×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

德国知事GermanCheese (23 Q2), 80 ( 德媒 ) 西方 既 无助 又 绝望 : 中国 早 已经 掌握 了 主导权 | 中国 反客为主 欧洲 痛失 话语权 | 欧洲议会 通过 涉港 决议

80 ( 德媒 ) 西方 既 无助 又 绝望 : 中国 早 已经 掌握 了 主导权 | 中国 反客为主 欧洲 痛失 话语权 | 欧洲议会 通过 涉港 决议

朋友 们 大家 好

今天 给 大家 分享

德国 电信 门户网站 刊登 的 一篇 新闻:

取 的 标题 也 挺 耸人听闻 的:

中国 早 已经 掌握 了 主导权,

也 可以 翻译成 统治权!

今天 的 题材 算

一半 翻译, 一半 说 说 本人 的 看法 吧。

大家 有没有 发现

西方 媒体 对 中国 的 报道

一般 标题 党 比较 多:

要么 是 抹黑, 要么 是 捧杀 博取 流量,

真正 客观 报道 中国 的 媒体 极少 极少。

德国 媒体报道 中国

大家 肯定 现在 也 知道 了

大部分 都 是 偏离 事实 的 负面新闻。

另外 在 选举 是 国家 和 地区,

现在 又 有 一种 新 的 变态 的 现象:

为了 获取 更 多 选票,

候选人 或 已经 在位 的 政客 啊,

变本加厉 对 中国 进行 攻击,

以 显示 自己 反华 强硬 以及 勇猛。

反华 在 西方 更是 一种 政治 正确!

最好 的 例子 就是 德国 360 度 外长,

前段时间 到 中国 访问,

在 与 秦刚 共同 举行 的 新闻 发布会 上,

不断 抨击 中国。

其实 她 这么 没有 外交 手段 的 另 一个 原因

她 是 做 给 德国 国内 潜在 选民 看 的,

因为 曝光率 高 啊,相当于 很 好 的 广告。

她 对 中国 强硬 当然 期望 下次

选举 的 时候 能 给 她 加分。

本频道 应该 有 不少 台湾 网友 吧!

这套 操作,

是不是 也 是 台湾 某些 政客 经常 使用 的 伎俩 呢 ?

美国 总统 拜登 也 一样!

81 岁 高龄 的 他,

已经 表示 参选 下 一任 美国 总统!

我 还 特别 清楚 的 记得,

当年 中国 的 邓小平 还 在位 的 时候,

西方 媒体 经常 抨击 中国 是 " 老人 政治 "

哪 曾 想,今日 选举制 国家,有过之而无不及 ?

你 看 这位 拜登,

貌似 患 了 老年人 那种 常见病 的 人 啊,

在 最近 一次 筹款 化缘 会上,

竟然 声称 八竿子打不着 的 习近平 为 " 独裁者 "!

为了 化缘 得到 更 多 施舍 他 也 是 蛮 拼 的!

中国 无辜 躺 枪!

让 身处 海外 的 很多 华人 越来越 反感 西方 这种 他们 称之为 " 民主 " 的 东西!

其实 我 认为 就是 越来越 低质 化 的 选举制!

今天 分享 的 这篇 题材,

是从 欧盟 角度,

看待 中国 的 所谓 全球 霸权 野心。

这 是 另 一种 中国 威胁论 的 题材。

我们 来 看看:

既 无助 又 绝望 -

中国 早 已经 掌握 了 主导权!

配图 说明 :

“中国 国家 主席 : 西方 对 习近平 无计可施!”

乔 . 拜登 把 与 独裁者 比较。

欧盟 无奈 的 中国 策略 文件,

中国 代表团 到 柏林 访问:

中国 早 已经 掌握 了 主导权,

并 正在 支配 着 西方 的 路线。

在 加州 的 一次 政党 筹款 活动 上

乔 . 拜登 可能 认为 必须 猛 踩油门!

因为 在 这次 聚会 上 踩油门 会 带来 金钱,

筹款 人 ( 在 本例 中 当然 是 美国 现任 总统 ),

油门 越大 筹款 就 越 多,

乔 . 拜登 称 中国 国家 主席 习近平 为 " 独裁者 "!

这 对 民主 的 选举 账户 来说 可能 是 值得 的

对 世界 政治 及 超级大国 在 全球 的 地位 而言

这种 发言 是 一场 灾难

此 前不久 美国 国务卿 抵达 北京

进行 了 一次 相当 冷淡 的 访问

试图 在 多年 的 疏远 之后 建立 起 温和 的 关系

美国 越来越 虚弱 的 证据

通过 这句 话 拜登 又 把 一切 都 搞砸 了

他 的 发言 与 拜登 的 上 一任 民主党 前任

奥巴马 的 不幸 发言 有 异曲同工 之妙。

后者 在 2014 年 不必要 地 挑起 了

俄罗斯 和 弗拉基米尔 . 普京 的 怒火

他 明确 宣称 俄罗斯 这个 世界 上

最大 的 国家 为 " 地区 大国 "。

仅仅 因为 某些 事情 是 真实 的,

( 这 适用 于 拜登 及 奥巴马 两人 的 发言 )

并 不 意味着 美国 总统,

至少 以前 是 世界 上 最 有 权势 的 人,

说 这种 话 是 合适 的。

事实上 拜登 的 " 独裁者 " 发言,

反映 了 世界 上 权力 的 构造性 转变。

只有 当 一个 人 不再 拥有 自信 时,

只有 当 一个 人 感觉 到 有 一股 比 他 更 大 的 力量 正在 形成 时,

才 变得 喧嚣 和 语出惊人。

拜登 的 这句 话 并 不 代表 力量,

它 是 令人讨厌 的 强硬手段,

是 日益 软弱 的 证据。

此外 拜登 必须 知道

赫伯特 . 维纳 的 一句 老话 是 适用 的 :

出去 的 人 必须 再 回来

美国 将 无法 避免 与 中国 合作

比如说 甚至 可能 在 中国 的 主导 下

为 乌克兰 带来 和平 的 一天

肥皂泡 在 众人 面前 破裂

西方 对 中国 的 苦恼 和 无助

在 上周 的 另外 两件事 中 表现 出来

众所周知 欧盟委员会 目前 正在

起草 一份 关于 中国 的 战略性 文件

根据 已经 知道 的 大纲

该 文件 在 对 中国

应该 争取 " 去 风险 化 "

还是 " 脱钩 " 的 问题 上 喋喋不休

但 除此之外 它 仍然 是 薄弱 的

苍白 的 和 模糊 的 事实 似乎 是

这些 诡辩 很 不幸 的

类似 于 试图 将 肥皂泡

重新 放回 瓶 中 的 尝试

相反 他们 在 众人 眼前 已经 破裂 了

对 一个 被 西方 越来越 多 的

同时 也 是 有 其 原因 的

视为 系统性 对手 的 国家 的 依赖

现在 是 如此 之大

以至于 你 叫 他们 什么

或 你 试图 对 他们 做 什么 都 不 重要

中国 已经 创造 了 " 既成事实 "

