые связаны с этой темой. Так что,

vielleicht kannst du dir merken, dass deine  Gene, dein genetischer Code, völlig individuell možná|můžeš|ty|si|zapamatovat|že|tvé|geny|tvůj|genetický|kód|zcela|individuální возможно|можешь|ты|себе|запомнить|что|твои|гены|твой|генетический|код|совершенно|индивидуален شاید|می توانی|تو|به خودت|به خاطر بسپاری|که|تو|ژن ها|تو|ژنتیکی|کد|کاملاً|فردی ربما|يمكنك|أنت|لنفسك|تذكر|أن|جيناتك|جينات|كودك|الوراثي|الشيفرة|تمامًا|فردي maybe|can|you|yourself|remember|that|your|genes|your|genetic|code|completely|individual belki|yapabilirsin|sen|kendine|aklında tutmak|ki|senin|genlerin|senin|genetik|kod|tamamen|bireysel talvez|você pode|você|a si mesmo|lembrar|que|seus|genes|seu|código genético|código|totalmente|individual شاید بتوانی به یاد داشته باشی که ژن‌های تو، کد ژنتیکی تو، کاملاً منحصر به فرد است. možná si můžeš zapamatovat, že tvoje geny, tvůj genetický kód, jsou zcela individuální talvez você possa se lembrar de que seus genes, seu código genético, são totalmente individuais. maybe you can remember that your genes, your genetic code, are completely individual. belki de genlerini, genetik kodunu tamamen bireysel olarak hatırlayabilirsin. ربما يمكنك أن تتذكر أن جيناتك، رمزك الوراثي، فريد تماماً возможно, ты можешь запомнить, что твои гены, твой генетический код, совершенно индивидуальны.

ist. Es gibt keinen zweiten Menschen auf  dieser Welt, der genauso ist wie du. Sogar, je|to|existuje|žádný|druhý|člověk|na|této|svět|který|stejně|je|jako|ty|dokonce есть|это|существует|ни одного|второго|человека|на|этом|мире|который|так же|есть|как|ты|даже است|آن|وجود دارد|هیچ|دومین|انسان|در|این|دنیا|که|به همان اندازه|است|مانند|تو|حتی هو|هناك|يوجد|لا|ثاني|إنسان|في|هذه|عالم|الذي|تمامًا|هو|مثل|أنت|حتى is|there|is|no|second|person|on|this|world|who|just|is|as|you|even o|bu|var|hiç|ikinci|insan|üzerinde|bu|dünya|o|tam olarak|o|gibi|sen|hatta é|isso|há|nenhum|segundo|ser humano|neste|este|mundo|que|exatamente|é|como|você|até هیچ انسان دومی در این دنیا وجود ندارد که دقیقاً مانند تو باشد. حتی, je. Na světě není druhý člověk, který by byl jako ty. Dokonce, é. Não há outra pessoa neste mundo que seja exatamente como você. Mesmo, is. There is no second person in this world who is exactly like you. Even, dır. Bu dünyada senin gibi olan ikinci bir insan yok. Hatta, هو. لا يوجد إنسان آخر في هذا العالم يشبهك تمامًا. حتى, Это так. На этом свете нет второго человека, который был бы таким же, как ты. Даже,

wenn es dein Zwilling ist. Also, wenn du  das Wort "Gen" drin hast, in diesem Wort, když|to|tvůj|dvojče|je|tedy|když|ty|to|slovo|gen|uvnitř|máš|v|tomto|slovo если|это|твой|близнец|есть|значит|если|ты|это|слово|ген|внутри|имеешь|в|этом|слове اگر|آن|تو|دوقلو|است|پس|اگر|تو|آن|کلمه|ژن|درون|داری|در|این|کلمه إذا|كان|توأمك|توأم|هو|إذن|إذا|أنت|هذه|كلمة|جين|داخل|لديك|في|هذه|كلمة |it||twin||||you||||in|||| eğer|o|senin|ikiz|o|yani|eğer|sen|bu|kelime|gen|içinde|var|içinde|bu|kelime se|isso|seu|gêmeo|é|então|se|você|a|palavra|gene|dentro|tem|em|esta|palavra اگر این دوقلوی تو باشد. بنابراین، اگر کلمه "ژن" در این کلمه وجود داشته باشد، i když je to tvůj dvojče. Takže, pokud máš ve slově "gen", se for seu gêmeo. Então, se você tem a palavra "Gene" dentro desta palavra, if it is your twin. So, if you have the word "gene" in this word, eğer ikizin bile olsa. Yani, eğer bu kelimede "Gen" varsa, إذا كان توأمك. لذا، إذا كان لديك كلمة "جين" في هذه الكلمة, если это твой близнец. Итак, если в этом слове есть "ген", в этом слове,

