×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Season 3 - En el restaurante - C1, Part 8

Part 8

B: Venga, va. ¿Nos sentamos ya? Que me estoy muriendo de hambre desde hace 1 hora...

A: Sí, sí, yo también tengo hambre ya.... aunque no me extraña, a estas horas.

B: Encima... como si fuera mi culpa.

A: No, no, no lo decía por eso, pero es que no he comido nada para merendar y hoy he comido pronto, sobre las 2. Bueno, ¿dónde nos sentamos?

B: Teóricamente teníamos reservada esa mesa de la esquina, es mi favorita, siempre que vengo que siento allí, pero claro, a estas horas, no me ha quedado más remedio que cederla a otras personas.

A: Entonces, ¿dónde?

B: ¡Aquí!

A: A ver, tú que eres la experta y que ya conoces el lugar, ¿qué pedimos? ¿Qué me recomiendas?

B: Le comenté a mi hermano que era la primera vez que venías, y nos sugirió el menú degustación, para probar un poco de todo. ¿Te apetece?

A: Perfecto, me gusta probar. Pero bueno, tú ya conoces la comida, a lo mejor a ti te apetece pedirte algo concreto.

B: Sí, ya la conozco, pero el menú degustación ya me va bien, en serio.

A: Vale, pues menú degustación. Estoy intrigado...

B: Vale, espera, que aviso al camarero.... Sílvio, ya estamos, dile a mi hermano que el menú degustación.

© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)


Part 8 Part 8 Partie 8

B: Venga, va. B: Come on, come on. Kom op, laten we gaan. B: Hadi, hadi. ¿Nos sentamos ya? Shall we sit down yet? Zullen we nu gaan zitten? Şimdi oturalım mı? Que me estoy muriendo de hambre desde hace 1 hora... That I've been starving for 1 hour ... Ik ben het laatste uur uitgehongerd... 1 saattir açlıktan ölüyorum...

A: Sí, sí, yo también tengo hambre ya.... aunque no me extraña, a estas horas. A: Yes, yes, I am also hungry now ... although it does not surprise me, at this time. A: Ja, ja, ik heb honger te.... hoewel ik niet verbaasd ben op dit uur. C: Evet, evet, ben de açım... bu saatte beni şaşırtmasa da.

B: Encima... como si fuera mi culpa. B: On top ... as if it were my fault. B: Daarbovenop... alsof het mijn schuld was. B: Üstte... sanki benim hatammış gibi.

A: No, no, no lo decía por eso, pero es que no he comido nada para merendar y hoy he comido pronto, sobre las 2. A: No, no, I did not say that because of that, but I have not eaten anything for a snack and today I have eaten soon, around 2. A: Nee, nee, zo bedoelde ik het niet, maar ik heb niets gegeten als tussendoortje en vandaag heb ik vroeg gegeten, rond 2 uur. C: Hayır, hayır, o yüzden söylemedim ama atıştırmak için hiçbir şey yemedim ve bugün erkenden yedim, saat 2 civarında. Bueno, ¿dónde nos sentamos? Well where do we sit? Nou, waar gaan we zitten? Peki, nerede oturuyoruz?

B: Teóricamente teníamos reservada esa mesa de la esquina, es mi favorita, siempre que vengo que siento allí, pero claro, a estas horas, no me ha quedado más remedio que cederla a otras personas. B: Theoretically we had reserved that corner table, it is my favorite, whenever I come I feel there, but of course, at this time, I had no choice but to give it to other people. B: Theoretisch hadden we die tafel in de hoek gereserveerd, het is mijn favoriet, als ik hier kom zit ik daar altijd, maar op dit tijdstip had ik natuurlijk geen andere keus dan hem aan andere mensen te geven. B: Teorik olarak köşedeki o masayı ayırdık, benim favorim, ne zaman gelsem oraya ama tabii bu saatte başkalarına vermekten başka çarem yok.

A: Entonces, ¿dónde? A: So where? C: Peki nerede?

B: ¡Aquí! B: Here! B: İşte!

A: A ver, tú que eres la experta y que ya conoces el lugar, ¿qué pedimos? A: Let's see, you who are the expert and who already know the place, what do we ask for? A: Dus, jij bent de expert en je kent de plek, wat vragen we? A: Bir bakalım, uzmansınız ve yeri zaten biliyorsunuz, ne sipariş ediyoruz? ¿Qué me recomiendas? What do you recommend me? bana ne tavsiye edersin

B: Le comenté a mi hermano que era la primera vez que venías, y nos sugirió el menú degustación, para probar un poco de todo. B: I told my brother that it was the first time that you came, and he suggested the tasting menu, to try a little of everything. B: Ik vertelde mijn broer dat je hier voor het eerst was, en hij stelde het proefmenu voor, om van alles wat te proberen. B: Kardeşime ilk kez geldiğini söyledim ve her şeyden biraz denemek için tadım menüsünü önerdi. ¿Te apetece? You fancy? Heb je er zin in? Beğendin mi?

A: Perfecto, me gusta probar. A: Perfect, I like to try. C: Mükemmel, denemeyi seviyorum. Pero bueno, tú ya conoces la comida, a lo mejor a ti te apetece pedirte algo concreto. But hey, you already know the food, maybe you want to ask for something specific. Maar hey, je kent het eten, misschien wil je iets specifieks bestellen. Ama hey, zaten yemeği biliyorsun, belki özel bir şey sormak istersin.

B: Sí, ya la conozco, pero el menú degustación ya me va bien, en serio. B: Yes, I already know it, but the tasting menu works well for me, seriously. B: Ja, ik weet het al, maar het proefmenu is goed genoeg voor mij, echt waar. B: Evet, onu zaten tanıyorum ama tadım menüsü şimdiden benim için iyi gidiyor, cidden.

A: Vale, pues menú degustación. A: Ok, so tasting menu. A: Oké, dus een proefmenu. C: Tamam, tadım menüsü. Estoy intrigado... Ik ben geïntrigeerd... İlgilendim...

B: Vale, espera, que aviso al camarero.... Sílvio, ya estamos, dile a mi hermano que el menú degustación. B: Okay, wait, let me tell the waiter ... Sílvio, we're done, tell my brother that the tasting menu. B: OK, wacht, ik roep de ober.... Sílvio, hier zijn we, vertel mijn broer het proefmenu. B: Tamam, bekle, garsona haber vereceğim... Sílvio, işimiz bitti, kardeşime tadım menüsünden bahset.

© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)