在 这 背后 再也 无法挽回

否则 只会 给 自己 带来 比 中国 更大 的 伤害

争取 称霸世界

在 气候 问题 的 讨论 中

人们 经常 谈论 临界点

在 临界点 之后

一些 东西 将 不可 挽回 的 失去

不管 这个 词 和 它 背后 的 理论

在 气候 问题 上 是否 有 争议

就 中国 而言

如果 不是 已经 过去 的话

临界点 肯定 已经 达到

任何 想 阻止 该国

抢夺 世界 主导权 的 人

都 应该 更 早 的 这样 做

几年 前 这个 亚洲 巨人 已 决心 放弃

其 在 世界舞台 上 的 被动 角色

在 经济 领域 之外

对 世界 事务 进行 主动 干预

在 非洲 和 拉丁美洲 收购 资源 收购 港口

新 丝绸之路 和 大规模 军备

只是 这一 战略 变化 的 4 个 明显 后果

配图 说明 :

德国总理 肖 尔茨 和 习近平

中国 对 德国 极为重要

与此同时 中国 领导人

正 公开 与 一些 国家 建立 联盟

这些 国家 的 选择 只 服从 一个 问题 :

你 是 美国 的 朋友 还是 敌人 ?

在 第二个 答案 的 情况 下

甚至 连 躲藏 多年 的 巴勒斯坦 领导人 阿巴斯

也 被 允许 对 北京 进行 为期 4 天 的 国事访问

考虑 到 阿巴斯 领导 的 功能 失调 的

国家 结构 的 重要性

能 与 习近平 进行 10 分钟 会谈 和 一次 握手

就 已经 超出 了 他 的 愿望

中国 反客为主

上周 显示 世界 权力 平衡 变化 的

第三个 事件

是 在 柏林 举行 的 德中 政府 磋商

近年来 人们 已经 习惯 了

美国 在 德国 呼风唤雨 编写 剧本

并 有 其 自己 的 安全部队 将 井盖 焊死

但 人们 需要 一段时间 才能 适应

中国 作为 客人 接管 主导权 的 事实

也 就是 反客为主 的 事实

在 中国 总理 和 他 发表谈话 后

与 记者 的 会面

不准 提问 的 情况 下 结束 时

德国总理 肖 尔茨 别无选择

只能 朝 客人 的 方向 微笑

马库斯 . 索 德尔 恰当 地 称之为 " 傻笑 "

德国政府 在 访问 北京 时

极力 向 中国 提出 的 要求

在 这次 访问期间

甚至 在 德国 本土 也 未能 实现

这 就是 所谓 的 新闻自由。

好 朋友 们,

这篇 文笔 难懂 的 文章 全部 翻译 完 了。

刚才 在 最后 的 一段,

提到 一个 叫 马库斯 . 索 德尔 的 人:

他 是 德国 巴伐利亚州 德国政府 反对党 基督教社会联盟 的 负责人,

也 是 该州 的 州长!

作为 反对党 他 当然 会 抓住 各种 机会

抨击 执政党 做 的 任何 事情!

但是 很 奇怪:抨击 完 德国 执政党 之后,

随后 呐,他 大 仗势 欢迎 中国 总理 李强 的 到访。

我们 看图 中 显示 的 是

巴伐利亚 传统 仪仗队。

作为 所谓 的 " 自由 之州 ",

巴伐利亚 人 非常 自豪 与 自己 不同于 德国 的 民族 文化。

这种 仪仗队 其实 等同于

德国总理 在 柏林 铺出 了 红地毯。

所以 这个 巴伐利亚州 州长 大 阵势 欢迎 中国 总理,

等于 自 打嘴巴!

而 这种 说 一套 做 另外 一套,

在 西方 政客 中 很 常见!

说来说去 都 是 在 演戏 给 选民 看,

但 另一方面 钱 最 重要!

他 以 隆重 仪式 欢迎 中国 总理,

其实 背后 完全 出于 经济 考量。

对于 巴伐利亚州 的 经济 中国 太 重要 了:

宝马 奥迪 等 大 的 企业 都 在 巴伐利亚州!

另外 巴伐利亚 对 中国 游客 来说

也 是 非常 值得 旅游 度假 的 地方!

因为 有 阿尔卑斯山 有 新天鹅堡。

所以 巴伐利亚州 州长 必须 讨好 中国 才行!

说 到 巴伐利亚 这里 说个 笑话:

泰国 现任 国王 经常 带 着 他 的 妃子

常住 巴伐利亚 阿尔卑斯山 的 一家 酒店。

德国 媒体 经常 吐槽 这位 泰国 国王 观感 真的 不好!

还有 巴伐利亚州 刚才 前面 提到 是 所谓 的 自由 之州,

其实 这个 州 它 还是 有 一定 的 独立 倾向 的:

就是说 巴伐利亚 人

就是说 巴伐利亚 人 特别 自豪 于

自己 特有 的 巴伐利亚 文化!

他们 称之为 巴伐利亚

而 不是 德国 文化。

所以 在 当地 一些 巴伐利亚 人 当中,

他们 其实 不太 认同 自己 是 德国人

而 认同 自己 是 巴伐利亚 人!

所以 如果 有 一天,

中国 真的 要 介入 德国 的 事务,

我 觉得 可以 从 巴伐利亚州 做 一个 突破口。

还有 刚才 看见 了:

文章 硬生生 的 说 中国 在 德国 已经 反客为主,

说 什么 接过 主导权!

德国人 对 中国 的 认知 简直 错得 离谱。

既然 中国 如此 强大 了,

为什么 欧洲人 对 中国 还 整天 说三道四 呢?

这 完全 没 逻辑 对 不 对?

我 又 想起 了 最近 欧洲 政客

干 了 一件 很 可笑 的 事情:

近日 欧洲议会 以 483 票 赞成 9 票 反对,

通过 一项 议案 要求 中国香港,

不要 滥用 " 香港 国安法 "

并 要求 释放 因 " 莫须有 " 罪名 而 被捕 的 黎智英 等,

所谓 民主人士。

这一 决定 引起 了 中方 强烈反应,

中国 驻 欧盟 使团,

在 24 小时 内 回应 了 这 一 决议

严正 表示 欧洲议会 的 决定,

是 对 中国 内政 的 粗暴 干涉,

严重 侵犯 了 中国 的 主权 和 领土完整。

这一 决议 展示 了 欧洲议会 那些 欧洲 政客 的 虚伪 双重标准,

和 他们 遏制 中国 的 图谋。

作为 一个 主权国家

中国 当然 绝不 接受 任何 他 国

对 中国 自身 主权 问题 的 指手画脚,

而 欧洲 政客 显然 知道 这 一点。

然而 在 中欧 关系 逐渐 回暖 的 背景 下,

他们 还是 选择 推动 这一 议案!

