×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Season 1 - ¡Me mudé a Madrid! - C1, Part 1

Part 1

B: ¿Albert?

¿Albert? ¿Eres tú? ¿Pero qué haces aquí en Madrid?

A: Ostras Berta ¡Vaya casualidad!

Pues nada, ¡quería darte una sorpresa!

B: ¿Cómo que una sorpresa?

No sabía que pensabas venir a Madrid unos días.

A: No, no, si ahora vivo aquí.

Me mudé hace dos meses y medio

B: ¿Te has mudado aquí y no me has dicho nada?

A: Sí, bueno, es que en realidad no era algo seguro.

Por eso no te dije nada.

B: ¿Qué?

¿Pensabas decírmelo al año de vivir aquí o qué?

A: No, mujer, no.

Es que he andado muy liado con el traslado y el nuevo puesto y no he tenido tiempo.

B: ¡Ah vale, que todavía no te han puesto teléfono en tu casa!

A: ¡Qué mala eres!

La verdad es que he tenido algún problemilla con el teléfono y el acceso a Internet.

B: ¡Bueno, bueno, no será tanto!

A: ¡Si yo te contara lo que he tenido que hacer para poderme conectar a Internet!

Pero bueno, tras muchas peleas y llamadas al servicio técnico, por fin ahora ya está solucionado.

B: Bueno, me alegro que se haya solucionado.

¡Es verdad que estas cosas a veces son una pesadilla! ¿O sea que has venido aquí por trabajo?

A: Sí, me ofrecieron un curro interesante aquí y no me lo pensé dos veces

Part 1 Teil 1 Μέρος 1 Part 1 Part 1 قسمت 1 Première partie Parte 1 Deel 1 Część 1 Parte 1 Часть 1 Del 1 Bölüm 1

B: ¿Albert? B: Albert? B: Albert? B: Alberta?

¿Albert? ¿Eres tú? Albert? Albert? Albert? Sen misin? ¿Pero qué haces aquí en Madrid? Aber was machst du hier in Madrid? It's you? Ale co robisz tutaj, w Madrycie? Ama burada, Madrid'de ne yapıyorsun?

A: Ostras Berta ¡Vaya casualidad! Aber was machst du hier in Madrid? But what are you doing here in Madrid? R: Wow, Berta, che coincidenza! A: Ostrygi Berta Co za zbieg okoliczności! R: Ena, Berta, que coincidência! Но что ты делаешь здесь, в Мадриде? O: Oysters Berta Kakšno naključje! A: Vay canına Berta, ne tesadüf!

Pues nada, ¡quería darte una sorpresa! A: Austern Berta Was für ein Zufall! A: Oysters Berta What a coincidence! A:Oysters Bertaなんて偶然でしょう! No nic, chciałem zrobić Ci niespodziankę! Bem, eu queria fazer-vos uma surpresa! A: Oysters Berta Какое совпадение! Sana sürpriz yapmak istedim!

B: ¿Cómo que una sorpresa? B: Was für eine Überraschung? Well, nothing, I wanted to surprise you! B: Co za niespodzianka? B: Como assim, uma surpresa? Ну ничего, я хотел тебя удивить! B: Ne demek sürpriz?

No sabía que pensabas venir a Madrid unos días. Ich wusste nicht, dass du vorhast, für ein paar Tage nach Madrid zu kommen. B: What a surprise? B:サプライズ? Nie wiedziałem, że myślisz o przyjeździe do Madrytu na kilka dni. Birkaç günlüğüne Madrid'e gelmeyi planladığını bilmiyordum.

A: No, no, si ahora vivo aquí. A: Nein, nein, wenn ich jetzt hier wohne. I did not know you were thinking of coming to Madrid for a few days. O: Nie, nie, jeśli teraz tu mieszkam. R: Não, não, agora vivo aqui. Я не знал, что вы планируете приехать в Мадрид на несколько дней. A: Hayır, hayır, artık burada yaşıyorum.

Me mudé hace dos meses y medio Ich bin vor zweieinhalb Monaten eingezogen A: No, no, if I live here now. Przeprowadziłam się dwa i pół miesiąca temu İki buçuk ay önce taşındım.

B: ¿Te has mudado aquí y no me has dicho nada? B: Du bist hierher gezogen und hast es mir nicht gesagt? I moved two and a half months ago B: Przeprowadziłeś się tutaj i nic mi nie powiedziałeś? B: Buraya taşındınız ve bana hiçbir şey söylemediniz mi?

A: Sí, bueno, es que en realidad no era algo seguro. A: Ja, das war eigentlich keine sichere Sache. B: Have you moved here and you have not told me anything? C: Evet, aslında kesin bir şey değildi.

