×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Season 1 - ¡Me mudé a Madrid! - C1, Part 4

Part 4

B: ¡Vaya tiempos!. ¿Te acuerdas de Ernesto que siempre que había que pagar justo se iba al baño?

A: ¡Ja, ja, ja!. ¡Sí, y siempre se olvidaba la cartera!. ¡Eh! que al final no te he preguntado lo que quería preguntarte

B: Venga Albert... ¡dispara!

A: Pues quería preguntarte si sigues colaborando con el Servicio Secreto. Porque necesito pasta e igual me interesaría que me contrataran para hacer algún trabajo puntual, ¿sabes? como antes.

B: Pues no, pero puedo darte el teléfono de Candela, que sigue allí.

A: Mira pues sí, me lo das y le doy un toque. A ver si me cae algún trabajillo extra, que con la crisis... Ya sabes, ¡coleccionar coches de lujo antiguos no es barato!

B: ¿Sigues con eso? Pensaba que después de coleccionar cromos de futbol, plantas carnívoras y perros pequineses ya se te había pasado ese afán coleccionista.

A: ¡Qué va! La cosa fue de mal en peor, empecé con los cromos, hasta llegar a los coches... pero ahora además colecciono idiomas extranjeros

B: ¿Pero qué dices? Eso es difícil de intercambiar con otros coleccionistas, ¿no?

A: Sí, sí es un coleccionismo algo individualista. De momento ya sé 18 idiomas. El último en el que estoy trabajando es el nepalí.

B: Nepalí... ¡tú sí que sabes! ¡Es el idioma de moda! ¡El idioma del futuro!

A: ¡Es que tengo un ojo! Bueno, ¿y qué tal la familia? ¿Tu hermano sigue en el templo Budista ese?

B: Que va, al parecer fue al templo un maestro zen cocinero para dar un curso y se enamoraron. Han abierto un restaurante zen vegetariano por la zona de Malasaña.

A: Ah mira, tenemos que ir un día. Nunca he probado la cocina zen.

Part 4 Teil 4 Part 4 قسمت 4 Partie 4 Część 4 Parte 4 Часть 4

B: ¡Vaya tiempos!. B: Was für eine Zeit! B: What a time !. B: quel temps! B: Que horas! Б: Какое время. ¿Te acuerdas de Ernesto que siempre que había que pagar justo se iba al baño? Erinnerst du dich an Ernesto, der immer auf die Toilette ging, wenn er bezahlen musste? Do you remember Ernesto that whenever you had to pay you just went to the bathroom? Vous souvenez-vous d'Ernesto que, chaque fois que vous deviez payer, vous alliez simplement aux toilettes? Czy pamiętasz Ernesto, który zawsze szedł do łazienki, kiedy musiał zapłacić? Você se lembra do Ernesto que sempre ia ao banheiro quando tinha que pagar?

A: ¡Ja, ja, ja!. A: Ha ha ha! R: Ha ha ha ha! ¡Sí, y siempre se olvidaba la cartera!. Ja, und er hat immer seine Brieftasche vergessen! Yes, and he always forgot his wallet! ¡Eh! Hey! que al final no te he preguntado lo que quería preguntarte dass ich dich am Ende nicht gefragt habe, was ich dich fragen wollte that in the end I did not ask you what I wanted to ask you

B: Venga Albert... ¡dispara! B: Komm schon Albert ... schieß! B: Come on Albert ... shoot! B: Vamos Albert ... atire!

A: Pues quería preguntarte si sigues colaborando con el Servicio Secreto. A: Nun, ich wollte Sie fragen, ob Sie immer noch mit dem Secret Service zusammenarbeiten. A: Well, I wanted to ask you if you're still collaborating with the Secret Service. Porque necesito pasta e igual me interesaría que me contrataran para hacer algún trabajo puntual, ¿sabes? Weil ich Pasta brauche und ich daran interessiert wäre, für pünktliche Arbeit angestellt zu werden, weißt du? Because I need pasta and I would be interested in being hired to do some punctual work, you know? Bo potrzebuję pieniędzy i nadal byłbym zainteresowany zatrudnieniem do jakiejś konkretnej pracy, wiesz? Porque preciso de dinheiro e ainda tenho interesse em ser contratado para fazer um trabalho específico, sabe? como antes. wie früher. like before.

B: Pues no, pero puedo darte el teléfono de Candela, que sigue allí. B: Nun, nein, aber ich kann Ihnen Candelas Telefonnummer geben, die noch da ist. B: Well, no, but I can give you Candela's phone, which is still there. B: Não, mas posso dar-te o número de telefone da Candela, ela ainda lá está.