有 分析 认为 这 主要 是因为

西方 所谓 的 " 自由 民主 " 意识形态,

这些 词语 多年 来 在 西方 世界 被 宣传 为 " 根本 "。

而 反华 已 成为 政治 正确。

因此 西方 政客 利用 香港 问题 打 反华 牌:

无论是 为了 争取 选民 的 支持,

还是 单纯 地 遏制 中国 的 崛起,

都 是 他们 认为 出于 " 良心 " 的 选择。

尽管 欧洲 本身 的 问题 多得 不能 再 多 了,

但 这些 无所事事 的 欧洲 大老爷 们,

还是 放不下 昔日 殖民 心态,

觉得 有权 管管 中国 的 事。

但 欧洲 政客 们 如意算盘 打错 了,

因为 这 不是 100 多年 前 了。

他们 这么 粗暴 干涉 中国 内政,

只会 换来 中国 人 更 多 的 厌恶。

此外 欧洲 对 中国崛起 感到 不安。

近年来 欧洲 面临 俄乌 危机,

难民 危机, 能源危机 ,通胀 等等。。。

危机 不断 矛盾 也 不断!

相比之下,

表现 出 了 惊人 的 韧性

这 给 欧洲 带来 的 压力

同时 也 引发 了 他们 对 自身 衰落

和 失去 国际 话语权 的 担忧。

因此 欧洲 试图 通过 抹黑、 诋毁 、遏制 中国

来 掩盖 自身 的 不足。

他们 还 希望 利用 香港 问题

激发 民粹主义 和 保守主义 情绪

将 中国 作为 外部 敌对势力 的 替罪羊

但 无论 出于 何种 理由,

欧洲 干涉 中国 内政 都 是 不可 原谅 的,

也 不会 得逞。

欧洲议会 通过 这一 涉港 决议,

只是 一场 下作 低劣 的 政治 表演,

是 一种 自取其辱 的 愚蠢 行为!

作为 一个 国际 机构,

欧洲议会 应该 收起 殖民者 的 " 梦呓 ",

树立 起 理性 务实 的 对华政策,

摒弃 干涉 香港 繁荣 稳定 的 行为。

只有 相互尊重 和 平等 对待,

才能 推动 中欧 关系 的 健康 稳定 发展。

中欧 应该 通过 对话 和 合作,

解决 彼此之间 的 分歧 和 问题,

而 不是 通过 政治 干涉 和 指责 加深 矛盾!

不 知道 欧洲 这些 政客 们 是否 理解 这个 道理,

至少 从 过去 这些年来 欧洲 的 所作所为 来看,

欧洲人 应该 做 不到 这 一点。

毕竟 大部分 欧洲人 还 生活 在 过去 的 荣耀 里!

即使 他们 当中 有些 人 认为,

如 本文 标题 所说 的,

中国 早 已经 掌握 了 主导权,

他们 也 不 忘 继续 干涉 中国 内政!

可能 这 真正 反映 出 他们 内心 的 无助 和 绝望 吧。


80 ( 德媒 ) 西方 既 无助 又 绝望 : 中国 早 已经 掌握 了 主导权 | 中国 反客为主 欧洲 痛失 话语权 | 欧洲议会 通过 涉港 决议 80 ( German media ) The West is both helpless and desperate: China has already taken the lead | China's domination of Europe is a loss of voice | European Parliament adopts resolution on Hong Kong

朋友 们 大家 好 Hello, everyone. 朋友們大家好

今天 给 大家 分享 Today, I would like to share with you 今天給大家分享德國電信門戶網站

德国 电信 门户网站 刊登 的 一篇 新闻: A news article published on the German telecommunications portal: 刊登的一篇新聞

取 的 标题 也 挺 耸人听闻 的: The title is also quite sensational: 取的標題也挺聳人聽聞的

中国 早 已经 掌握 了 主导权, China has already grasped the dominant power, 中國早已經掌握了主導權

也 可以 翻译成 统治权! which can also be translated into the ruling power. 也可以翻譯成統治權

今天 的 题材 算 Today's topics is 今天的題材算一半翻譯

一半 翻译, 一半 说 说 本人 的 看法 吧。 Half of the translation, half of my opinion. 一半說說本人的看法

大家 有没有 发现 Have you noticed 大家有沒有發現

西方 媒体 对 中国 的 报道 that the Western media's coverage of China 西方媒體對中國的報導

一般 标题 党 比较 多: is generally more headline party, 一般標題黨比較多要么是抹黑

要么 是 抹黑, 要么 是 捧杀 博取 流量, It's either a smear, or it's a hype to get traffic. 要么是捧殺博取流量

真正 客观 报道 中国 的 媒体 极少 极少。 There are very, very few media outlets that actually report on China in an objective way. 真正客觀報導中國的媒體極少

德国 媒体报道 中国 When the German media reported on China, 如果媒體報導中國

大家 肯定 现在 也 知道 了 everyone must now know that most of 大家肯定現在也知道了

大部分 都 是 偏离 事实 的 负面新闻。 Most of them are negative stories that are off the mark. 大部分都是偏離事實的負面新聞

另外 在 选举 是 国家 和 地区, In addition, in countries and regions where elections are held, 另外在選舉是國家和地區

现在 又 有 一种 新 的 变态 的 现象: Now there is a new perversion of the phenomenon: 現在又有一種新的變態的現象

为了 获取 更 多 选票, In order to win more votes, 為了獲取更多選票

候选人 或 已经 在位 的 政客 啊, candidates or politicians already in office 候選人或已經在位的政客

变本加厉 对 中国 进行 攻击, have intensified their attacks on China 變本加厲對中國進行攻擊

以 显示 自己 反华 强硬 以及 勇猛。 to show their toughness and bravery against China. 以顯示自己反華強硬以及勇猛

反华 在 西方 更是 一种 政治 正确! Anti-China is even more politically correct in the West. 反華在西方更是一種政治正確

最好 的 例子 就是 德国 360 度 外长, The best example is Germany's 360 degree foreign minister 最好的例子就是德國360度外債

前段时间 到 中国 访问, who visited China some time ago 前段時間到中國訪問

在 与 秦刚 共同 举行 的 新闻 发布会 上, at a press conference with Qin Gang, 在與秦剛共同舉行的新聞發布會上

不断 抨击 中国。 constantly attacked China 不斷抨擊中國

其实 她 这么 没有 外交 手段 的 另 一个 原因 In fact, another reason why she is so undiplomatic is that 其實他這麼沒有外交手段的另一個原因

她 是 做 给 德国 国内 潜在 选民 看 的, she is doing it for potential voters in Germany to see. 他是做給德國國內潛在選民看的

因为 曝光率 高 啊,相当于 很 好 的 广告。 because a high exposure level is equivalent to a good advertisement 因為曝光率高 相當於很好的廣告

她 对 中国 强硬 当然 期望 下次 She's tough on China, of course, and expects the next 他對中國強硬

选举 的 时候 能 给 她 加分。 It will give her extra points in the election. 當然期望下次選舉的時候能給他加分

本频道 应该 有 不少 台湾 网友 吧! There should be quite a few Taiwanese netizens on this channel. 本頻道應該有不少台灣網友這套操作

