×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Gulf Arabic dialogues (DLI), Gulf Arabic - قرفة الطواري

Gulf Arabic - قرفة الطواري

الطبيب: شنو عدنه اليوم ؟

الممرض: دكتور الاسعاف يابت مصابين اثنين بحادث سيارة. السايق انقمى عليه وبعدين صحى.

الطبيب: وشنو نوع الاصابة مالتهم.

الممرض: عدهم جروح وكسور ورضوض. السايگ عنده جرح براسه ويای ينزف ويشتكي من صدره.

الراكب اللي معاه چتفه يعوره وهم مجروح براسه. خيطنا الجروح مالتهم.

الطبيب: چم خياط سويتولهم؟

الممرض: السايغ ثمن خياطات براسه والراكب اربع.

الطبيب: خوش سويتو لهم اشعة؟

الممرض: اي سوينا هذي حگ السايغ.

الطبيب: الظاهر عنده ضلع مكسور والباجي فيهن رضوض.

الممرض: وهاي الاشعة حگ الراكب.

الطبيب: هذا عظم الترغوة مالته مكسور، جبس له چتفه وذراعه ولا يحرك ايده ولا يشيل اي شي.

الممرض: زين نحولهم عالداخلي؟

الطبيب: لا خلهم في الطواري اربع ساعات واتصلوا باهلهم واذا حالتهم مستقرة سولهم دسجارج بعدين.

الممرض: احنا اخذنا معلومات عن تاريخهم الطبي وما عدهم اي امراض وما ياخذون اي ادوية.

الطبيبة: زين، انا راح اكتبلهم وصفة مسكنات وخلي يصرفوها من الصيدلية.

Gulf Arabic - قرفة الطواري Golfarabisch – Zimt-Tawari Gulf Arabic - Cinnamon Tawari Árabe del Golfo - Canela Tawari Arabe du Golfe - Cannelle Tawari Golfo Arabico - Cannella Tawari Gulf Arabic - Cynamon Al-Tawari Golfo Árabe - Canela Tawari Gulf Arabic - Al-Tawari kanel Körfez Arapçası - Tarçın Tavari 海湾阿拉伯语 - Al-Tawari 肉桂

الطبيب: شنو عدنه اليوم ؟ Doctor: What do we have today?

الممرض: دكتور الاسعاف يابت مصابين اثنين بحادث سيارة. السايق انقمى عليه وبعدين صحى. Nurse: Doctor, the ambulance brought two people who were injured in a car accident. The driver fainted and then regained consciousness.

الطبيب: وشنو نوع الاصابة مالتهم. Doctor: What are their injuries?

الممرض: عدهم جروح وكسور ورضوض. Nurse: They have wounds, broken bones, and bruises. السايگ عنده جرح براسه ويای ينزف ويشتكي من صدره. The driver has a head wound; he is bleeding and complaining about his chest.

الراكب اللي معاه چتفه يعوره وهم مجروح براسه. خيطنا الجروح مالتهم. And, the passenger has a shoulder injury and also a head wound. We already stitched their wounds.

الطبيب: چم خياط سويتولهم؟ Doctor: How many stitches?

الممرض: السايغ ثمن خياطات براسه والراكب اربع. Nurse: The driver got eight stitches and the passenger four.

الطبيب: خوش سويتو لهم اشعة؟ Doctor: Okay, did you do X-rays?

الممرض: اي سوينا هذي حگ السايغ. Nurse: Yes, we did; here is the driver's.

الطبيب: الظاهر عنده ضلع مكسور والباجي فيهن رضوض. Doctor: Apparently, he has a broken rib, and the rest are bruised.

الممرض: وهاي الاشعة حگ الراكب. Nurse: And, here is the passenger's X-ray.

الطبيب: هذا عظم الترغوة مالته مكسور، جبس له چتفه وذراعه ولا يحرك ايده ولا يشيل اي شي. Doctor: His collarbone is broken. Put a cast on his shoulder and arm. He should not move his arm or pick up anything.

الممرض: زين نحولهم عالداخلي؟ Nurse: Well, should we admit them to the hospital?

الطبيب: لا خلهم في الطواري اربع ساعات واتصلوا باهلهم واذا حالتهم مستقرة سولهم دسجارج بعدين. Doctor: No, keep them in the ER for four hours and contact their relatives. If their condition is stable, they can be released.

الممرض: احنا اخذنا معلومات عن تاريخهم الطبي وما عدهم اي امراض وما ياخذون اي ادوية. Nurse: We took information regarding their medical history. They do not have any diseases, and they are not taking any medications.

الطبيبة: زين، انا راح اكتبلهم وصفة مسكنات وخلي يصرفوها من الصيدلية. Doctor: Good, then I will write them a prescription for painkillers, and they can fill them at the pharmacy.