A: Mira pues sí, me lo das y le doy un toque. A: Nun, ja, du gibst es mir und ich berühre es. A: Look, yes, you give it to me and I give it a touch. A: Oui, vous me le donnez et je le touche. R: Olha, sim, você dá para mim e eu dou um toque. A ver si me cae algún trabajillo extra, que con la crisis...   Ya sabes, ¡coleccionar coches de lujo antiguos no es barato! Mal sehen, ob ich etwas zusätzliche Arbeit bekomme, denn mit der Krise ... Weißt du, das Sammeln alter Luxusautos ist nicht billig! Let's see if I get some extra work, that with the crisis ... You know, collecting old luxury cars is not cheap! Vamos ver se consigo fazer algum trabalho extra, que com a crise ... Sabe, colecionar carros antigos de luxo não é barato!

B: ¿Sigues con eso? B: Bist du immer noch dabei? B: Do you still with that? B: Você ainda está com isso? Pensaba que después de coleccionar cromos de futbol, plantas carnívoras y perros pequineses ya se te había pasado ese afán coleccionista. Ich dachte, dass Sie nach dem Sammeln von Fußballkarten, fleischfressenden Pflanzen und Pekinesen den Sammeldrang bereits überwunden hätten. I thought that after collecting soccer cards, carnivorous plants and Pekinese dogs you had already spent that collector's zeal. Je pensais qu'après avoir ramassé des cartes de football, des plantes carnivores et des chiens pékinois, vous aviez déjà passé le zèle de ce collectionneur. Achei que depois de colecionar cartas de futebol, plantas carnívoras e cachorros pequinês, aquela corrida de colecionador já havia passado.

A: ¡Qué va! A: Was ist los! A: What's up! A: Qu'est-ce qui se passe! O: Ups! R: Nah! La cosa fue de mal en peor, empecé con los cromos, hasta llegar a los coches... pero ahora además colecciono idiomas extranjeros Es wurde immer schlimmer, ich begann mit Sammelkarten, bis ich zu Autos kam ... aber jetzt sammle ich auch Fremdsprachen The thing went from bad to worse, I started with the stickers, until I got to the cars ... but now I also collect foreign languages Było coraz gorzej, zaczynałem od naklejek, aż doszedłem do samochodów... ale teraz kolekcjonuję też języki obce As coisas foram de mal a pior, comecei com os autocolantes, até chegar aos carros ... mas agora também coleciono línguas estrangeiras

B: ¿Pero qué dices? B: Aber was sagst du? B: But what do you say? Eso es difícil de intercambiar con otros coleccionistas, ¿no? Das ist schwer mit anderen Sammlern zu tauschen, oder? That's hard to exchange with other collectors, right? Isso é difícil de trocar com outros colecionadores, certo?

A: Sí, sí es un coleccionismo algo individualista. A: Ja, ja, es ist eine etwas individualistische Sammlung. A: Yes, it is a somewhat individualistic collection. R: Sim, é uma coleção um tanto individualista. De momento ya sé 18 idiomas. Im Moment beherrsche ich bereits 18 Sprachen. At the moment I already know 18 languages. El último en el que estoy trabajando es el nepalí. Das letzte, an dem ich arbeite, ist Nepali. The last one I'm working on is Nepali.

B: Nepalí... ¡tú sí que sabes! B: Nepali... du weißt es wirklich! B: Nepali ... you do know! B: Nepalês... sabes mesmo como o fazer! ¡Es el idioma de moda! It is the fashionable language! ¡El idioma del futuro! The language of the future!

A: ¡Es que tengo un ojo! A: Ich habe ein Auge! A: I have an eye! A: J'ai un oeil! R: Tenho um olho! Bueno, ¿y qué tal la familia? Na, wie sieht es mit der Familie aus? Well, how about the family? ¿Tu hermano sigue en el templo Budista ese? Ist dein Bruder immer noch in diesem buddhistischen Tempel? Is your brother still in the Buddhist temple? Czy twój brat nadal jest w tej buddyjskiej świątyni? Seu irmão ainda está naquele templo budista?

B: Que va, al parecer fue al templo un maestro zen cocinero para dar un curso y se enamoraron. B: Auf keinen Fall, anscheinend ging ein Zen-Meisterkoch in den Tempel, um einen Kurs zu geben, und sie verliebten sich. B: That goes, apparently went to the temple a teacher zen cook to give a course and fell in love. B: Cela va, apparemment est allé au temple un professeur zen cuisinier pour donner un cours et tombé amoureux. B: Nie, najwyraźniej mistrz kucharski Zen poszedł do świątyni, aby dać kurs i zakochali się w sobie. B: Ok, aparentemente um mestre chef zen foi ao templo dar um curso e eles se apaixonaram. Han abierto un restaurante zen vegetariano por la zona de Malasaña. Sie haben ein vegetarisches Zen-Restaurant in der Gegend von Malasaña eröffnet. They have opened a vegetarian zen restaurant in the Malasaña area.

A: Ah mira, tenemos que ir un día. A: Oh schau, wir müssen eines Tages gehen. A: Ah look, we have to go one day. Nunca he probado la cocina zen. Ich habe noch nie Zen-Küche probiert. I have never tasted Zen cooking.