这套 操作, This kind of manipulation/behavior 是不是也是台灣某些政客

是不是 也 是 台湾 某些 政客 经常 使用 的 伎俩 呢 ? Isn't it also a ploy often used by some politicians in Taiwan? 經常使用的伎倆呢

美国 总统 拜登 也 一样! The same is true of US President Joe Biden, 美國總統拜登也一樣

81 岁 高龄 的 他, at the age of 81, 81歲高齡的他已經表示

已经 表示 参选 下 一任 美国 总统! has indicated his candidacy for the next President of the United States! 參選下任美國總統

我 还 特别 清楚 的 记得, I still remember very clearly 我還特別清楚的記得

当年 中国 的 邓小平 还 在位 的 时候, that when China's Deng Xiaoping was still in office, 當年中國的鄧小平還在位的時候

西方 媒体 经常 抨击 中国 是 " 老人 政治 " the Western media often criticized China as a "gerontocracy." 西方媒體經常抨擊中國是老人政治

哪 曾 想,今日 选举制 国家,有过之而无不及 ? Who would have thought that today's countries with an electoral system would be even worse? 曾想今日選舉制國家有過之而無不及

你 看 这位 拜登, You see, this Biden 你看這位拜登貌似患了老年人

貌似 患 了 老年人 那种 常见病 的 人 啊, It seems that people suffering from the common diseases of the elderly ah. 那種常見病的人

在 最近 一次 筹款 化缘 会上, At a recent fundraiser and fund-raising event 在最近一次籌款化緣會上

竟然 声称 八竿子打不着 的 习近平 为 " 独裁者 "! unexpectedly, He claimed that Xi Jinping, who has no connection with him, is a "dictator"! 既然聲稱八竿子打不著的為獨裁者

为了 化缘 得到 更 多 施舍 他 也 是 蛮 拼 的! In order to get more alms, he was quite desperate. 為了化緣得到更多施捨 他也是蠻拼的

中国 无辜 躺 枪! China is Innocent and unfairly targeted 中國無辜燙槍

让 身处 海外 的 很多 华人 越来越 反感 西方 这种 他们 称之为 " 民主 " 的 东西! Many Chinese overseas are becoming more and more disgusted with this thing they call "democracy" in the West! 他們稱之為民主的東西

其实 我 认为 就是 越来越 低质 化 的 选举制! In fact, I think it is an increasingly low-quality electoral system. 其實我認為就是越來越低質化的選舉制

今天 分享 的 这篇 题材, The theme of this article shared today 今天分享的這篇題材

是从 欧盟 角度, is from the perspective of the European Union, 是從歐盟角度看待

看待 中国 的 所谓 全球 霸权 野心。 Look at China's so-called global hegemonic ambitions. 中國的所謂全球霸權野心

这 是 另 一种 中国 威胁论 的 题材。 這是另一種中國威脅論的題材

我们 来 看看: Let's take a look 我們來看看

既 无助 又 绝望 - Both helpless and desperate - 既無助又絕望

中国 早 已经 掌握 了 主导权! China has already taken the lead 中國早已經掌握了主導權

配图 说明 : Illustration comment . 配圖說明

“中国 国家 主席 : 西方 对 习近平 无计可施!” China's President : The West has nothing to try with Xi Jinping 中國國家主席西方 對習近平無計可施

乔 . 拜登 把 与 独裁者 比较。 Joe . Biden compares with dictators 喬拜登把與獨裁者比較歐盟

欧盟 无奈 的 中国 策略 文件, The EU's reluctant/helpless China strategy document 無奈的中國策略文件

中国 代表团 到 柏林 访问: Chinese delegation to Berlin Visit: 中國代表團的柏林訪問

中国 早 已经 掌握 了 主导权, China has already taken the lead. 中國早已經掌握了主導權

并 正在 支配 着 西方 的 路线。 and is now dictating its course to the West! 並正在支配著西方的路線

在 加州 的 一次 政党 筹款 活动 上 At a party fundraiser in California, 在加州的一次政黨籌款活動上

乔 . 拜登 可能 认为 必须 猛 踩油门! Joe.. Biden probably thinks he has to step vigorously on the gas pedal 喬拜登可能認為必須猛踩油門

因为 在 这次 聚会 上 踩油门 会 带来 金钱, Because stepping on the gas at this party is going to bring money. 因為在這次聚會上踩油門會帶來金錢

筹款 人 ( 在 本例 中 当然 是 美国 现任 总统 ), The fundraiser (in this case, of course, the current president of the United States) 籌款人在本例中當然是美國現任總統

油门 越大 筹款 就 越 多, The bigger the throttle, the more money you raise. 油門越大籌款就越多

乔 . 拜登 称 中国 国家 主席 习近平 为 " 独裁者 "! Joe . Biden calls Chinese President Xi Jinping a "dictator"! 喬拜登稱中國國家主席為獨裁者

这 对 民主 的 选举 账户 来说 可能 是 值得 的 This may be worthwhile for democratic election accounts 這對民主的選舉賬戶來說可能是值得的

对 世界 政治 及 超级大国 在 全球 的 地位 而言 Such rhetoric is a disaster for world politics 對世界政治及超級大國在全球的地位而言

这种 发言 是 一场 灾难 and the superpower's place in the world. 這種發言是一場災難

此 前不久 美国 国务卿 抵达 北京 Shortly before that 此前不久美國國務卿抵達北京

进行 了 一次 相当 冷淡 的 访问 the US Secretary of State arrived in Beijing for a rather frosty visit 進行了一次相當冷淡的訪問

试图 在 多年 的 疏远 之后 建立 起 温和 的 关系 Trying to establish a moderate relationship after years of estrangement. 試圖在多年的疏遠之後建立起溫和的關係

美国 越来越 虚弱 的 证据 Evidence of America's growing weakness With this statement 美國越來越虛弱的證據

通过 这句 话 拜登 又 把 一切 都 搞砸 了 Biden has screwed everything up again 通過這句話拜登又把一切都搞砸了

他 的 发言 与 拜登 的 上 一任 民主党 前任 His remarks 他的發言與拜登的上一任民主黨前任

奥巴马 的 不幸 发言 有 异曲同工 之妙。 Obama's unfortunate speech had a similar ring to it. 奧巴馬的不幸發言 有異曲同工之妙

后者 在 2014 年 不必要 地 挑起 了 The latter in 2014 unnecessarily provoked 後者在2014年 不必要的挑起了

俄罗斯 和 弗拉基米尔 . 普京 的 怒火 Biden's last Democratic predecessor, Barack Obama, who needlessly provoked Russia and Vladimir Putin in 2014. Putin's anger 俄羅斯和弗拉基米爾普京的怒火

他 明确 宣称 俄罗斯 这个 世界 上 He explicitly declared that 他明確宣稱 俄羅斯這個世界上

最大 的 国家 为 " 地区 大国 "。 the world's largest country is a "regional power" 最大的國家為地區大國

