×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

The Adventures of Huckleberry Finn (Graded Reader), Chapter 5. Rescuing Jim

Chapter 5. Rescuing Jim

Everybody stares at the two men. The King and the Duke don't show any surprise. Then the big man says to the King, “So, you're Harvey Wilks? Tell me about your journey here.” The King tells him about his journey on the steamboat the day before the funeral.

The man listens, then tells everyone how he remembers seeing the King in a canoe with Tim Collins and a boy.

“Do you know the boy?” asks the Doctor.

“Yes,” says the man pointing at me. “There he is.”

“Well,” says the Doctor, “if these two aren't fraudsters, then I'm an idiot! Let's take them to the tavern and find out.” So they take us all to the hotel in the village.

“Where's the money?” asks the Doctor.

“I put it in a safe place for my nieces,” says the King, “but I'm sure the slaves have it now!”

Nobody believes him and they continue to ask us lots of questions. Then they ask the King to write a few words on a piece of paper but nobody can read it.

The lawyer examines the writing and takes out some old letters. “This isn't Harvey Wilks' writing!” he says.

Then the real Harvey Wilks says to the King, “If you're Harvey Wilks, prove it! Tell me about the tattoo on my brother's chest.”

The King thinks for a while, then replies, “It's a small, thin, blue arrow – that's what it is.”

“Did you hear him?” shouts the real Harvey Wilks. “He's wrong! I know the correct answer! The real tattoo is the letters P-B-W!”

Nobody says anything. They don't know who to believe.

Then the lawyer says, “Well, there's only one way to find out. Let's go and dig up the body.” So everybody goes to the graveyard. I'm really scared now. The big man holds onto my hand so I can't get away. It's dark and it starts to rain, but the men dig and dig. At last they get the coffin and open it. Somebody shouts, “Here's the bag of money!” The big man goes to look and I run and run!

I run fast down the road. I get into a canoe and go down the river until I find the raft and Jim.

“Let's go, Jim!” I shout. He's so happy to see me. But then I see the King and the Duke.

“Are you running away from us? !” the King shouts as he gets onto the raft. He's very angry.

We don't stop at any towns for days and days. When they think we're safe, the King and the Duke start playing their games again tricking, people out of their money. One day I see them talking quietly. Jim and I are worried now.

The next day we stop at a village called Pikesville. The King goes to the village and tells us to stay on the raft and wait for him. At midday, the Duke and I go to find him. He's in a bar and he's very drunk. The Duke is very angry with him. They start fighting so I run back to the raft and shout, “Jim, let's go!” But Jim isn't there. I run into the woods but Jim isn't there. I see a boy and I ask him about Jim.

“Yes, he's down at Silas Phelps' place,” the boy says. “And an old man has forty more dollars in his pocket.” Now I know the King's new trick.

So the next day, I go down the river in the canoe to Silas Phelps' place. I walk along the road. It's a sunny day. As I am climbing over the fence, two dogs run up to me. After a few minutes there are about fifteen dogs around me. A servant and some children run out of the house along with a white woman of about forty five.

She looks at me and shouts: “Ah, it's you, at last!”

“Yes,” I reply.

“It's Tom Sawyer! He's back!” says the woman.

Tom Sawyer?! She thinks I'm Tom Sawyer. This is Tom's Aunt Sally. She takes me into the house and tells me her husband, Tom's Uncle Silas, is looking for Tom.

“Here he comes,” she says. “Let's play a joke on him! Stay here.”

An old man comes into the house.

“Is he with you?” she asks.

“No,” says the man. “I'm so worried. Where is he?” Then she tells me to come out of my hiding place.

“Here he is,” she shouts. “It's Tom Sawyer!” They both start laughing and dancing, and we talk about Tom's family for hours. It's good to be Tom Sawyer. I'm happy.

But, I think, maybe Tom is coming back on a steamboat right now. I must stop him before they find out I'm Huck Finn.

“Aunt Sally,” I say “My bag is in town. I need to go and get it.” So I take the wagon.

But along the road, I see another wagon. It's Tom Sawyer!

When he sees me, he says, “Huck! Why are you here to haunt me? !” He's scared.