dann hat es was mit dir zu tun und dann kannst du  diese zwei Wörter auseinanderhalten. Bei dem Wort pak|má|to|něco|s|tebou|k|mít|a|pak|můžeš|ty|tyto|dvě|slova|rozlišovat||| тогда|имеет|это|что|с|тобой|к|делать|и|тогда|можешь|ты|эти|два|слова|различать||| سپس|دارد|آن|چیزی|با|تو|به|انجام دادن|و|سپس|می توانی|تو|این|دو|کلمات|از هم تشخیص دادن|در|آن|کلمه إذن|لديه|هو|شيء|مع|بك|إلى|فعل|و|إذن|يمكنك|أنت|هذه|كلمتين|كلمات|تمييزها|عند|هذه|كلمة |||||||||||||||distinguir||| |||||||||||||||distinguish|with|the|word o zaman|var|o|bir şey|ile|seninle|için|yapmak|ve|o zaman|yapabilirsin|sen|bu|iki|kelime|ayırt etmek|-de|bu|kelime então|tem|isso|algo|com|você|a|fazer|e|então|pode|você|essas|duas|palavras|distinguir||| پس این به تو مربوط می‌شود و می‌توانی این دو کلمه را از هم تفکیک کنی. در مورد کلمه pak to má něco společného s tebou a pak můžeš tyto dvě slova rozlišit. U slova então tem a ver com você e você pode distinguir essas duas palavras. Na palavra then it has something to do with you and you can distinguish these two words. In the word bu seninle ilgilidir ve bu iki kelimeyi ayırt edebilirsin. "Bazı" kelimesinde فإنها تتعلق بك، ويمكنك حينها التمييز بين هاتين الكلمتين. في كلمة то это имеет отношение к тебе, и тогда ты можешь различать эти два слова. В слове

"einige" ist kein "Gen" drin. "Einige" bedeutet  einfach nur, "ein paar", "viele", oder "nicht so بعض|هو|لا|جين|داخل||تعني|ببساطة|فقط|عدد|قليل|كثير|أو|ليس|هكذا некоторые|есть|ни|ген|внутри|||||один|несколько|много|или|не|так bazı|o|hiç|gen|içinde|bazı|anlamına gelir|sadece|sadece|bir|kaç|çok|veya|değil|böyle "چند" هیچ "ژن"ی وجود ندارد. "چند" به سادگی به معنای "چند تا"، "بسیاری"، یا "نه چندان "někteří" není žádné "gen". "Někteří" znamená jednoduše "několik", "mnoho" nebo "ne tak "alguns" não há "Gene". "Alguns" significa apenas "um pouco", "muitos", ou "não tão "some" there is no "gene" in it. "Some" simply means "a few", "many", or "not so "Gen" yoktur. "Bazı" sadece "birkaç", "birçok" veya "o kadar da değil" anlamına gelir. "بعض" لا توجد "جين". "بعض" تعني ببساطة، "قليل"، "كثير"، أو "ليس كذلك. "некоторые" нет "гена". "Некоторые" просто означает "несколько", "много" или "не так много".

viele". Eher nicht so viele und "eigene" ist  das da, also denkt an Tarzan und Jane. So, много|скорее|не|так|много|и|собственное|есть|это|там|значит|думайте|о|Тарзан|и|Джейн|так بسیار" است. بیشتر نه چندان زیاد و "خود" آنجا است، بنابراین به تارزان و جین فکر کن. بنابراین، mnoho". Spíše ne tolik a "vlastní" je to tam, takže myslete na Tarzana a Jane. Tak, muitos". Mais precisamente, não tantos e "próprios" é o que está ali, então pense em Tarzan e Jane. Assim, many". Rather not so many and "own" is that there, so think of Tarzan and Jane. So, birçok". Daha az sayıda ve "kendi" olan bu, yani Tarzan ve Jane'i düşünün. Yani, الكثير". ليس كثيرًا جدًا و"خاص" هو ما هناك، لذا فكر في تارزان وجين. حسنًا, много". Скорее всего, не так много, и "собственное" - это то, что там, так что думайте о Тарзане и Джейн. Итак,