仅仅 因为 某些 事情 是 真实 的, just because something is true. 僅僅因為某些事情是真實的

( 这 适用 于 拜登 及 奥巴马 两人 的 发言 ) (which applies to both Biden and Obama speeches) 這適用於拜登及奧巴馬兩人的發言

并 不 意味着 美国 总统, does not mean that it is appropriate for the president of the United States, 並不意味著美國總統

至少 以前 是 世界 上 最 有 权势 的 人, at least formerly the most powerful man in the world, 至少以前是世界上最有權勢的人

说 这种 话 是 合适 的。 It is appropriate to say such things. 說這種話是合適的

事实上 拜登 的 " 独裁者 " 发言, In fact, Biden's "Dictator" speech 事實上拜登的獨裁者發言

反映 了 世界 上 权力 的 构造性 转变。 It reflects the structural transformation of power in the world. 反映了世界上權力的構造性轉變

只有 当 一个 人 不再 拥有 自信 时, Only when a person no longer has confidence 只有當一個人不再擁有自信時

只有 当 一个 人 感觉 到 有 一股 比 他 更 大 的 力量 正在 形成 时, Only when a person feels that a force greater than himself is forming 有一股比他更大的力量 正在形成時

才 变得 喧嚣 和 语出惊人。 Only then does it become noisy and surprising 才變得喧囂和語出驚人

拜登 的 这句 话 并 不 代表 力量, This statement by Biden does not represent strength, 拜登的這句話並不代表力量

它 是 令人讨厌 的 强硬手段, It's a nasty, strong-arm tactic. 它是令人討厭的強硬手段

是 日益 软弱 的 证据。 is evidence of growing weakness 是日益軟弱的證據

此外 拜登 必须 知道 Besides, Biden has to know 此外拜登必須知道

赫伯特 . 维纳 的 一句 老话 是 适用 的 : Herbert Wiener The old saying of Herbert Wiener is applicable. 赫伯特維納的一句老話是實用的

出去 的 人 必须 再 回来 out must come back again. 出去的人必須再回來

美国 将 无法 避免 与 中国 合作 The United States will not be able to avoid cooperating with China 美國將無法避免與中國合作

比如说 甚至 可能 在 中国 的 主导 下 For example, perhaps even under the leadership of China 比如說甚至可能在中國的主導下

为 乌克兰 带来 和平 的 一天 bringing peace to Ukraine one day 為烏克蘭帶來和平的一天

肥皂泡 在 众人 面前 破裂 The soap bubbles burst in front of everyone, 肥皂泡在眾人面前破裂

西方 对 中国 的 苦恼 和 无助 and the West's anguish and helplessness toward China 西方對中國的苦惱和無助

在 上周 的 另外 两件事 中 表现 出来 manifested itself in two other events last week. 在上週的另外兩件事中表現出來

众所周知 欧盟委员会 目前 正在 It is well known that the European Commission

起草 一份 关于 中国 的 战略性 文件 is currently drafting a strategic document on China, 關於中國的戰略性文件

根据 已经 知道 的 大纲 which, according to the already 根據已經知道的大綱

该 文件 在 对 中国 known outline, 該文件在對中國

应该 争取 " 去 风险 化 " harps on the question 應該爭取去風險化

还是 " 脱钩 " 的 问题 上 喋喋不休 of whether China should strive 還是脫鉤的問題上喋喋不休

但 除此之外 它 仍然 是 薄弱 的 for "de-risking" or "decoupling", 但除此之外 它仍然是薄弱的

苍白 的 和 模糊 的 事实 似乎 是 but otherwise it remains weak, pale and vague. The truth seems to be 蒼白的和模糊的 事實似乎是這些詭辯

这些 诡辩 很 不幸 的 that these quibbles are 很不幸的

类似 于 试图 将 肥皂泡 unfortunately similar to attempts to put 類似於試圖將肥皂泡

重新 放回 瓶 中 的 尝试 soap bubbles back in bottles. 重新放回瓶中的嘗試

相反 他们 在 众人 眼前 已经 破裂 了 On the contrary, they have broken before the eyes of all. 相反他們在眾人眼前已經破裂了

对 一个 被 西方 越来越 多 的 The dependence on a country that the West 對一個被西方越來越多的

同时 也 是 有 其 原因 的 increasingly and for good reason 同時也是有其原因的

视为 系统性 对手 的 国家 的 依赖 sees as a systemic adversary is now so great 視為系統性對手的國家的依賴

现在 是 如此 之大 that it doesn't 現在是如此之大

以至于 你 叫 他们 什么 matter what you call 以至於你叫他們什麼

或 你 试图 对 他们 做 什么 都 不 重要 them or what you try to do to them. 或你試圖對他們做什麼都不重要

中国 已经 创造 了 " 既成事实 " China has created a "fait accompli" behind which 中國已經創造了既成事實

在 这 背后 再也 无法挽回 it can no longer recover. 在這背後再也無法挽回

否则 只会 给 自己 带来 比 中国 更大 的 伤害 Otherwise, it will only bring greater harm to itself than to China. 否則只會給自己帶來比中國更大的傷害

争取 称霸世界 Strive to dominate the world in 爭取稱霸世界

在 气候 问题 的 讨论 中 the discussion of climate issues, 在氣候問題的討論中

人们 经常 谈论 临界点 people often talk 人們經常談論臨界點

在 临界点 之后 about the critical point, 在臨界點之後

一些 东西 将 不可 挽回 的 失去 after which something will be irretrievably lost. 一些東西將不可挽回的失去

不管 这个 词 和 它 背后 的 理论 Whether or not the word and the theory behind it 不管這個詞和它背後的理論

在 气候 问题 上 是否 有 争议 are controversial on climate issues. 在氣候問題上是否有爭議

就 中国 而言 As far as China is concerned 就中國而言

如果 不是 已经 过去 的话 the tipping point has certainly been reached 如果不是已經過去的話

临界点 肯定 已经 达到 if not already passed 臨界點肯定已經達到

任何 想 阻止 该国 Anyone who wants to stop 任何想阻止該國

抢夺 世界 主导权 的 人 the country's grab for world dominance 搶奪世界主導權的人

都 应该 更 早 的 这样 做 should have done so sooner. 都應該更早的這樣做

几年 前 这个 亚洲 巨人 已 决心 放弃 A few years ago, the Asian giant was determined to give 幾年前這個亞洲巨人 已決心放棄

其 在 世界舞台 上 的 被动 角色 up its passive role on the world stage 其在世界舞台上的被動角色

在 经济 领域 之外 and intervene in 在經濟領域之外

对 世界 事务 进行 主动 干预 world affairs outside the economic sphere. 對世界事務進行主動干預

在 非洲 和 拉丁美洲 收购 资源 收购 港口 The acquisition of resources in Africa and Latin America 在非洲和拉丁美洲收購資源收購港口

新 丝绸之路 和 大规模 军备 the acquisition of ports 新絲綢之路和大規模軍備

只是 这一 战略 变化 的 4 个 明显 后果 the New Silk Road and massive armaments are just four obvious consequences of this change in strategy 只是這一戰略變化的4個明顯後果