“No!” I say. “I'm not a ghost. I'm not dead.”

“I don't understand,” he says.

“I'm NOT dead,” I tell him. “It's just a trick.”

He's happy to see me. I tell him I want to rescue Jim.

“I can help you get him back!” he says. We make a plan and he puts his bag in my wagon.

I drive quickly back to Silas' place.

After some time, Tom comes to the farm. He's wearing old clothes and he tells them he is Sid Sawyer, my brother.

“Tom and I wanted to surprise you!” he tells his Aunt and Uncle.

After dinner, Tom and I go to bed in the same room. When everyone is asleep, we climb out of the window.

“I think I know where Jim is!” Tom says. “In the hut in the garden.”

We go to the hut and look in the little window. There's lots of farm equipment inside, but we can't see anything else.

“I think he's in here,” says Tom. “We can dig a tunnel to get him out.” That's the plan.

The next morning, we see one of the servants with some food.

“Is that for the dogs?” asks Tom.

“Yes, for the dog. Do you want to see him?” says the servant.

We go into the hut and Jim is there.

“Why, Huck!” he shouts.

“Do you know this man?” the servant asks me.

“Why do you think that?” asks Tom.

“He speaks like he knows your friend,” the servant replies.

“No,” says Tom “I think you're wrong.”

That night we start digging. It takes us two nights until we come up under Jim's bed. He's so happy to see us he cries. We tell Jim to wait another day or two, and then we go back to our bedroom.

Later that night, Tom and I make a plan.

“I can write an anonymous letter to Uncle Silas and tell him that someone's planning to steal the slave” says Tom.

“Why?” I ask.

“So the adventure is more exciting!” he says.

The next night, we go to get Jim.

“Come on, let's go!” Tom says, and we run.

Suddenly, a man shouts: “He's gone!”

We run and run. Some men fire their guns at us.

“You're free, Jim!” we say. “I've got a bullet in my leg!” says Tom. He's bleeding.

Chapter 5. Rescuing Jim Kapitel 5. Die Rettung von Jim Capítulo 5. El rescate de Jim Chapitre 5. Sauver Jim Capitolo 5. Salvataggio di Jim 第5章.ジムの救出 5장. 짐 구출하기 Rozdział 5. Ratowanie Jima Capítulo 5. Resgatar o Jim Глава 5. Спасение Джима Bölüm 5. Jim'i Kurtarmak Розділ 5. Врятувати Джима 第 5 章营救吉姆 第 5 章營救吉姆

Everybody stares at the two men. Alle starren die beiden Männer an. The King and the Duke don't show any surprise. Der König und der Herzog zeigen sich nicht überrascht. Then the big man says to the King, “So, you're Harvey Wilks? Dann sagt der große Mann zum König: "Sie sind also Harvey Wilks? Tell me about your journey here.” The King tells him about his journey on the steamboat the day before the funeral.

The man listens, then tells everyone how he remembers seeing the King in a canoe with Tim Collins and a boy. Der Mann hört zu und erzählt dann allen, wie er sich daran erinnert, den König in einem Kanu mit Tim Collins und einem Jungen gesehen zu haben.

“Do you know the boy?” asks the Doctor. "Kennen Sie den Jungen?", fragt der Doktor.

“Yes,” says the man pointing at me. "Ja", sagt der Mann und zeigt auf mich. “There he is.” "Da ist er."

“Well,” says the Doctor, “if these two aren't fraudsters, then I'm an idiot! "Nun", sagt der Doktor, "wenn die beiden keine Betrüger sind, dann bin ich ein Idiot! Let's take them to the tavern and find out.” So they take us all to the hotel in the village. Wir nehmen sie mit in die Taverne und finden es heraus", und so bringen sie uns alle in das Hotel im Dorf.

“Where's the money?” asks the Doctor.

“I put it in a safe place for my nieces,” says the King, “but I'm sure the slaves have it now!” "Ich habe es für meine Nichten an einen sicheren Ort gebracht", sagt der König, "aber ich bin sicher, dass die Sklaven es jetzt haben!"

