×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Errores habituales, Estoy deseando...

Estoy deseando...

La expresión "no puedo esperar para...." es una traducción literal del inglés (I can't wait for).

Esta estructura no se usa en español.

Para expresar esta idea usamos la forma "Estoy deseando + infinitivo" o "Estoy deseando + que + subjuntivo.

También podemos usar las siguientes expresiones: "Me muero por" / "Me muero de ganas de..."

Ejemplos de uso:

Estoy deseando que lleguen las vacaciones.

Estoy deseando ver cómo te quedará el vestido nuevo.

Me muero de ganas de que lleguen las vacaciones.

Me muero por ver cómo te quedará el vestido nuevo.

Estoy deseando... أنا أتمنى... Jeg ser frem til... Ich wünsche... I am wishing... آرزو دارم... Je voudrais... Non vedo l'ora di... 私は希望しています... Ik kijk uit naar... Nie mogę się doczekać... Estou ansioso por... Я с нетерпением жду... Jag ser fram emot att... Dört gözle bekliyorum. Я з нетерпінням чекаю... 我期待着...

La expresión "no puedo esperar para...." es una traducción literal del inglés (I can't wait for). التعبير "لا أستطيع الانتظار ل..." هو ترجمة حرفية من الإنجليزية (لا أستطيع الانتظار ل). Der Ausdruck "Ich kann nicht warten ..." ist eine wörtliche Übersetzung von Englisch (ich kann nicht warten). The expression "I can not wait for ...." is a literal translation of English (I can not wait for). L'expression "I can't wait for...." est une traduction littérale de "Je ne peux pas attendre". 「I can't wait for...」という表現は、英語の直訳です (I can't wait for)。 De uitdrukking "Ik kan niet wachten ..." is een letterlijke vertaling van het Engels (ik kan niet wachten). Wyrażenie „Nie mogę się doczekać ....” to dosłowne tłumaczenie z języka angielskiego (nie mogę się doczekać). Выражение «Я не могу дождаться…» - дословный перевод с английского (не могу дождаться). 「I can't wait for...」這句話是從英文(I can't wait for)直譯過來的。

Esta estructura no se usa en español. لا يتم استخدام هذا الهيكل باللغة الإسبانية. Diese Struktur wird im Spanischen nicht verwendet. This structure is not used in Spanish. Cette structure n'est pas utilisée en espagnol. この構造はスペイン語では使用されません。 西班牙語中不使用這種結構。

Para expresar esta idea usamos la forma "Estoy deseando + infinitivo" o "Estoy deseando + que + subjuntivo. للتعبير عن هذه الفكرة نستخدم النموذج "أتمنى + صيغة المصدر" أو "أتمنى + ذلك + صيغة الشرط". For at udtrykke denne idé bruger vi formen "Estoy deseando + infinitiv" eller "Estoy deseando + que + konjunktiv. Um diese Idee auszudrücken, verwenden wir die Form "Ich wünsche + Infinitiv" oder "Ich wünsche + den Konjunktiv". To express this idea we use the form "I am wishing + infinitive" or "I am wishing + that + subjunctive. Pour exprimer cette idée, nous utilisons la forme "Estoy deseando + infinitif" ou "Estoy deseando + que + subjonctif". この考えを表現するには、「Estoy deseando + 不定詞」または「Estoy deseando + que + 接続法」という形を使う。 Para exprimir esta ideia, utilizamos a forma "Estoy deseando + infinitivo" ou "Estoy deseando + que + subjuntivo". 為了表達這個想法,我們使用「我希望+不定式」或「我希望+那個+虛擬語氣」的形式。

También podemos usar las siguientes expresiones: "Me muero por" / "Me muero de ganas de..." يمكننا أيضًا استخدام التعبيرات التالية: "أنا أموت من أجل" / "أنا أموت من أجل..." Vi kan også bruge følgende udtryk: "Me muero por" / "Me muero de ganas de...". Wir können auch die folgenden Ausdrücke verwenden: "Ich sterbe für" / "Ich sterbe für ..." We can also use the following expressions: "I'm dying for" / "I'm dying to ..." On peut également utiliser les expressions suivantes : "Me muero por" / "Me muero de ganas de...". Possiamo anche usare le seguenti espressioni: "Me muero por" / "Me muero de ganas de...". 次の表現を使用することもできます。 Também podemos utilizar as seguintes expressões: "Me muero por" / "Me muero de ganas de...". Мы также можем использовать следующие выражения: «Я умираю за» / «Я умираю за ...» 我們也可以使用以下表達方式:“我渴望”/“我渴望...”

Ejemplos de uso: أمثلة على الاستخدام: Anwendungsbeispiele: Examples of use: 使用範例:

Estoy deseando que lleguen las vacaciones. أنا أتطلع إلى العطلات. Jeg glæder mig til ferien. Ich freue mich auf die Feiertage. I'm looking forward to the holidays. J'ai hâte aux vacances. 連休が楽しみです。 Estou ansioso pelas férias. С нетерпением жду праздников. Tôi đang mong chờ những ngày nghỉ lễ. 我很期待假期的到來。

Estoy deseando ver cómo te quedará el vestido nuevo. لا أستطيع الانتظار لأرى كيف سيبدو الفستان الجديد عليك. Jeg kan ikke vente med at se, hvordan den nye kjole vil se ud på dig. Ich freue mich darauf zu sehen, wie das neue Kleid passt. I look forward to seeing how the new dress will fit. J'ai hâte de voir à quoi vous ressemblera la nouvelle robe. Non vedo l'ora di vedere come ti starà il nuovo abito. 新しいドレスがあなたにどのように見えるか楽しみです。 Mal posso esperar para ver como o novo vestido lhe vai ficar. Не могу дождаться, чтобы увидеть, как новое платье будет смотреться на тебе. Tôi nóng lòng muốn xem chiếc váy mới sẽ trông như thế nào với bạn. 我迫不及待想看看這件新衣服穿在你身上會是什麼樣子。

Me muero de ganas de que lleguen las vacaciones. أنا أموت من أجل وصول العطلات. Jeg kan ikke vente til ferien. Ich kann die Feiertage kaum erwarten. I'm dying to get the holidays. Je meurs d'envie des vacances à venir. Non vedo l'ora che arrivino le vacanze. 休日が来るのが待ちきれません。 Mal posso esperar pelas férias. Я очень хочу, чтобы наступили праздники. 我非常盼望假期的到來。

Me muero por ver cómo te quedará el vestido nuevo. أنا متشوق لرؤية كيف سيبدو فستانك الجديد عليك. Jeg kan ikke vente med at se, hvordan den nye kjole vil se ud på dig. Ich bin gespannt, wie das neue Kleid an dir aussehen wird. I'm dying to see how the new dress will fit. Je meurs d'envie de voir à quoi te ressemblera la nouvelle robe. 新しいドレスがあなたにどのように見えるかとても楽しみです。 Mal posso esperar para ver como o novo vestido lhe vai ficar. Я очень хочу посмотреть, как новое платье будет смотреться на тебе. 我很想看看你的新衣服穿起來怎麼樣。