配图 说明 : Caption: German Chancellor Scholz 配圖說明

德国总理 肖 尔茨 和 习近平 and Xi Jinping 德國總理希爾茨和習近平

中国 对 德国 极为重要 China is extremely important to Germany 中國對德國極為重要

与此同时 中国 领导人 and at the same time 與此同時

正 公开 与 一些 国家 建立 联盟 Chinese leaders are openly building alliances with some countries 中國領導人正公開與一些國家建立聯盟

这些 国家 的 选择 只 服从 一个 问题 : The choice of these countries is subject to one question: Are 這些國家的選擇只服從一個問題

你 是 美国 的 朋友 还是 敌人 ? you a friend or an enemy of the United States? 你是美國的朋友還是敵人

在 第二个 答案 的 情况 下 In the case of the second answer, 在第二個答案的情況下

甚至 连 躲藏 多年 的 巴勒斯坦 领导人 阿巴斯 even Palestinian leader Abbas, 甚至連躲藏多年的巴勒斯坦領導人阿巴斯

也 被 允许 对 北京 进行 为期 4 天 的 国事访问 who has been in hiding for years, was allowed to make a four-day state visit to Beijing. 也不允許對北京進行為期4天的國事訪問

考虑 到 阿巴斯 领导 的 功能 失调 的 Given the critical performance of 考慮到阿巴斯領導的功能失調的

国家 结构 的 重要性 the dysfunctional state structure led by Abbas, 國家結構的重要性

能 与 习近平 进行 10 分钟 会谈 和 一次 握手 a 10-minute meeting and a handshake with 能與習近平進行10分鐘會談 和一次握手

就 已经 超出 了 他 的 愿望 the Xi Jinping is more than he desires. 就已經超出了他的願望

中国 反客为主 The third event last week 中國反客為主

上周 显示 世界 权力 平衡 变化 的 that showed the shifting balance of power 上周顯示世界權力平衡變化的

第三个 事件 in 第三個事件

是 在 柏林 举行 的 德中 政府 磋商 the world was the German-Chinese government consultations in Berlin. 是在柏林舉行的 德中政府磋商

近年来 人们 已经 习惯 了 In recent years, people have become accustomed to 近年來人們已經習慣了

美国 在 德国 呼风唤雨 编写 剧本 the US writing scripts in Germany and having 美國在德國呼風喚雨 編寫劇本

并 有 其 自己 的 安全部队 将 井盖 焊死 its own security forces welding manhole covers to death, 並有其自己的安全部隊將井蓋焊死

但 人们 需要 一段时间 才能 适应 but it will take some time for people to get used to the fact 但人們需要一段時間

中国 作为 客人 接管 主导权 的 事实 that China is taking over as a guest, that is, 作為客人接管主導權的事實

也 就是 反客为主 的 事实 turning the tables. 也就是反客為主的事實

在 中国 总理 和 他 发表谈话 后 When the meeting with reporters 在中國總理和他發表談話後

与 记者 的 会面 ended with 與記者的會面

不准 提问 的 情况 下 结束 时 no questions after the Chinese premier spoke to him, 不准提問的情況下結束時

德国总理 肖 尔茨 别无选择 German Chancellor Scholz had no choice but to smile 德國總理笑辭別無選擇

只能 朝 客人 的 方向 微笑 in the guest's direction. 只能朝客人的方向微笑

马库斯 . 索 德尔 恰当 地 称之为 " 傻笑 " Marcus.. Sodel aptly called it a "giggle." 馬庫斯索德爾恰當地稱之為傻笑

德国政府 在 访问 北京 时 The demands that the German government made 德國政府在訪問北京時

极力 向 中国 提出 的 要求 to China during its visit 極力向中國提出的要求

在 这次 访问期间 to Beijing have not been realized 在這次訪問期間

甚至 在 德国 本土 也 未能 实现 even in Germany during this visit, 甚至在德國本土也未能實現

这 就是 所谓 的 新闻自由。 which is called freedom of the press. 這就是所謂的新聞自由

好 朋友 们, My dear friends 好朋友們

这篇 文笔 难懂 的 文章 全部 翻译 完 了。 I have finished the translation of this difficult article 這篇文筆難懂的文章全部翻譯完了

刚才 在 最后 的 一段, In the last paragraph, 剛才在最後的一段提到一個叫

提到 一个 叫 马库斯 . 索 德尔 的 人: mentioned a man named Marcus. Soder 馬庫斯索德爾的人

他 是 德国 巴伐利亚州 德国政府 反对党 基督教社会联盟 的 负责人, He is the head of the Christian Social Union, an opposition party to the German government in Bavaria, Germany. 反對黨基督教社會聯盟的負責人

也 是 该州 的 州长! he is also the state's governor. 也是該州的州長

作为 反对党 他 当然 会 抓住 各种 机会 As an opposition party, he will of course seize every opportunity 作為反對黨他當然會抓住各種機會

抨击 执政党 做 的 任何 事情! to attack anything the ruling party does. 抨擊執政黨做的任何事情

但是 很 奇怪:抨击 完 德国 执政党 之后, But it's strange: after bashing the German ruling party. 抨擊完德國執政黨之後

随后 呐,他 大 仗势 欢迎 中国 总理 李强 的 到访。 Later, he welcomed the visit of Chinese Prime Minister Li Qiang with great pomp and circumstance. 隨後他大仗勢歡迎中國總理李強的到訪

我们 看图 中 显示 的 是 Here we see 我們看圖中顯示的是

巴伐利亚 传统 仪仗队。 the traditional honor guard of Bavaria. 法利亞傳統儀仗隊

作为 所谓 的 " 自由 之州 ", As a so-called "free state", 作為所謂的自由之舟

巴伐利亚 人 非常 自豪 与 自己 不同于 德国 的 民族 文化。 The Bavarians are very proud of their own national culture, which is different from that of Germany. 與自己不同於德國的民族文化

这种 仪仗队 其实 等同于 and this honor guard is actually equivalent to 這種儀仗隊其實等同於德國總理

德国总理 在 柏林 铺出 了 红地毯。 the German Chancellor rolling out the red carpet in Berlin. 在柏林鋪出了紅地毯

所以 这个 巴伐利亚州 州长 大 阵势 欢迎 中国 总理, So the governor of Bavaria has made a big show of welcoming the Chinese prime minister. 歡迎中國總理

等于 自 打嘴巴! which is tantamount to beating himself up. 等於自打嘴巴

而 这种 说 一套 做 另外 一套, This kind of saying one thing and doing another 而這種說一套做另外一套

在 西方 政客 中 很 常见! This is very common among Western politicians, 在西方政客中很常見

说来说去 都 是 在 演戏 给 选民 看, All this talk is just a show for the voters. 說來說去都是在演戲給選民看

但 另一方面 钱 最 重要! But on the other hand, money is the most important thing, 但另一方面錢最重要