Nobody believes him and they continue to ask us lots of questions. Niemand glaubt ihm und sie stellen uns weiterhin viele Fragen. Ninguém acredita nele e continuam a fazer-nos muitas perguntas. Then they ask the King to write a few words on a piece of paper but nobody can read it. Dann bitten sie den König, ein paar Worte auf ein Stück Papier zu schreiben, aber niemand kann es lesen.

The lawyer examines the writing and takes out some old letters. Der Anwalt untersucht die Schriftstücke und nimmt einige alte Briefe heraus. “This isn't Harvey Wilks' writing!” he says. "Das ist nicht die Schrift von Harvey Wilks!", sagt er.

Then the real Harvey Wilks says to the King, “If you're Harvey Wilks, prove it! Dann sagt der echte Harvey Wilks zum König: "Wenn Sie Harvey Wilks sind, beweisen Sie es! Tell me about the tattoo on my brother's chest.”

The King thinks for a while, then replies, “It's a small, thin, blue arrow – that's what it is.” Der König denkt eine Weile nach und antwortet dann: "Es ist ein kleiner, dünner, blauer Pfeil - das ist es." O Rei pensa um pouco e depois responde: "É uma seta pequena, fina e azul - é isso que é".

“Did you hear him?” shouts the real Harvey Wilks. "Habt ihr ihn gehört?", ruft der echte Harvey Wilks. “He's wrong! I know the correct answer! Ich kenne die richtige Antwort! The real tattoo is the letters P-B-W!” Das echte Tattoo sind die Buchstaben P-B-W!"

Nobody says anything. Niemand sagt etwas. Ninguém diz nada. They don't know who to believe. Sie wissen nicht, wem sie glauben sollen. Não sabem em quem acreditar.

Then the lawyer says, “Well, there's only one way to find out. Dann sagt der Anwalt: "Nun, es gibt nur einen Weg, das herauszufinden. Let's go and dig up the body.” So everybody goes to the graveyard. I'm really scared now. Ich habe jetzt wirklich Angst. The big man holds onto my hand so I can't get away. Der große Mann hält meine Hand fest, damit ich nicht entkommen kann. It's dark and it starts to rain, but the men dig and dig. Es ist dunkel und es beginnt zu regnen, aber die Männer graben und graben. At last they get the coffin and open it. Schließlich holen sie den Sarg und öffnen ihn. Por fim, chegam ao caixão e abrem-no. Somebody shouts, “Here's the bag of money!” The big man goes to look and I run and run! Jemand ruft: "Hier ist die Tasche mit dem Geld!" Der große Mann geht nachsehen, und ich renne und renne! Alguém grita: "Aqui está o saco do dinheiro!" O homem grande vai ver e eu corro e corro!

I run fast down the road. I get into a canoe and go down the river until I find the raft and Jim. Meto-me numa canoa e desço o rio até encontrar a jangada e o Jim.

“Let's go, Jim!” I shout. "Los geht's, Jim!", rufe ich. He's so happy to see me. But then I see the King and the Duke. Aber dann sehe ich den König und den Herzog.

“Are you running away from us? "Läufst du vor uns weg? !” the King shouts as he gets onto the raft. !", ruft der König, als er das Floß besteigt. He's very angry.

We don't stop at any towns for days and days. Wir halten tagelang in keiner Stadt an. When they think we're safe, the King and the Duke start playing their games again tricking, people out of their money. Quando pensam que estamos seguros, o Rei e o Duque voltam a jogar os seus jogos, enganando as pessoas e tirando-lhes o seu dinheiro. One day I see them talking quietly. Eines Tages sehe ich, wie sie sich leise unterhalten. Um dia vejo-os a falar calmamente. Jim and I are worried now. Jim und ich sind jetzt besorgt.