und "eigene" mit "Gen" drin, das ist es etwas,  was mit mir zu tun hat. Meine eigene Meinung, mein и|собственное|с|геном|внутри|это|есть|это|что-то|что|с|мной|для|делать|имеет|мое|собственное|мнение|мой و "خود" با "ژن" درونش، چیزی است که به من مربوط می‌شود. نظر خودم، نظر من a "vlastní" s "Gen" uvnitř, to je něco, co má co do činění se mnou. Můj vlastní názor, můj e "próprios" com "Gen" dentro, isso é algo que tem a ver comigo. Minha própria opinião, minha and "own" with "gene" in it, that is something that has to do with me. My own opinion, my ve "kendi" içinde "Gen" var, bu benimle ilgili bir şey. Kendi görüşüm, benim و"خاص" مع "جين" بداخله، هذا شيء له علاقة بي. رأيي الخاص، и "собственное" с "геном" внутри, это что-то, что имеет отношение ко мне. Мое собственное мнение, мой

eigenes Haus, mein eigenes Buch kommt hoffentlich  dieses Jahr noch raus oder vielleicht Anfang des собственный|дом|моя|собственная|книга|выходит|надеюсь|этот|год|еще|выйдет|или|возможно|начало|следующего mi propia casa, mi propio libro espero que salga este año o quizás a principios de este año. خانه خودم، کتاب خودم امیدوارم امسال منتشر شود یا شاید اوایل سال آینده، اما در مورد آن دفعه بعد بیشتر صحبت می‌کنم. vlastní dům, moje vlastní kniha by měla vyjít doufejme ještě letos nebo možná na začátku própria casa, meu próprio livro deve sair ainda este ano ou talvez no início do own house, my own book hopefully comes out this year or maybe at the beginning of the kendi evim, umarım bu yıl kendi kitabım çıkacak ya da belki önümüzdeki yılın başında, ama bunu bir sonraki sefer daha fazla anlatacağım. Bugünlük bu kadar. Umarım, منزلي الخاص، كتابي الخاص آمل أن يصدر هذا العام أو ربما في بداية العام собственный дом, моя собственная книга, надеюсь, выйдет в этом году или, возможно, в начале следующего

nächsten Jahres, aber darüber erzähle ich nächstes  mal mehr. Für heute ist das genug. Ich hoffe, ||но|об этом|расскажу|я|следующий|раз|больше|для|сегодня|есть|это|достаточно|я|надеюсь برای امروز همین کافی است. امیدوارم, příštího roku, ale o tom budu příště vyprávět více. Pro dnešek je to dost. Doufám, próximo ano, mas sobre isso eu conto mais na próxima vez. Por hoje é o suficiente. Eu espero, next year, but I will tell you more about that next time. For today, that's enough. I hope, المقبل، لكنني سأخبركم المزيد عن ذلك في المرة القادمة. اليوم يكفي. آمل أن, года, но об этом я расскажу в следующий раз больше. На сегодня этого достаточно. Я надеюсь,

ihr könnt jetzt den Unterschied zwischen "einige"  und "eigene" ziemlich gut und wenn nicht, vy|můžete|teď|ten|rozdíl|mezi|některé|a|vlastní|docela|dobře|a|pokud|ne вы|можете|сейчас|разницу|разницу|между|некоторые|и|собственные|довольно|хорошо|и|если|не شما|می‌توانید|حالا|آن|تفاوت|بین|برخی|و|خودی|نسبتاً|خوب|و|اگر|نه أنتم|يمكنكم|الآن|الفرق|الفرق|بين|بعض|و|خاص|إلى حد|جيد|و|إذا|لا you|can|now|the|difference|between|some|and|own|quite|good|and|if|not siz|yapabilirsiniz|şimdi|-i|fark|arasında|bazı|ve|kendi|oldukça|iyi|ve|eğer|değil vocês|podem|agora|a|diferença|entre|alguns|e|próprios|bastante|bem|e|se|não شما حالا بتوانید تفاوت بین "چند" و "خود" را به خوبی درک کنید و اگر نه, teď už můžete docela dobře rozlišit mezi "některými" a "vlastními" a pokud ne, vocês agora podem entender bem a diferença entre "alguns" e "próprios" e se não, you can now tell the difference between "some" and "own" quite well, and if not, Artık "birkaç" ile "kendi" arasındaki farkı oldukça iyi anlayabiliyorsunuz ve eğer anlamıyorsanız, يمكنكم الآن التمييز بين "بعض" و "خاص" بشكل جيد، وإذا لم يكن كذلك، вы теперь можете довольно хорошо различать "некоторые" и "собственные", и если нет,

