×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Season 4 - ¡Vaya resaca! - C1, Part 15

Part 15

A: Que conste que yo estoy en muy baja forma. Llevo un par de años casi sin beber alcohol y claro, uno pierde resistencia. Además, sigo pensando que vete tú a saber lo que llevaban esas bebidas azules del bar gótico ese

B: Excusas, excusas.... pero bueno, que no lo decía solo por ti, que la mayoría de mis amigos tampoco tiene aguante, se toman tres o cuatro copas y ya llevan un pedo que no veas...

A: Coño, es que tres o cuatro copas no es poco....

B: Lo que tú digas...

A: Llevo todo el rato quejándome de la llamada oculta y ahora estoy deseando que llamen para probar el programa.

B: Jajaja, ya te digo yo que funciona. A mí no me ha fallado nunca. Y bueno, me había olvidado de decirte que además de descodificar el número lo localiza.

A: ¿Cómo?

B: Sí, sí, te muestra un minimapa con la ubicación de la persona que te llama. Así sabes de dónde te llaman.

A: ¡Ostras, este programa es la leche!

(ring, ring)

A: Mirala, por fin la llamada oculta de las narices. Pero esta vez sí que tenía ganas de que llamaran.... a ver si funciona el invento...

B: Ya verás.... déjalo sonar tres segundo y verás como te muestra el número en pantalla.

A: A ver a ver.... descodificando....¡ya está! ¡Es increíble, funciona de puta madre!

B: ¿Quién es, quién es?

A: Pues... no sé... la verdad es que esté número me resulta muy familiar...... y esta dirección.....

B: ¿Cuál es, cuál es?.

A: 636747007.

B: ¡Coño! Claro que te resulta familiar es....

A: ¡No me jodas! Pues claro.... Ostras, esto sí que no me lo esperaba... ¡precisamente ahora!


Part 15 Part 15 Parte 15

A: Que conste que yo estoy en muy baja forma. A: For the record, I am in very poor shape. Llevo un par de años casi sin beber alcohol y claro, uno pierde resistencia. I have been a couple of years almost without drinking alcohol and of course, one loses resistance. Además, sigo pensando que vete tú a saber lo que llevaban esas bebidas azules del bar gótico ese Besides, I still think you know what those blue drinks from that goth bar were wearing

B: Excusas, excusas.... pero bueno, que no lo decía solo por ti, que la mayoría de mis amigos tampoco tiene aguante, se toman tres o cuatro copas y ya llevan un pedo que no veas... B: Excuses, excuses ... but hey, I wasn't just saying it for you, that most of my friends don't have the stamina either, they have three or four drinks and they already have a fart that you can't see ...

A: Coño, es que tres o cuatro copas no es poco.... A: Boy, is that three or four drinks is not little....

B: Lo que tú digas... B: Whatever you say...

A: Llevo todo el rato quejándome de la llamada oculta y ahora estoy deseando que llamen para probar el programa. A: I've been complaining about the hidden call all the time and now I'm looking forward to them calling to try the program.

B: Jajaja, ya te digo yo que funciona. B: Hahaha, I'm telling you, it works. A mí no me ha fallado nunca. It has never failed me. Y bueno, me había olvidado de decirte que además de descodificar el número lo localiza. And well, I had forgotten to tell you that in addition to decoding the number, it locates it.

A: ¿Cómo? A: How?

B: Sí, sí, te muestra un minimapa con la ubicación de la persona que te llama. B: Yes, yes, it shows you a minimap with the location of the person who calls you. Así sabes de dónde te llaman. That way you know where they call you from.

A: ¡Ostras, este programa es la leche! A: Oysters, this program is milk!

(ring, ring)

A: Mirala, por fin la llamada oculta de las narices. A: Look at her, finally the hidden call of the nose. Pero esta vez sí que tenía ganas de que llamaran.... a ver si funciona el invento... But this time I did want them to call... to see if the invention works...

B: Ya verás.... déjalo sonar tres segundo y verás como te muestra el número en pantalla. B: You'll see... let it ring for three seconds and you'll see how it shows you the number on the screen.

A: A ver a ver.... descodificando....¡ya está! A: Let's see, let's see... decoding... that's it! ¡Es increíble, funciona de puta madre! It's amazing, it works like hell!

B: ¿Quién es, quién es? B: Who is it, who is it?

A: Pues... no sé... la verdad es que esté número me resulta muy familiar...... y esta dirección..... A: Well... I don't know... the truth is that this number is very familiar to me... and this address...

B: ¿Cuál es, cuál es?. B: What is it, what is it?

A: 636747007.

B: ¡Coño! B: Damn! Claro que te resulta familiar es.... Of course it looks familiar to you....

A: ¡No me jodas! A: Leck mich! A: Don't fuck with me! Pues claro.... Ostras, esto sí que no me lo esperaba... ¡precisamente ahora! Natürlich.... Wow, das habe ich nicht erwartet.... Gerade eben! Of course.... Oysters, I really didn't expect this... precisely now!