The next day we stop at a village called Pikesville. Am nächsten Tag halten wir in einem Dorf namens Pikesville. The King goes to the village and tells us to stay on the raft and wait for him. At midday, the Duke and I go to find him. He's in a bar and he's very drunk. The Duke is very angry with him. Der Herzog ist sehr wütend auf ihn. They start fighting so I run back to the raft and shout, “Jim, let's go!” But Jim isn't there. Sie fangen an zu streiten, also renne ich zurück zum Floß und rufe: "Jim, lass uns gehen!" Aber Jim ist nicht da. Começam a lutar e eu corro para a jangada e grito: "Jim, vamos embora!" Mas o Jim não está lá. I run into the woods but Jim isn't there. Corro para o bosque, mas o Jim não está lá. I see a boy and I ask him about Jim. Ich sehe einen Jungen und frage ihn nach Jim. Vejo um rapaz e pergunto-lhe pelo Jim.

“Yes, he's down at Silas Phelps' place,” the boy says. "Ja, er ist im Haus von Silas Phelps", sagt der Junge. "Sim, ele está em casa do Silas Phelps", diz o rapaz. “And an old man has forty more dollars in his pocket.” Now I know the King's new trick. "Und ein alter Mann hat vierzig Dollar mehr in der Tasche." Jetzt kenne ich den neuen Trick des Königs. "E um velhote tem mais quarenta dólares no bolso." Agora conheço o novo truque do Rei.

So the next day, I go down the river in the canoe to Silas Phelps' place. Am nächsten Tag fahre ich also mit dem Kanu den Fluss hinunter zu Silas Phelps' Haus. Assim, no dia seguinte, desci o rio na canoa até à casa de Silas Phelps. I walk along the road. Ich gehe die Straße entlang. Eu caminho ao longo da estrada. It's a sunny day. Es ist ein sonniger Tag. Está um dia de sol. As I am climbing over the fence, two dogs run up to me. Als ich über den Zaun klettere, laufen zwei Hunde auf mich zu. Quando estou a trepar a vedação, dois cães correm para mim. After a few minutes there are about fifteen dogs around me. Nach ein paar Minuten sind etwa fünfzehn Hunde um mich herum. Passados alguns minutos, há cerca de quinze cães à minha volta. A servant and some children run out of the house along with a white woman of about forty five. Eine Dienerin und einige Kinder rennen aus dem Haus, zusammen mit einer weißen Frau von etwa fünfundvierzig Jahren. Um criado e algumas crianças saem a correr da casa, juntamente com uma mulher branca de cerca de quarenta e cinco anos.

She looks at me and shouts: “Ah, it's you, at last!” Sie sieht mich an und ruft: "Ah, du bist es, endlich!" Ela olha para mim e grita: "Ah, és tu, finalmente!"

“Yes,” I reply. "Sim", respondo.

“It's Tom Sawyer! "É o Tom Sawyer! He's back!” says the woman. Er ist wieder da!", sagt die Frau. Ele voltou!", diz a mulher.

Tom Sawyer?! Tom Sawyer?! She thinks I'm Tom Sawyer. Sie denkt, ich sei Tom Sawyer. Ela acha que eu sou o Tom Sawyer. This is Tom's Aunt Sally. Esta é a tia Sally do Tom. She takes me into the house and tells me her husband, Tom's Uncle Silas, is looking for Tom. Sie nimmt mich mit ins Haus und erzählt mir, dass ihr Mann, Toms Onkel Silas, nach Tom sucht. Ela leva-me para dentro de casa e diz-me que o seu marido, o tio Silas do Tomás, anda à procura do Tomás.

“Here he comes,” she says. "Da kommt er", sagt sie. "Aí vem ele", diz ela. “Let's play a joke on him! "Lasst uns ihm einen Streich spielen! "Vamos pregar-lhe uma partida! Stay here.” Bleib hier." Fica aqui".

An old man comes into the house. Ein alter Mann kommt ins Haus. Um homem idoso entra em casa.

“Is he with you?” she asks. "Ist er bei Ihnen?", fragt sie. "Ele está contigo?", pergunta ela.

“No,” says the man. "Nein", sagt der Mann. "Não", diz o homem. “I'm so worried. "Estou tão preocupada. Where is he?” Then she tells me to come out of my hiding place. Wo ist er?" Dann sagt sie mir, ich solle aus meinem Versteck kommen. Onde é que ele está?" Depois diz-me para sair do meu esconderijo.