dann schreibt gerne in die Kommentare eure Fragen  und schreibt gerne andere Themen in die Kommentare pak|pište|rádi|do|ty|komentáře|vaše|otázky|a|pište|rádi|jiná|témata|do|ty|komentáře тогда|пишите|с удовольствием|в|комментарии||ваши|вопросы|и|пишите|с удовольствием|другие|темы|в|комментарии| سپس|بنویسید|با کمال میل|در|آن|نظرات|سوالات|سوالات|و|بنویسید|با کمال میل|دیگر|موضوعات|در|آن|نظرات إذن|اكتبوا|بكل سرور|في|التعليقات||أسئلتكم|أسئلة|و|اكتبوا|بكل سرور|مواضيع|مواضيع|في|التعليقات| then|write|gladly|in|the|comments|your|questions|and|write|gladly|other|topics|in|the|comments o zaman|yazın|memnuniyetle|-e|-e|yorumlar|sizin|sorular|ve|yazın|memnuniyetle|diğer|konular|-e|-e|yorumlar então|escrevam|à vontade|em|os|comentários|suas|perguntas|e|escrevam|à vontade|outros|temas|em|os|comentários لطفاً سوالات خود را در نظرات بنویسید و موضوعات دیگری را که دوست دارید من برای شما ویدیو بسازم در نظرات بنویسید. tak mi klidně napište do komentářů vaše otázky a napište klidně další témata do komentářů sintam-se à vontade para escrever suas perguntas nos comentários e também sugerir outros temas nos comentários then feel free to write your questions in the comments and suggest other topics in the comments lütfen yorumlara sorularınızı yazın ve başka konuları da yorumlara yazın فلا تترددوا في كتابة أسئلتكم في التعليقات وكتابة مواضيع أخرى في التعليقات то пишите в комментариях ваши вопросы и предлагайте другие темы в комментариях,

zu denen ich für euch ein Video machen darf.  Das mache ich sehr gerne. Ansonsten, wenn euch k|nim|já|pro|vás|jedno|video|dělat|smím|to|dělám|já|velmi|rád|jinak|pokud|vám о|которых|я|для|вас|одно|видео|делать|могу|это|я делаю|я|очень|с удовольствием|в противном случае|если|вам به|کسانی که|من|برای|شما|یک|ویدیو|ساختن|اجازه دارم|این|می سازم|من|بسیار|با کمال میل|در غیر این صورت|اگر|شما حول|التي|أنا|من أجل|لكم|فيديو|فيديو|أصنع|يمكنني|هذا|أفعل|أنا|جداً|بكل سرور|بخلاف ذلك|إذا|لكم to|which|I|for|you|a|video|make|may|this|do|I|very|gladly|otherwise|if|you -e|-e|ben|için|size|bir|video|yapmak|izinli|bu|yapıyorum|ben|çok|memnuniyetle|aksi takdirde|eğer|size sobre|os quais|eu|para|vocês|um|vídeo|fazer|posso|isso|faço|eu|muito|à vontade|caso contrário|se|vocês من خیلی خوشحال می‌شوم این کار را انجام دهم. در غیر این صورت، اگر شما o kterých bych pro vás mohl udělat video. To dělám velmi rád. Jinak, pokud se vám para os quais eu posso fazer um vídeo para vocês. Eu faço isso com muito prazer. Caso contrário, se vocês that I can make a video about for you. I would be very happy to do that. Otherwise, if you benim sizin için bir video yapmamı istediğiniz. Bunu çok severek yapıyorum. Aksi takdirde, eğer التي يمكنني أن أصنع لكم فيديو عنها. أنا أحب ذلك كثيرًا. بخلاف ذلك، إذا أعجبكم по которым я могу сделать для вас видео. Я с удовольствием это сделаю. В противном случае, если вам