他 以 隆重 仪式 欢迎 中国 总理, and he welcomed the Chinese premier with a grand ceremony, 他以隆重儀式歡迎中國總理

其实 背后 完全 出于 经济 考量。 which is entirely based on economic considerations. 其實背後完全出於經濟考量

对于 巴伐利亚州 的 经济 中国 太 重要 了: For the economy of Bavaria, China is too important: 中國太重要了

宝马 奥迪 等 大 的 企业 都 在 巴伐利亚州! BMW, Audi and other big companies are in Bavaria. 寶馬奧迪等大的企業都在巴伐利亞州

另外 巴伐利亚 对 中国 游客 来说 In addition for Chinese tourists, Bavaria 另外阿法利亞對中國遊客來說

也 是 非常 值得 旅游 度假 的 地方! is also a very worthwhile place to travel and spend vacation! 也是非常值得旅遊度假的地方

因为 有 阿尔卑斯山 有 新天鹅堡。 because there are Alps and Neuschwanstein Castle 因為有阿爾卑斯山 有新天鵝堡

所以 巴伐利亚州 州长 必须 讨好 中国 才行! so the governor of Bavaria must please China 所以巴伐利亞只有周轉必須討好中國才行

说 到 巴伐利亚 这里 说个 笑话: Speaking of Bavaria, here is a joke: 說到巴伐利亞這裡說個笑話

泰国 现任 国王 经常 带 着 他 的 妃子 The current king of Thailand often takes his concubine 泰國現任國王 經常帶著他的妃子

常住 巴伐利亚 阿尔卑斯山 的 一家 酒店。 to spend long stays in a hotel of the Bavarian Alps. 常住巴伐利亞阿貝茨山的一家酒店

德国 媒体 经常 吐槽 这位 泰国 国王 观感 真的 不好! The German press often complains that the King of Thailand is not a very good person! 觀感真的不好

还有 巴伐利亚州 刚才 前面 提到 是 所谓 的 自由 之州, And Bavaria, as I mentioned earlier, is the so-called Free State. 剛才前面提到是所謂的自由制度

其实 这个 州 它 还是 有 一定 的 独立 倾向 的: In fact this state still has a certain tendency to independence! 其實這個州它還是有一定的獨立傾向的

就是说 巴伐利亚 人 就是說巴伐利亞人

就是说 巴伐利亚 人 特别 自豪 于 That is to say, Bavarians are particularly proud of 特別自豪於自己

自己 特有 的 巴伐利亚 文化! their own unique Bavarian culture! 特有的巴伐利亞文化

他们 称之为 巴伐利亚 They call it Bavarian 他們稱之為巴伐利亞

而 不是 德国 文化。 not German culture 而不是德國文化

所以 在 当地 一些 巴伐利亚 人 当中, So among some local Bavarians 所以在當地一些巴伐利亞人當中

他们 其实 不太 认同 自己 是 德国人 they actually don't quite identify themselves as Germans 他們其實不太認同自己是德國人

而 认同 自己 是 巴伐利亚 人! but as Bavarians 認同自己是巴伐利亞人

所以 如果 有 一天, So if one day 所以如果有一天

中国 真的 要 介入 德国 的 事务, China really wants to get involved in German affairs, 中國真的要介入德國的事務

我 觉得 可以 从 巴伐利亚州 做 一个 突破口。 I think they can make a breakthrough from Bavaria. 我覺得可以從巴伐利亞州做一個突破口

还有 刚才 看见 了: And just now we saw 還有剛才看見了文章

文章 硬生生 的 说 中国 在 德国 已经 反客为主, The article is rigidly saying that China has turned against Germany. 中國在德國已經反客為主

说 什么 接过 主导权! saying that it has taken over the dominant power. 說什麼接過主導權

德国人 对 中国 的 认知 简直 错得 离谱。 The German people's understanding of China is simply ridiculously wrong. 德國人對中國的認知簡直錯得離譜

既然 中国 如此 强大 了, Since China is so powerful 既然中國如此強大了

为什么 欧洲人 对 中国 还 整天 说三道四 呢? why do Europeans still gossip about China all the time 為什麼歐洲人對中國還整天說三道四

这 完全 没 逻辑 对 不 对? It's completely illogical, isn't it? 這完全沒邏輯對不對

我 又 想起 了 最近 欧洲 政客 I was reminded that recently European politicians 我又想起了最近歐洲政客

干 了 一件 很 可笑 的 事情: A very funny thing was done: 乾了一件很可笑的事情

近日 欧洲议会 以 483 票 赞成 9 票 反对, Recently the European Parliament by 483 votes in favor and 9 votes against 近日歐洲議會以483票贊成9票反對

通过 一项 议案 要求 中国香港, Adopt a motion requesting that Hong Kong, China. 通過一項議案 要求中國香港

不要 滥用 " 香港 国安法 " Don't abuse the "Hong Kong National Security Law" 不要濫用香港國安法

并 要求 释放 因 " 莫须有 " 罪名 而 被捕 的 黎智英 等, and also demanded the release of Lai Chi-ying and others who were arrested on "trumped up" charges. 並要求釋放因莫須有罪名

所谓 民主人士。 So-called democrats. 而被捕的黎智英等所謂民主人士

这一 决定 引起 了 中方 强烈反应, The decision triggered a strong reaction from the Chinese side, 這一決定引起了中方強烈反應

中国 驻 欧盟 使团, and the Chinese Mission to the European Union 中國駐歐盟使團

在 24 小时 内 回应 了 这 一 决议 responded to the resolution within 24 hours. 在24小時內回應了這一決議

严正 表示 欧洲议会 的 决定, Solemnly stated that the decision of the European Parliament 嚴正表示歐洲議會的決定

是 对 中国 内政 的 粗暴 干涉, is a gross interference in China's internal affairs 是對中國內政的粗暴干涉

严重 侵犯 了 中国 的 主权 和 领土完整。 and a serious violation of China's sovereignty and territorial integrity. 嚴重侵犯了中國的主權和領土完整

这一 决议 展示 了 欧洲议会 那些 欧洲 政客 的 虚伪 双重标准, This resolution demonstrates the hypocrisy of the European Parliament and the double standards of those European politicians. 那些歐洲政客的虛偽雙重標準

和 他们 遏制 中国 的 图谋。 and their attempts to contain China. 和遏制中國的圖謀

作为 一个 主权国家 As a sovereign state, 作為一個主權國家

中国 当然 绝不 接受 任何 他 国 China, of course, will never accept any other country. 中國當然絕不接受 任何他國

对 中国 自身 主权 问题 的 指手画脚, The dictation of China's own sovereignty. 對中國自身主權問題的指手畫腳

而 欧洲 政客 显然 知道 这 一点。 And European politicians obviously know this. 而歐洲政客顯然知道這一點

然而 在 中欧 关系 逐渐 回暖 的 背景 下, However, in the context of the gradual warming of Sino-European relations, 然而在中歐關係逐漸回暖的背景下