“Here he is,” she shouts. "Hier ist er", ruft sie. "Aqui está ele", grita ela. “It's Tom Sawyer!” They both start laughing and dancing, and we talk about Tom's family for hours. "Sie fangen beide an zu lachen und zu tanzen, und wir reden stundenlang über Toms Familie. "É o Tom Sawyer!" Os dois começam a rir e a dançar, e falamos sobre a família do Tom durante horas. It's good to be Tom Sawyer. Es ist schön, Tom Sawyer zu sein. É bom ser o Tom Sawyer. I'm happy.

But, I think, maybe Tom is coming back on a steamboat right now. Aber ich denke, vielleicht kommt Tom gerade jetzt mit einem Dampfschiff zurück. Mas, acho que talvez o Tom esteja a voltar num barco a vapor neste momento. I must stop him before they find out I'm Huck Finn. Ich muss ihn aufhalten, bevor sie herausfinden, dass ich Huck Finn bin. Tenho de o deter antes que descubram que sou o Huck Finn.

“Aunt Sally,” I say “My bag is in town. "Tante Sally", sage ich, "meine Tasche ist in der Stadt. "Tia Sally", digo eu, "A minha mala está na cidade. I need to go and get it.” So I take the wagon. Ich muss es holen", sagt er, und ich nehme den Wagen. Tenho de a ir buscar". Então pego na carroça.

But along the road, I see another wagon. Aber auf der Straße sehe ich einen anderen Wagen. Mas, ao longo da estrada, vejo outra carroça. It's Tom Sawyer!

When he sees me, he says, “Huck! Als er mich sieht, sagt er: "Huck! Why are you here to haunt me? Warum bist du hier, um mich zu verfolgen? Porque estás aqui para me assombrar? !” He's scared. !" Ele está assustado.

“No!” I say. "Não!" Eu digo. “I'm not a ghost. I'm not dead.” Eu não estou morto".

“I don't understand,” he says.

“I'm NOT dead,” I tell him. "Ich bin NICHT tot", sage ich ihm. "Não estou morto", digo-lhe eu. “It's just a trick.” "Das ist nur ein Trick." "É só um truque."

He's happy to see me. Ele está feliz por me ver. I tell him I want to rescue Jim. Eu digo-lhe que quero salvar o Jim.

“I can help you get him back!” he says. "Ich kann Ihnen helfen, ihn zurückzuholen", sagt er. "Eu posso ajudar-vos a recuperá-lo!", diz ele. We make a plan and he puts his bag in my wagon. Wir machen einen Plan und er legt seine Tasche in meinen Wagen. Combinamos um plano e ele põe o saco dele na minha carrinha.

I drive quickly back to Silas' place. Ich fahre schnell zurück zu Silas' Wohnung. Conduzo rapidamente de volta a casa do Silas.

After some time, Tom comes to the farm. Nach einiger Zeit kommt Tom auf den Hof. Passado algum tempo, Tomás chega à quinta. He's wearing old clothes and he tells them he is Sid Sawyer, my brother. Ele está a usar roupas velhas e diz-lhes que é Sid Sawyer, o meu irmão.

“Tom and I wanted to surprise you!” he tells his Aunt and Uncle. "Tom und ich wollten euch überraschen", erzählt er seiner Tante und seinem Onkel. "O Tomás e eu queríamos fazer-vos uma surpresa!", diz ele à tia e ao tio.

After dinner, Tom and I go to bed in the same room. Nach dem Abendessen gehen Tom und ich im selben Zimmer ins Bett. Depois do jantar, eu e o Tom vamos para a cama no mesmo quarto. When everyone is asleep, we climb out of the window. Quando todos estão a dormir, saímos pela janela.

“I think I know where Jim is!” Tom says. "Ich glaube, ich weiß, wo Jim ist!", sagt Tom. "Acho que sei onde está o Jim!" diz Tom. “In the hut in the garden.” "Na cabana no jardim."

We go to the hut and look in the little window. Wir gehen zur Hütte und schauen durch das kleine Fenster. Vamos até à cabana e olhamos para a pequena janela. There's lots of farm equipment inside, but we can't see anything else. Drinnen gibt es viele landwirtschaftliche Geräte, aber wir können nichts anderes sehen. Há muito equipamento agrícola no interior, mas não conseguimos ver mais nada.

