×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Season 1 - ¡Me mudé a Madrid! - C1, Part 3

Part 3

B: Yo tomaré un pincho de tortilla.

A. A mí me apetece algo dulce con el batido... mmm... ponme un donut, por favor

B: ¿Así que ahora vives aquí?

A: Sí, me costó decidirme, ya que siempre he vivido en Barcelona, pero el puesto en el IDEL era muy tentador

B: Claro, supongo que es difícil cambiar de ciudad, de amistades...

A: Sí, claro, aunque bueno, tampoco está tan lejos. Además, el sueldo es muy bueno y puedo viajar a menudo a Barcelona ¿Así que tú vives por aquí?

B:: No, en realidad vivo en Valdemoro. Está a unos 24 km de Madrid, pero vengo a menudo a la ciudad. Oye Albert, por cierto ¿dónde has alquilado el piso?

A: En el barrio de Chueca. Me gusta mucho esta zona, la gente es muy simpática y no tiene prejuicios de nada.

B: ¡Ah Chueca!. Me encanta ese barrio, tengo varios amigos que viven allí, ya te los presentaré.

A: "Estupendo, siempre viene bien conocer a la gente del barrio. Más cuando se es nuevo. Por cierto Berta..."

B: ¡Dime Albert!. ¿Me vas a preguntar por Eustaquia, mi tortuga?

A: ¡Frío! ¡Frío! B: ¿Por el dinero que te dejé a deber? ¡Que solo fueron 5 euros, rata, más que rata!

A: ¡No mujer, no! ¡Ya ni me acordaba de eso! Aunque han pasado 5 años. Con los intereses que me debes me compro un apartamento en Mallorca.

Part 3 Teil 3 Μέρος 3 Part 3 قسمت 3 Troisième partie Parte 3 Część 3 Parte 3 Часть 3

B: Yo tomaré un pincho de tortilla. B: Ich nehme einen Tortilla-Spieß. B: I'll have a tortilla skewer. B: Je vais avoir une brochette de tortillas. B: Eu quero um espeto de tortilha.

A. A mí me apetece algo dulce con el batido... mmm... ponme un donut, por favor A. Ich hätte gerne etwas Süßes mit dem Shake ... mmm ... gib mir bitte einen Donut A. I want something sweet with the smoothie ... mmm ... put me a donut, please A. Gostava de comer algo doce com o meu batido... mmm.... Quero um donut, por favor

B: ¿Así que ahora vives aquí? B: Also lebst du jetzt hier? B: So now you live here? B: Alors maintenant tu vis ici? B: Então agora vives aqui?

A: Sí, me costó decidirme, ya que siempre he vivido en Barcelona, pero el puesto en el IDEL era muy tentador A: Ja, es war schwierig für mich, mich zu entscheiden, da ich immer in Barcelona gelebt habe, aber die Position bei IDEL war sehr verlockend A: Yes, it was hard for me to decide, since I have always lived in Barcelona, but the position in the IDEL was very tempting A: Oui, c'était difficile pour moi de décider, car j'ai toujours vécu à Barcelone, mais la position dans l'IDEL était très tentante

B: Claro, supongo que es difícil cambiar de ciudad, de amistades... B: Sicher, ich denke, es ist schwierig, Städte, Freundschaften zu ändern ... B: Sure, I guess it's hard to change city, friendships ...

A: Sí, claro, aunque bueno, tampoco está tan lejos. A: Ja, natürlich, aber so weit ist es auch nicht. A: Yes, of course, although good, it's not that far either. Además, el sueldo es muy bueno y puedo viajar a menudo a Barcelona  ¿Así que tú vives por aquí? Außerdem ist das Gehalt sehr gut und ich kann oft nach Barcelona reisen. Du wohnst also hier in der Nähe? Also, the salary is very good and I can travel to Barcelona often. So you live around here? Além disso, o salário é muito bom e posso viajar frequentemente para Barcelona. Vive por aqui?

B:: No, en realidad vivo en Valdemoro. B :: No, I actually live in Valdemoro. Está a unos 24 km de Madrid, pero vengo a menudo a la ciudad. Es ist etwa 24 km von Madrid entfernt, aber ich komme oft in die Stadt. It is about 24 km from Madrid, but I often come to the city. Oye Albert, por cierto ¿dónde has alquilado el piso? Hey Albert, by the way, where have you rented the flat?

A: En el barrio de Chueca. A: In der Nachbarschaft von Chueca. A: In the Chueca neighborhood. Me gusta mucho esta zona, la gente es muy simpática y no tiene prejuicios de nada. Ich mag diese Gegend sehr, die Leute sind sehr nett und haben keine Vorurteile. I like this area very much, people are very nice and have no prejudices about anything. J'aime beaucoup cette région, les gens sont très gentils et ne préjugent de rien. Gosto muito desta zona, as pessoas são muito simpáticas e não têm preconceitos em relação a nada.

B: ¡Ah Chueca!. B: Ach Chueca! B: Ah Chueca !. Me encanta ese barrio, tengo varios amigos que viven allí, ya te los presentaré. Ich liebe diese Nachbarschaft, ich habe mehrere Freunde, die dort leben, ich werde sie Ihnen vorstellen. I love that neighborhood, I have several friends who live there, I'll introduce you to them.

A: "Estupendo, siempre viene bien conocer a la gente del barrio. A: „Großartig, es ist immer gut, die Leute in der Nachbarschaft zu treffen. A: "Great, it's always good to meet the people of the neighborhood. A: "Super, c'est toujours bon de rencontrer les gens du quartier. R: "Ótimo, é sempre bom conhecer pessoas do bairro. Más cuando se es nuevo. Mehr wenn es neu ist. More when you are new. Plus quand vous êtes nouveau. Ainda mais quando se é novo. Por cierto Berta..." By the way Berta ... "

B: ¡Dime Albert!. B: Tell me Albert !. ¿Me vas a preguntar por Eustaquia, mi tortuga? Are you going to ask me about Eustaquia, my turtle?

A: ¡Frío! Eine Erkältung! A: Cold! R: Frio! ¡Frío! B: ¿Por el dinero que te dejé a deber? Kalt! B: Für das Geld, das ich dir schulde? Cold! Холодно! Б: За деньги, которые я тебе должен? ¡Que solo fueron 5 euros, rata, más que rata! Das waren nur 5 Euro, Ratte, mehr als Ratte! B: For the money that I left you to owe? B: Pour l'argent que je t'ai laissé devoir? Że to tylko 5 euro, szczur, więcej niż szczur! Foram apenas 5 euros, seu rato, seu rato! Он стоил всего 5 евро, ты, крыса, ты, крыса!

A: ¡No mujer, no! A: Keine Frau, nein! That they were only 5 euros, rat, more than rat! Qu'ils n'étaient que 5 euros, rat, plus que rat! ¡Ya ni me acordaba de eso! Daran hatte ich mich gar nicht mehr erinnert! A: No woman, no! Aunque han pasado 5 años. Auch wenn es 5 Jahre her sind. I did not even remember that anymore! Con los intereses que me debes me compro un apartamento en Mallorca. Mit den Zinsen, die Sie mir schulden, kaufe ich eine Wohnung auf Mallorca. Although it's been 5 years.