×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Season 3 - En el restaurante - B2, Part 20

Part 20

A: Uy, qué cosas más raras.. ¿Tú sabes qué es esta bolita de color rojo con pepitas verdes?

B: No sé, pero no le des más vueltas y pruébalo.

A: No picará, ¿verdad? Es muy pequeñita, y eso no suele ser bueno.

B: Sólo un poco.

A: Uy, uy, eso ya sé lo que significa...

B: Que no, que sólo pica un poco.

A: Ya, pero a ti te gusta el picante, y seguro que un poco para ti es muchísimo para mí.

B: Calla y pruébalo. Hasta que no lo pruebes no puedes valorarlo.

A: Allá voy, pero que conste que si me muero será por tu culpa.

© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)


Part 20 Teil 20 Part 20 Partie 20

A: Uy, qué cosas más raras.. ¿Tú sabes qué es esta bolita de color rojo con pepitas verdes? A: Oh, was für ein seltsames Ding... Weißt du, was dieser kleine rote Ball mit grünen Samen ist? A: Oh, what weird things .. Do you know what is this little red ball with green nuggets? R: Oh, que coisa estranha... Sabes o que é esta bolinha vermelha com sementes verdes?

B: No sé, pero no le des más vueltas y pruébalo. B: Ich weiß nicht, aber überleg es dir gut und probier es aus. B: I don't know, but don't think twice and try it. B: Não sei, mas não penses duas vezes e experimenta.

A: No picará, ¿verdad? A: It won't sting, right? R: Não morde, pois não? Es muy pequeñita, y eso no suele ser bueno. She's very tiny, and that's usually not good.

B: Sólo un poco. B: Just a little.

A: Uy, uy, eso ya sé lo que significa... A: Uh, uh, I already know what that means ...

B: Que no, que sólo pica un poco. B: Nein, es brennt nur ein bisschen. B: No, it only stings a little. B: Não, só dói um bocadinho.

A: Ya, pero a ti te gusta el picante, y seguro que un poco para ti es muchísimo para mí. A: Yeah, but you like spice, and I'm sure a little to you is a lot to me.

B: Calla y pruébalo. B: Halt die Klappe und versuch's. B: Shut up and try it. Hasta que no lo pruebes no puedes valorarlo. Bevor Sie es nicht ausprobiert haben, können Sie es nicht beurteilen. Until you try it you can not rate it.

A: Allá voy, pero que conste que si me muero será por tu culpa. A: Ich komme, aber damit das klar ist: Wenn ich sterbe, dann wegen Ihnen. A: Here I go, but for the record, if I die it will be your fault. R: Aqui vou eu, mas para que conste, se eu morrer será por tua causa.

© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)