×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Talk about... errands, tengo que llamar al persianista

tengo que llamar al persianista

- Tengo que llamar al tío que arregla las persianas, que no sé cómo se llama.

- Persianista, pero espera que antes de que llames le doy un vistazo a ver si yo puedo arreglarla.

- No sabía que supieras de persianas.

- Bueno, no sé, pero por mirar...

© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)


tengo que llamar al persianista Ich muss den Blindenmann rufen I have to call the blindsmith

- Tengo que llamar al tío que arregla las persianas, que no sé cómo se llama. - Ich muss den Typen anrufen, der die Jalousien repariert, ich kenne seinen Namen nicht. - I have to call the uncle who fixes the blinds, I do not know what his name is. - Je dois appeler le gars qui répare les stores, je ne sais pas comment il s'appelle.

- Persianista, pero espera que antes de que llames le doy un vistazo a ver si yo puedo arreglarla. - Blind, aber warte, bevor du anrufst. Ich werde nachsehen, ob ich es reparieren kann. - Persianist, but hope that before you call I'll take a look to see if I can fix it. - Persianista, mais attendez avant d'appeler, je vais jeter un oeil pour voir si je peux le réparer.

- No sabía que supieras de persianas. - Ich wusste nicht, dass Sie sich mit Jalousien auskennen. - I did not know you knew about blinds.

- Bueno, no sé, pero por mirar... - Well, I do not know, but to look ...

© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)