×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Season 3 - En el restaurante - C1, Part 5

Part 5

A: Mira, parece que ya llega la grúa.... ah no, no era para mí, ha pasado de largo.

B: Mira, ¿sabes qué? Mejor no vengas a buscarme. Total, con la vuelta que te has pegado estás relativamente cerca de tu casa, así que ves a dejar la moto y vente en taxi.

A: ¿Estás segura? Si total, la grúa ya debe estar al caer.

B: No me fío un pelo. Además así podrás beber durante la cena. Y después de cenar, si es que nos dan de comer a estas horas, podemos ir a tomar un copa por ahí cerca, que hay varios locales que están bien.

A: Vale, vale, la verdad es que no había pensado en lo de beber... claro, como que normalmente voy en transporte público, ni me lo planteo.

B: Pues eso, que yo me voy en metro.

A: Y quedamos directamente en el restaurante?

B: Sí, sí, tú dale la dirección al taxista y quedamos allí. Yo seguramente llegaré antes, así que entra directamente y preguntas por mí, porque yo estaré charlando con mi hermano, que ahora hace días que no lo veo.

A: Vale, pues quedamos allí.

B: Venga hasta ahora!

A: Ciao.

© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)

Part 5 Teil 5 Part 5 Partie 5

A: Mira, parece que ya llega la grúa.... ah no, no era para mí, ha pasado de largo. A: Look, it seems that the crane is coming ... ah no, it was not for me, it has passed. A: Kijk, het lijkt erop dat de kraan komt.... ah nee, het was niet voor mij bedoeld, het ging me voorbij. A: Bak, çekici geliyor gibi görünüyor... oh hayır, benim için değildi, geçti.

B: Mira, ¿sabes qué? B: Look, you know what? Weet je wat? B: Bak, biliyor musun? Mejor no vengas a buscarme. You better not come looking for me. Je kunt me maar beter niet komen zoeken. Beni aramaya gelmesen iyi olur. Total, con la vuelta que te has pegado estás relativamente cerca de tu casa, así que ves a dejar la moto y vente en taxi. Alles in allem sind Sie relativ nah an Ihrem Zuhause, also lassen Sie Ihr Fahrrad stehen und kommen Sie mit dem Taxi. Overall, with the turn you have hit you are relatively close to your house, so you go to leave the bike and come by taxi. Al met al ben je relatief dicht bij je huis, dus laat je fiets staan en kom met de taxi. Em suma, está relativamente perto da sua casa, por isso vá, deixe a sua bicicleta e venha de táxi. Kısacası, çarptığınız tur ile eve nispeten yakınsınız, bu yüzden motosikleti bırakın ve taksiyle gelin.

A: ¿Estás segura? A: Are you sure? Weet je het zeker? C: Emin misin? Si total, la grúa ya debe estar al caer. Auf jeden Fall muss der Kran schon unterwegs sein. If full, the crane should already be falling. In ieder geval moet de kraan al onderweg zijn. Em todo o caso, a grua já deve estar a caminho. Om den är full bör kranen redan falla. Toplamsa, vinç zaten düşüyor olmalıdır.

B: No me fío un pelo. B: I don't trust a hair. B: No me fío un pelo. Ik vertrouw ze helemaal niet. B: Não confio nem um bocadinho neles. B: Jag litar inte på ett hår. B: Bir saça güvenmiyorum. Además así podrás beber durante la cena. Auf diese Weise können Sie auch während des Essens trinken. Also, you can drink during dinner. Zo kun je ook tijdens het eten drinken. Ayrıca akşam yemeğinde içebilmeniz için. Y después de cenar, si es que nos dan de comer a estas horas, podemos ir a tomar un copa por ahí cerca, que hay varios locales que están bien. And after dinner, if they feed us at this time, we can go have a drink nearby, there are several places that are fine. En na het eten, als ze ons op dit tijdstip voeden, kunnen we in de buurt wat gaan drinken, er zijn verschillende goede plaatsen. E depois do jantar, se nos derem de comer a essa hora do dia, podemos ir beber um copo ali perto, há vários sítios bons. Ve akşam yemeğinden sonra, bu saatte bizi beslerlerse, yakınlarda bir şeyler içmeye gidebiliriz, iyi olan birkaç yer var.

A: Vale, vale, la verdad es que no había pensado en lo de beber... claro, como que normalmente voy en transporte público, ni me lo planteo. A: Okay, okay, the truth is that I had not thought about drinking ... of course, as I usually go by public transport, nor do I think about it. A : D'accord, d'accord, la vérité est que je n'avais pas pensé à boire... bien sûr, comme je prends normalement les transports en commun, je n'y pense même pas. A: OK, OK, de waarheid is dat ik niet aan drinken had gedacht... natuurlijk, omdat ik normaal met het openbaar vervoer ga, denk ik er niet eens aan. R: OK, OK, a verdade é que não tinha pensado em beber... claro que, como normalmente ando de transportes públicos, nem sequer penso nisso. A: Tamam, tamam, gerçek şu ki içmeyi düşünmemiştim... Tabii, normalde toplu taşımayla gittiğim için, bunu düşünmüyorum bile.

B: Pues eso, que yo me voy en metro. B: Well, that, I'm going by subway. B : Bon, ça, je vais en métro. Ik ga met de metro. B: Bem, eu vou de metro. B: Peki, ben metroyla gidiyorum.

A: Y quedamos directamente en el restaurante? A: Und wir treffen uns direkt im Restaurant? A: And we meet directly at the restaurant? A : Et on se retrouve directement au restaurant ? A: En we ontmoeten elkaar direct in het restaurant? R: E encontramo-nos diretamente no restaurante? A: Ve doğrudan restoranda mı buluşacağız?

B: Sí, sí, tú dale la dirección al taxista y quedamos allí. B: Yes, yes, you give the address to the taxi driver and we meet there. B : Oui, oui, tu donnes l'adresse au chauffeur de taxi et on se retrouve là-bas. B: Ja, ja, je geeft het adres aan de taxichauffeur en we ontmoeten elkaar daar. B: Ja, ja, du ger adressen till taxichauffören och vi möts där. B: Evet, evet, taksiciye adresi verirsin, orada buluşuruz. Yo seguramente llegaré antes, así que entra directamente y preguntas por mí, porque yo estaré charlando con mi hermano, que ahora hace días que no lo veo. I will surely arrive earlier, so go directly in and ask for me, because I will be chatting with my brother, who has not seen him for days now. J'arriverai sûrement plus tôt, alors entrez directement et demandez-moi, car je vais discuter avec mon frère, que je n'ai pas vu depuis des jours. Ik zal er waarschijnlijk als eerste zijn, dus kom meteen binnen en vraag naar mij, want ik zal met mijn broer praten, die ik al dagen niet heb gezien. Mutlaka daha erken geleceğim, o yüzden doğrudan gelin ve beni isteyin, çünkü günlerdir görmediğim kardeşimle sohbet edeceğim.

A: Vale, pues quedamos allí. A: Okay, well, we stayed there. A: OK, dus laten we elkaar daar ontmoeten. R: OK, então encontramo-nos lá. A:Tamam o zaman orada buluşuruz

B: Venga hasta ahora! B: Komm so weit! B: Come so far! B: Kom zo ver! B: Até aqui! B: Hadi şimdi!

A: Ciao. A: Ciao. A: Görüşürüz.

© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones) © 2011 IDEL (Deneysel Ders Geliştirme Enstitüsü) tarafından onaylanmıştır.