×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Talk about... errands, Pedimos pizza

Pedimos pizza

- Vengo de hacer unos recados por el centro, estoy agotado.

- Pues yo que iba a decirte de salir a cenar, casi mejor que pedimos pizza y vemos una peli en casa.

- Pues sí, te lo agradeceré.

Creo que si doy un paso más me desmayo. © 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)


Pedimos pizza We ordered pizza Nous avons commandé des pizzas

- Vengo de hacer unos recados por el centro, estoy agotado. - I come from doing some errands for the center, I'm exhausted. - Je viens de faire des courses au centre-ville, je suis épuisé.

- Pues yo que iba a decirte de salir a cenar, casi mejor que pedimos pizza y vemos una peli en casa. - Well I was going to tell you to go out to dinner, almost better than we ordered pizza and we see a movie at home. - Eh bien, qu'est-ce que j'allais vous dire à propos de sortir dîner? Il vaut presque mieux que nous commandions une pizza et regardions un film à la maison. - Vel, jeg hadde tenkt å fortelle deg om å gå ut på middag, nesten bedre at vi bestiller pizza og ser en film hjemme.

- Pues sí, te lo agradeceré. - Nun ja, ich werde dir danken. - Yes, I'll thank you. - Ja, jeg vil sette pris på det.

Creo que si doy un paso más me desmayo. Ich glaube, wenn ich noch einen Schritt mache, werde ich ohnmächtig. I think if I take another step I faint. Je pense que si je fais un autre pas, je m'évanouirai. Jeg tror at hvis jeg tar et nytt skritt, går jeg ut. © 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)