Por eso no te dije nada. Deshalb habe ich dir nichts gesagt. A: Yes, well, it really was not something sure. A:はい、まあ、それは本当に安全なものではありませんでした。 A: Да, ну, это было не совсем верно. Bu yüzden sana bir şey söylemedim.

B: ¿Qué? That's why I did not tell you anything. B: O quê? Ne?

¿Pensabas decírmelo al año de vivir aquí o qué? Wolltest du mir ein Jahr nach meinem Aufenthalt hier erzählen oder was? B: What? Avevi intenzione di dirmelo un anno dopo aver vissuto qui o cosa? Myślałeś, żeby mi powiedzieć po roku mieszkania tutaj, czy co? Estava a planear contar-me depois de um ano a viver aqui ou quê? Burada bir yıl yaşadıktan sonra bana söylemeyi mi planlıyordun?

A: No, mujer, no. A: Nein, Frau, nein. Did you intend to tell me a year after living here or what? Avez-vous l'intention de me dire un an après avoir vécu ici ou quoi? ここに1年住んだことを教えてくれましたか? A: Hayır, kadın, hayır.

Es que he andado muy liado con el traslado y el nuevo puesto y no he tenido tiempo. Ich war sehr beschäftigt mit dem Transfer und der neuen Position und hatte keine Zeit. A: No, woman, no. Chodzi o to, że byłem bardzo zajęty transferem i nową pozycją i nie miałem czasu. Tenho andado muito ocupado com a mudança e o novo cargo e não tenho tido tempo. Taşınma ve yeni pozisyon nedeniyle çok meşguldüm ve zamanım olmadı.

B: ¡Ah vale, que todavía no te han puesto teléfono en tu casa! Ich war sehr involviert in die Übertragung und die neue Position und ich hatte keine Zeit. I've been very involved with the transfer and the new position and I have not had time. J'ai été très impliqué dans le transfert et le nouveau poste et je n'ai pas eu le temps. 私は移籍と新しい地位に深く関わっており、時間がありませんでした。 B: Och, dobrze, jeszcze nie zainstalowali telefonu w twoim domu! Дело в том, что я был очень занят переводом и новой должностью, и у меня не было времени.

A: ¡Qué mala eres! A: Wie gemein du bist! B: Ah okay, they still have not put a phone in your house! B: Ah bon, ils n'ont toujours pas mis de téléphone chez toi! Odp .: Jaki jesteś zły!

La verdad es que he tenido algún problemilla con el teléfono y el acceso a Internet. Die Wahrheit ist, dass ich einige Probleme mit dem Telefon- und Internetzugang hatte. A: How bad you are! Un: comment vous êtes mauvais! A:なんて悪いの! A: Как плохо вы!

B: ¡Bueno, bueno, no será tanto! B: Gut, gut, es wird nicht mehr lange dauern! The truth is that I had some problem with the phone and Internet access. B: No, no, to nie będzie aż tak dużo! B: Bem, bem, não será assim tanto!

A: ¡Si yo te contara lo que he tenido que hacer para poderme conectar a Internet! B: Nun, nun, es wird nicht so viel sein! B: Well, well, it will not be so much! B: Eh bien, ça ne va pas être tellement! B:まあ、まあ、そんなに多くはないでしょう! Odp .: Gdybym ci powiedział, co muszę zrobić, aby móc połączyć się z Internetem! Б: Ну, это будет не так! S: Om jag berättade vad jag måste göra för att kunna ansluta till Internet!

Pero bueno, tras muchas peleas y llamadas al servicio técnico, por fin ahora ya está solucionado. Aber gut, nach vielen Kämpfen und Anrufen beim technischen Dienst ist es jetzt endlich gelöst. A: If I told you what I had to do to connect to the Internet! A:インターネットに接続するために私がしなければならなかったことをあなたに話したなら! A: Если бы я сказал вам, что я должен был сделать, чтобы подключиться к Интернету!

B: Bueno, me alegro que se haya solucionado. B: Nun, ich bin froh, dass das geklärt ist. But hey, after many fights and calls to the technical service, finally now it is already solved. B : Eh bien, je suis content que ce soit réglé.

¡Es verdad que estas cosas a veces son una pesadilla! Es ist wahr, dass diese Dinge manchmal ein Alptraum sind! B: Well, I'm glad it was solved. ¿O sea que has venido aquí por trabajo? Sie kamen also wegen der Arbeit hierher? It is true that these things are sometimes a nightmare! Então, veio cá para trabalhar? Så du kom hit för att jobba?

A: Sí, me ofrecieron un curro interesante aquí y no me lo pensé dos veces A: Ja, sie haben mir hier einen interessanten Job angeboten und ich habe nicht lange nachgedacht So you came here for work? Alors tu es venu ici pour le travail? A: Sì, mi hanno offerto un lavoro interessante qui e non ci ho pensato due volte R: Sim, ofereceram-me um trabalho interessante aqui e não pensei duas vezes.