“I think he's in here,” says Tom. "Ich glaube, er ist hier drin", sagt Tom. "Acho que ele está aqui", diz o Tomás. “We can dig a tunnel to get him out.” That's the plan. "Wir können einen Tunnel graben, um ihn herauszuholen", lautet der Plan. "Podemos cavar um túnel para o tirar de lá." É esse o plano.

The next morning, we see one of the servants with some food. Am nächsten Morgen sehen wir einen der Bediensteten mit etwas Essen. Na manhã seguinte, vemos um dos criados com comida.

“Is that for the dogs?” asks Tom. "Isso é para os cães?", pergunta o Tomás.

“Yes, for the dog. "Sim, para o cão. Do you want to see him?” says the servant. Willst du ihn sehen?", sagt der Diener. Queres vê-lo?", diz o criado.

We go into the hut and Jim is there. Entramos na cabana e o Jim está lá.

“Why, Huck!” he shouts. "Porquê, Huck!", grita ele.

“Do you know this man?” the servant asks me. "Conhece este homem?", pergunta-me o criado.

“Why do you think that?” asks Tom. "Wie kommst du darauf?", fragt Tom. "Porque é que achas isso?", pergunta Tomás.

“He speaks like he knows your friend,” the servant replies. "Er spricht, als würde er Ihren Freund kennen", antwortet der Diener. "Ele fala como se conhecesse o vosso amigo", responde o criado.

“No,” says Tom “I think you're wrong.” "Nein", sagt Tom, "ich glaube, du irrst dich." "Não", diz o Tomás, "acho que estás enganado".

That night we start digging. In dieser Nacht beginnen wir zu graben. Nessa noite, começámos a escavar. It takes us two nights until we come up under Jim's bed. Es dauert zwei Nächte, bis wir unter Jims Bett auftauchen. Demoramos duas noites até chegarmos debaixo da cama do Jim. He's so happy to see us he cries. Er ist so glücklich, uns zu sehen, dass er weint. Ele está tão feliz por nos ver que chora. We tell Jim to wait another day or two, and then we go back to our bedroom. Wir sagen Jim, er solle noch ein oder zwei Tage warten, und dann gehen wir zurück in unser Schlafzimmer. Dizemos ao Jim para esperar mais um dia ou dois e depois voltamos para o nosso quarto.

Later that night, Tom and I make a plan. Später in der Nacht schmieden Tom und ich einen Plan. Mais tarde nessa noite, eu e o Tom fazemos um plano.

“I can write an anonymous letter to Uncle Silas and tell him that someone's planning to steal the slave” says Tom. "Ich kann einen anonymen Brief an Onkel Silas schreiben und ihm sagen, dass jemand vorhat, den Sklaven zu stehlen", sagt Tom. "Posso escrever uma carta anónima ao tio Silas e dizer-lhe que alguém está a planear roubar o escravo", diz o Tomás.

“Why?” I ask. "Warum?", frage ich. "Porquê?" Eu pergunto.

“So the adventure is more exciting!” he says. "Das Abenteuer ist also viel spannender", sagt er. "Assim, a aventura é mais emocionante!", afirma.

The next night, we go to get Jim. Am nächsten Abend holen wir Jim ab. Na noite seguinte, fomos buscar o Jim.

“Come on, let's go!” Tom says, and we run. "Kommt, lasst uns gehen", sagt Tom, und wir rennen los. "Anda, vamos embora!" diz o Tom, e corremos.

Suddenly, a man shouts: “He's gone!” De repente, um homem grita: "Ele foi-se embora!"

We run and run. Corremos e corremos. Some men fire their guns at us. Einige Männer schießen mit ihren Gewehren auf uns. Alguns homens disparam as suas armas contra nós.

“You're free, Jim!” we say. "Du bist frei, Jim!", sagen wir. "És livre, Jim!", dizemos nós. “I've got a bullet in my leg!” says Tom. "Ich habe eine Kugel im Bein!", sagt Tom. "Tenho uma bala na perna!" diz o Tomás. He's bleeding. Er blutet. Ele está a sangrar.