×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Усы Пескова, Большая нарезка лжи Путина

Большая нарезка лжи Путина

“Мы говорим правду постоянно.

Ну, наверное, это — самое острое оружие против лжи и пропитанной этой ложью пропаганды.”

*****************

“Крым не является никакой спорной территорией, и Россия давно признала границы сегодняшней Украины.”

— Это были российские солдаты или нет?

“Это были местные силы самообороны.”

--------------------------------------

“За спиной сил самообороны Крыма, конечно, встали наши военнослужащие.”

“Это — факт. Мы никогда его не скрывали. Наши вооружённые силы, прямо скажем, блокировали Вооружённые силы Украины, расквартированные в Крыму.

************************

“Не верьте тем, кто пугает вас Россией, кричит о том, что за Крымом последуют другие регионы.

Мы не хотим раздела Украины: нам этого не нужно.”

“Из Москвы во Владивосток летел 9 часов.

Как Вы думаете, у нас есть необходимость что-то расширять что ли?

Россия проводила и собирается проводить абсолютно миролюбивую внешнюю политику, направленную на сотрудничество.

Надо дать народам возможность, всех стран мира, спокойно развиваться.”

Примечание: Грамматически правильно составленное предложение должно было звучать так: “Надо дать народам всех стран мира спокойно развиваться.”

“Даже если есть кризисные ситуации, они должны разрешаться народом внутри страны, без вмешательства извне.

--------------------------------

“Мною принято решение о проведении специальной военной операции.”

*********************

“В боевых действиях не участвуют и не будут участвовать солдаты, проходящие срочную службу.

Не будет проводиться и дополнительный призыв резервистов из запаса.”

--------------------------

“Считаю необходимым поддержать предложение Министерства обороны и Генерального штаба о проведении в Российской Федерации частичной мобилизации.”

*******************

“При этом, в наши планы не входит оккупация украинских территорий.

Мы никому и ничего не собираемся навязывать силой.”

-----------------------------

“Люди, живущие в Луганске и Донецке, Херсоне и Запорожье, становятся нашими гражданами.

*************************

“Ну, я уже сказал по поводу вагнеровцев.

Я сказал, что российское государство к этому не имеет никакого отношения.”

----------------------

“Содержание всей группы «Вагнер» полностью обеспечивалось государством.

Из Министерства обороны, из государственного бюджета мы полностью финансировали эту группу.”

Большая нарезка лжи Путина big|a cut|of lies| Ein großes Stück von Putins Lügen How Putin lies Una gran tajada de las mentiras de Putin Une grande partie des mensonges de Poutine Una bella fetta delle bugie di Putin プーチンの嘘の数々 Een groot deel van Poetins leugens Duży kawałek kłamstw Putina Uma grande fatia das mentiras de Putin En stor bit av Putins lögner Putin'in yalanlarından büyük bir dilim 普京的大谎言

“Мы говорим правду постоянно. "We tell the truth all the time. "Biz her zaman doğruyu söylüyoruz.

Ну, наверное, это — самое острое оружие против лжи и пропитанной этой ложью пропаганды.” well|probably|||the most|weapon|against|||impregnated||with lies| Well, it's probably the sharpest weapon against lies and the propaganda soaked in those lies." C'est probablement l'arme la plus tranchante contre les mensonges et la propagande qui en découle". Muhtemelen yalanlara ve bu yalanlara bulanmış propagandaya karşı en keskin silahtır."

\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\* *****************

“Крым не является никакой спорной территорией, и Россия давно признала границы сегодняшней Украины.” Crimea||is|any|controversial|territory|||long ago|recognized|the borders|of today's| "Die Krim ist kein umstrittenes Gebiet und Russland hat die Grenzen der heutigen Ukraine schon lange anerkannt." "Crimea is not any disputed territory, and Russia long ago recognized the borders of today's Ukraine." "La Crimée n'est pas un territoire contesté et la Russie reconnaît depuis longtemps les frontières de l'Ukraine actuelle. "Kırım tartışmalı bir bölge değildir ve Rusya bugünkü Ukrayna'nın sınırlarını uzun zamandır tanımaktadır."

— Это были российские солдаты или нет? ||Russian|soldiers|| - Waren es russische Soldaten oder nicht? - Were they Russian soldiers or not? - S'agissait-il de soldats russes ou non ? - Rus askerleri miydi, değil miydi?

“Это были местные силы самообороны.” ||local|local|of self-defense "It was the local self-defense forces." "Il s'agissait des forces d'autodéfense locales. "Yerel öz savunma güçleriydi."