dieses Video gefallen hat, gibt mir ein Like,  schreibt einen Kommentar, abonniert meinen Kanal هذا|فيديو|أعجب|قد|أعط|لي|إعجاب|إعجاب|اكتبوا|تعليق|تعليق|اشتركوا|قناتي|قناة это|видео|понравилось|оно|дайте|мне|одно|лайк|пишите|один|комментарий|подписывайтесь|на мой|канал bu|video|hoşuna gitmek|-di|ver|bana|bir|beğeni|yazın|bir|yorum|abone olun|benim|kanal اگر این ویدیو به شما خوش آمد، یک لایک بدهید، یک نظر بنویسید، کانال من را سابسکرایب کنید. toto video líbilo, dejte mi like, napište komentář, přihlaste se k mému kanálu gostaram deste vídeo, me deem um like, escrevam um comentário, assinem meu canal. liked this video, give me a like, leave a comment, and subscribe to my channel. bu videoyu beğendiyseniz, bana bir beğeni verin, bir yorum yazın, kanalıma abone olun. هذا الفيديو، أعطوني إعجابًا، اكتبوا تعليقًا، واشتركوا في قناتي. понравилось это видео, поставьте лайк, напишите комментарий, подпишитесь на мой канал.

selbstverständlich und schickt dieses Video an  Freunde, Familie, Verwandte, die Schwiegermutter, samozřejmě|a|posílá|toto|video|k|přátelům|rodině|příbuzným|které|tchyni конечно|и|отправляйте|это|видео|к|друзьям|семье|родственникам|которые|свекрови به طور طبیعی|و|ارسال می کند|این|ویدیو|به|دوستان|خانواده|خویشاوندان|که|مادر شوهر بالطبع|و|أرسلوا|هذا|الفيديو|إلى|الأصدقاء|العائلة|الأقارب|الذين|حماتي of course|and|sends|this|video|to|friends|family|relatives|the|mother-in-law elbette|ve|gönderin|bu|video|-e|arkadaşlar|aile|akrabalar|-i|kayınvalide claro que sim|e|envia|este|vídeo|para|amigos|família|parentes|a|sogra البته و این ویدیو را به دوستان، خانواده، بستگان، مادر شوهر, samozřejmě a pošlete toto video přátelům, rodině, příbuzným, tchyni, certamente e envie este vídeo a amigos, familiares, parentes, a sogra, of course and send this video to friends, family, relatives, the mother-in-law, elbette ve bu videoyu arkadaşlara, aileye, akrabalara, kayınvalidelere, بالطبع، أرسل هذا الفيديو إلى الأصدقاء، العائلة، الأقارب، والدة الزوج، конечно, и отправьте это видео друзьям, семье, родственникам, свекрови,

die Nachbarin und alle anderen auch und wir  sehen uns im nächsten Video! Ciao, ciao! соседке|соседке|и|всем|другим|тоже|и|мы|увидим|друг друга|в|следующем|видео|пока|пока -i|komşu|ve|herkes|diğerleri|de|ve|biz|görüyoruz|kendimizi|-de|bir sonraki|video|hoşça kal|hoşça kal the|neighbor|and|all|others|also|and|we|see|us|in the|next|video|bye|bye الجارة||و|جميع|الآخرين|أيضًا|و|نحن|نرى|أنفسنا|في|التالي|الفيديو|وداعًا|وداعًا a|vizinha|e|todos|outros|também|e|nós|vemos|a gente|no|próximo|vídeo|tchau|tchau همسایه و همه دیگران هم بفرستید و در ویدیو بعدی می‌بینیم! خداحافظ! sousedce a všem ostatním a uvidíme se v dalším videu! Ahoj, ahoj! a vizinha e a todos os outros também e nos vemos no próximo vídeo! Tchau, tchau! the neighbor and everyone else too and we'll see you in the next video! Bye, bye! komşulara ve diğer herkese gönderin ve bir sonraki videoda görüşürüz! Hoşça kal! الجارة وكل الآخرين أيضاً، ونراكم في الفيديو القادم! وداعاً! соседке и всем остальным, и увидимся в следующем видео! Пока, пока!

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.13 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.77 PAR_CWT:At6kel7p=16.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.94 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.54 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.87 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.6 PAR_CWT:At6kel7p=5.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.54 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.12 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.93 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.33 fa:AFkKFwvL: tr:B7ebVoGS: en:At6kel7p: cs:AvJ9dfk5: ar:B7ebVoGS: pt:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250509 openai.2025-02-07 ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=58 err=1.72%) cwt(all=875 err=16.00%)