他们 还是 选择 推动 这一 议案! they still chose to promote the bill. 他們還是選擇推動這一議案

有 分析 认为 这 主要 是因为 Some analysts believe that this is mainly because 有分析認為這主要是因為西方

西方 所谓 的 " 自由 民主 " 意识形态, The so-called "liberal democratic" ideology of the West. 所謂的自由民主意識形態

这些 词语 多年 来 在 西方 世界 被 宣传 为 " 根本 "。 These words have been promoted as "fundamental" in the Western world for many years. 這些詞語多年來在西方世界被宣傳為根本

而 反华 已 成为 政治 正确。 while anti-China has become politically correct. 而反華已成為政治正確

因此 西方 政客 利用 香港 问题 打 反华 牌: Therefore, Western politicians are using the Hong Kong issue to play the anti-China card. 因此西方政客利用香港問題打反華牌

无论是 为了 争取 选民 的 支持, Whether it's to gain voter support 無論是為了爭取選民的支持

还是 单纯 地 遏制 中国 的 崛起, Or is it simply a matter of containing the rise of China? 還是單純的遏制中國的崛起

都 是 他们 认为 出于 " 良心 " 的 选择。 These are all choices that they consider to be made out of "conscience". 都是他們認為出於良心的選擇

尽管 欧洲 本身 的 问题 多得 不能 再 多 了, Despite the fact that Europe itself has more problems than it can handle 儘管歐洲本身的問題多得不能再多了

但 这些 无所事事 的 欧洲 大老爷 们, But these European lords who have nothing better to do 但這些無所事事的歐洲大老爺們

还是 放不下 昔日 殖民 心态, Still can't let go of the old colonial mentality 還是放不下昔日殖民心態

觉得 有权 管管 中国 的 事。 feel that they have the right to control the affairs of China 覺得有權管管中國的事

但 欧洲 政客 们 如意算盘 打错 了, But European politicians have miscalculated, 但歐洲政客們如意算盤打錯了

因为 这 不是 100 多年 前 了。 because this is not the same as more than 100 years ago, 因為這不是100多年前了

他们 这么 粗暴 干涉 中国 内政, They were so rough, interfering in China's internal affairs. 他們這麼粗暴干涉中國內政

只会 换来 中国 人 更 多 的 厌恶。 It will only bring more disgust from the Chinese. 只會換來中國人更多的厭惡

此外 欧洲 对 中国崛起 感到 不安。 Moreover, Europe is uneasy about the rise of China. 此外歐洲對中國崛起感到不安

近年来 欧洲 面临 俄乌 危机, In recent years, Europe has been faced with the Russia-Ukraine crisis, 近年來歐洲面臨俄烏危機

难民 危机, 能源危机 ,通胀 等等。。。 refugee crisis, energy crisis, inflation and so on,

危机 不断 矛盾 也 不断! Crisis and contradictions without end! 矛盾也不斷

相比之下, In contrast,

表现 出 了 惊人 的 韧性

这 给 欧洲 带来 的 压力 這給歐洲帶來的壓力

同时 也 引发 了 他们 对 自身 衰落 同時也引發了他們對自身衰落

和 失去 国际 话语权 的 担忧。 their own decline and loss of international voice. 和失去國際話語權的擔憂

因此 欧洲 试图 通过 抹黑、 诋毁 、遏制 中国 因此歐洲試圖通過抹黑詆毀

来 掩盖 自身 的 不足。 遏制中國來掩蓋自身的不足

他们 还 希望 利用 香港 问题 They also want to use the Hong Kong issue 他們還希望利用香港問題

激发 民粹主义 和 保守主义 情绪 Stimulate populist and conservative sentiments 激發民粹主義和保守主義情緒

将 中国 作为 外部 敌对势力 的 替罪羊 China as a scapegoat for external hostile forces 將中國作為外部敵對勢力的替罪羊

但 无论 出于 何种 理由, But whatever the reason, 但無論出於何種理由

欧洲 干涉 中国 内政 都 是 不可 原谅 的, European interference in China's internal affairs is inexcusable. 歐洲干涉中國內政都是不可原諒的

也 不会 得逞。 And it won't work. 也不會得逞

欧洲议会 通过 这一 涉港 决议, The European Parliament's adoption of this resolution concerning 歐洲議會通過這一涉港決議

只是 一场 下作 低劣 的 政治 表演, It's just a cheap political show. 只是一場下作低劣的政治表演

是 一种 自取其辱 的 愚蠢 行为! It's an act of self-defeating stupidity! 是一種自取其辱的愚蠢行為

作为 一个 国际 机构, As an international institution, 做一個國際機構

欧洲议会 应该 收起 殖民者 的 " 梦呓 ", The European Parliament should put away their " dream " of the colonists. 歐洲議會應該收起殖民者的夢意

树立 起 理性 务实 的 对华政策, and establish a rational and pragmatic policy towards China. 樹立起理性務實的對華政策

摒弃 干涉 香港 繁荣 稳定 的 行为。 Abandon actions that interfere with the prosperity and stability of Hong Kong. 摒棄干涉香港繁榮穩定的行為

只有 相互尊重 和 平等 对待, Only mutual respect and equal treatment 只有相互尊重和平等對待

才能 推动 中欧 关系 的 健康 稳定 发展。 Only then can we promote the healthy and stable development of China-Europe relations. 才能推動中歐關係的健康穩定發展

中欧 应该 通过 对话 和 合作, China and Europe should, through dialogue and cooperation 中歐應該通過對話和合作

解决 彼此之间 的 分歧 和 问题, Resolving differences and problems among themselves. 解決彼此之間的分歧和問題

而 不是 通过 政治 干涉 和 指责 加深 矛盾! instead of deepening their contradictions through political interference and accusations. 而不是通過政治干涉和指責加深矛盾

不 知道 欧洲 这些 政客 们 是否 理解 这个 道理, I don't know if these European politicians understand this 不知道歐洲這些政客們是否理解這個道理

至少 从 过去 这些年来 欧洲 的 所作所为 来看, at least judging from what Europe has done in the past few years 至少從過去這些年來歐洲的所作所為來看

欧洲人 应该 做 不到 这 一点。 Europeans should not be able to do this 歐洲人應該做不到這一點

毕竟 大部分 欧洲人 还 生活 在 过去 的 荣耀 里! After all, most Europeans still live in the glory of the past. 畢竟大部分歐洲人還生活在過去的榮耀裡

即使 他们 当中 有些 人 认为, Even if some of them believe 即使他們當中有些人認為

如 本文 标题 所说 的, as the title of this article says 如本文標題所說的

中国 早 已经 掌握 了 主导权, that China has already taken the lead 中國早已經掌握了主導權

他们 也 不 忘 继续 干涉 中国 内政! they will not forget to continue to interfere in China's internal affairs 他們也不忘繼續干涉中國內政

可能 这 真正 反映 出 他们 内心 的 无助 和 绝望 吧。 Perhaps this really reflects their inner helplessness and despair. 可能真正反映出他們內心的無助和絕望