-------------------------------------- --------------------------------------

“За спиной сил самообороны Крыма, конечно, встали наши военнослужащие.” |behind|the forces|of self-defense|of Crimea|of course|stood|our|the military personnel "Hinter dem Rücken der Selbstverteidigungskräfte der Krim haben sich unsere Soldaten natürlich erhoben." "Behind the back of the Crimean self-defense forces, of course, stood our servicemen." "Dans le dos des forces d'autodéfense de Crimée, bien sûr, nos militaires se sont levés. "Kırım öz savunma güçlerinin arkasında elbette askerlerimiz ayağa kalktı."

“Это — факт. Мы никогда его не скрывали. Наши вооружённые силы, прямо скажем, блокировали Вооружённые силы Украины, расквартированные в Крыму. |a fact|||||hid||armed|||frankly|blocked|armed|||stationed|| "Das ist eine Tatsache, die wir nie verheimlicht haben: Unsere Streitkräfte haben, um es ganz offen zu sagen, die auf der Krim stationierten Streitkräfte der Ukraine blockiert. "That's a fact. We have never concealed it. Our armed forces, to put it bluntly, blocked the Ukrainian Armed Forces stationed in Crimea. "C'est un fait. Nous ne l'avons jamais caché. Nos forces armées, pour parler franchement, ont bloqué les forces armées ukrainiennes stationnées en Crimée. "Bu bir gerçek. Biz bunu hiçbir zaman gizlemedik. Silahlı kuvvetlerimiz, açıkça söylemek gerekirse, Kırım'da konuşlu Ukrayna Silahlı Kuvvetlerini engelledi.

\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*

“Не верьте тем, кто пугает вас Россией, кричит о том, что за Крымом последуют другие регионы. |believe|those||scares||with Russia|shouts||||about (with 'о том, что')|with Crimea|will follow||regions "Glauben Sie nicht denen, die Ihnen mit Russland Angst einjagen und schreien, dass andere Regionen der Krim folgen werden. "Do not believe those who scare you with Russia, shouting that other regions will follow Crimea. "Ne croyez pas ceux qui vous font peur avec la Russie, en criant que d'autres régions suivront la Crimée. "Sizi Rusya ile korkutanlara, diğer bölgelerin Kırım'ı takip edeceğini haykıranlara inanmayın.

Мы не хотим раздела Украины: нам этого не нужно.” ||do not want|the division|||||need Wir wollen die Teilung der Ukraine nicht: Wir brauchen sie nicht. We don't want the partition of Ukraine, we don't need it." Nous ne voulons pas de la partition de l'Ukraine, nous n'en avons pas besoin". Ukrayna'nın bölünmesini istemiyoruz, buna ihtiyacımız yok."

“Из Москвы во Владивосток летел 9 часов. ||||was flying| "Der Flug von Moskau nach Wladiwostok dauerte neun Stunden. "It took nine hours to fly from Moscow to Vladivostok. "Le vol de Moscou à Vladivostok a duré neuf heures. "Moskova'dan Vladivostok'a uçmak dokuz saat sürdü.

Как Вы думаете, у нас есть необходимость что-то расширять что ли? ||||we||a need|||to expand|| Meinen Sie, dass wir irgendetwas ausbauen müssen? Do you think we have a need to expand anything? Pensez-vous que nous ayons besoin de développer quoi que ce soit ? Sizce herhangi bir şeyi genişletmeye ihtiyacımız var mı?

Россия проводила и собирается проводить абсолютно миролюбивую внешнюю политику, направленную на сотрудничество. |has been conducting||is going to|has been conducting||peaceful|foreign||aimed||cooperation Russland hat eine absolut friedliebende und auf Zusammenarbeit ausgerichtete Außenpolitik betrieben und wird dies auch weiterhin tun. Russia has pursued and is going to pursue an absolutely peace-loving foreign policy aimed at cooperation. La Russie a poursuivi et poursuivra une politique étrangère absolument pacifique, axée sur la coopération. Rusya, işbirliğini amaçlayan, kesinlikle barış yanlısı bir dış politika izlemiştir ve izlemeye devam edecektir.

Надо дать народам возможность, всех стран мира, спокойно развиваться.” ||to the peoples|the opportunity|||of the world|peacefully|to develop Wir müssen den Völkern aller Länder der Welt die Möglichkeit geben, sich in Frieden zu entwickeln. We have to give the peoples an opportunity, of all the countries of the world, to develop in peace." Nous devons donner aux peuples de tous les pays du monde la possibilité de se développer dans la paix".

Примечание: Грамматически правильно составленное предложение должно было звучать так: “Надо дать народам всех стран мира спокойно развиваться.” Note|grammatically|correctly|composed||||sound||||||||| Note: A grammatically correct sentence should have read, "We must let the peoples of all the countries of the world develop in peace." Note : Une phrase grammaticalement correcte aurait dû être : "Nous devons laisser les peuples de tous les pays du monde se développer en paix".

“Даже если есть кризисные ситуации, они должны разрешаться народом внутри страны, без вмешательства извне. |||crisis|||should|be resolved|by the people|within|||intervention|from outside "Selbst wenn es Krisen gibt, sollten sie von den Menschen innerhalb des Landes gelöst werden, ohne Einmischung von außen. "Even if there are crises, they should be resolved by the people within the country, without outside interference. "Même s'il y a des crises, elles devraient être résolues par les gens à l'intérieur du pays, sans ingérence extérieure.

--------------------------------

“Мною принято решение о проведении специальной военной операции.” by me|made|||to conduct|a special|military| "Ich habe die Entscheidung getroffen, eine spezielle Militäroperation durchzuführen". "I have made the decision to conduct a special military operation." "J'ai pris la décision de mener une opération militaire spéciale.

\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*

“В боевых действиях не участвуют и не будут участвовать солдаты, проходящие срочную службу. |in combat (with 'действиях')|in combat||do not take part||||participate|soldiers|who are serving (with 'срочную службу')|doing compulsory|doing military service "Keine wehrpflichtigen Soldaten sind oder werden an Kampfhandlungen beteiligt sein. "No enlisted soldiers are or will be involved in combat operations. "Aucun soldat conscrit ne participe ou ne participera à des opérations de combat.

Не будет проводиться и дополнительный призыв резервистов из запаса.” ||conducted||additional|a call|reservists||from the reserve Es wird auch keine zusätzliche Einberufung von Reservisten aus den Reserven geben". Nor will there be any additional conscription of reservists from the reserves." Il n'y aura pas non plus d'enrôlement supplémentaire de réservistes dans les réserves".

--------------------------

“Считаю необходимым поддержать предложение Министерства обороны и Генерального штаба о проведении в Российской Федерации частичной мобилизации.” consider it (with 'необходимым')|necessary|to support|the proposal|the Ministry|of defense||of the (Genitive case)|General (General Staff)||the holding||||partial|mobilization "I consider it necessary to support the proposal of the Ministry of Defense and the General Staff to carry out partial mobilization in the Russian Federation." "Je considère qu'il est nécessaire de soutenir la proposition du ministère de la défense et de l'état-major général de procéder à une mobilisation partielle dans la Fédération de Russie.

\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*

“При этом, в наши планы не входит оккупация украинских территорий. at (with 'этом')||||||includes|occupation|Ukrainian| "Gleichzeitig sehen unsere Pläne nicht die Besetzung ukrainischer Gebiete vor. "At the same time, our plans do not include the occupation of Ukrainian territories.

Мы никому и ничего не собираемся навязывать силой.” |to anyone||||are planning to|to impose|by force Wir werden nichts und niemanden mit Gewalt durchsetzen". We're not going to impose anything or anyone by force." Nous n'allons pas imposer quoi que ce soit ou qui que ce soit par la force".

-----------------------------

“Люди, живущие в Луганске и Донецке, Херсоне и Запорожье, становятся нашими гражданами. people|living||in Luhansk||in Donetsk|in Kherson||Zaporizhzhia|become||citizens "People living in Luhansk and Donetsk, Kherson and Zaporozhye become our citizens.

\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\* \*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*\*

“Ну, я уже сказал по поводу вагнеровцев. |||||regarding|the Wagnerians "Well, I've already said about the Wagnerians. "J'ai déjà parlé des Wagnériens.

Я сказал, что российское государство к этому не имеет никакого отношения.” ||||the state|||||any| Ich habe gesagt, dass der russische Staat nichts damit zu tun hat." I said the Russian state had nothing to do with it." J'ai dit que l'État russe n'avait rien à voir avec cela".

----------------------

“Содержание всей группы «Вагнер» полностью обеспечивалось государством. was provided|of the (with 'группы')||||was provided| "The maintenance of the entire Wagner Group was fully provided by the state. "L'entretien de l'ensemble du groupe Wagner a été entièrement pris en charge par l'État.

Из Министерства обороны, из государственного бюджета мы полностью финансировали эту группу.” ||||state|from the state||completely|financed||the group Wir haben diese Gruppe vollständig aus dem Verteidigungsministerium und dem Staatshaushalt finanziert." From the Department of Defense, from the state budget, we fully funded this group."