Šta je raslo
Was wuchs
What grew
que crecio
Ce qui a grandi
Wat groeide
Co rosło
Что выросло
Що виросло
Šta je raslo u Larryevom vrtu
Was in Larrys Garten wuchs
What grew in Larry's garden
Co rosło w ogrodzie Larry'ego?
Napisala Laura Alary
Written by Laura Alary
Ilustrirala Kass Reich
Illustrated by Kass Reich
U velikom gradu,
In a big city,
u komšiluku punom zelenila,
in einem Viertel voller Grün,
in a neighborhood full of greenery,
in een wijk vol groen,
w okolicy pełnej zieleni,
u uskoj ulici,
in einer schmalen Straße,
in a narrow street,
in een smal straatje,
u udobnoj kući sa malenim dvorištem
in a comfortable house with a small yard
w wygodnym domu z małym podwórkiem
živjela je djevojčica Grace.
lived the little girl Grace.
Do nje, u jednako malom dvorištu,
Neben ihr, in einem ebenso kleinen Hof,
Next to it, in an equally small yard,
Obok niej, na równie małym podwórku,
Gracein komšija Larry je imao vrt.
Grace's neighbor Larry had a garden.
Sąsiad Grace, Larry, miał ogród.
U svom vrtu Larry je uzgajao svakojako
In seinem Garten baute Larry alle möglichen Dinge an
In his garden, Larry grew all sorts of things
In zijn tuin kweekte Larry allerlei dingen
W swoim ogrodzie Larry uprawiał różne rzeczy
povrće.
vegetables.
Ali to nije bilo obično povrće.
But it was no ordinary vegetable.
Ale to nie było zwykłe warzywo.
Bilo je tu žute mrkve boje maslaca
Es gab gelbe Karotten in der Farbe von Butter
There were yellow carrots the color of butter
Er waren gele wortels in de kleur van boter
Były żółte marchewki w kolorze masła
i ljubičastog krompira.
and purple potatoes.
i fioletowe ziemniaki.
Šarene blitve i grimiznog graha.
Bunte Mangold und karmesinrote Bohnen.
Colorful chard and crimson beans.
Kolorowa boćwina i szkarłatna fasola.
Ružičastog paradajza boje zrele breskve.
Eine rosa Tomate in der Farbe eines reifen Pfirsichs.
A pink tomato the color of a ripe peach.
Roze tomaat in de kleur van een rijpe perzik.
I paradajza crnog izvana,
Und außen schwarze Tomaten,
And black tomatoes on the outside,
І помідори з чорною зовнішністю,
a crvenog iznutra.
and red on the inside.
"Ovo nećeš naći u većini prodavnica",
"Das finden Sie in den meisten Geschäften nicht",
"You won't find this in most stores,"
„Nie znajdziesz tego w większości sklepów”
rekao je Larry,
said Larry,
diveći se paradajzu s prugama poput zebre.
eine Tomate mit Zebrastreifen bewundern.
admiring a zebra-striped tomato.
het bewonderen van de zebragestreepte tomaat.
Grace je mislila da je Larryev vrt
Grace hielt es für Larrys Garten
Grace thought it was Larry's garden
jedno od svjetskih čuda.
one of the wonders of the world.
een van de wonderen van de wereld.
Grace je provodila svaki slobodan trenutak
Grace spent every spare moment
Grace bracht elk vrij moment door
pomažući Larryju
Larry helfen
helping Larry
Larry helpen
u njegovom vrtu.
in his garden.
in zijn tuin.
Zajedno su zalijevali i plijevili.
Sie bewässerten und jäteten zusammen.
They watered and weeded together.
Samen hebben ze water gegeven en onkruid gewied.
Sadili i obrezivali.
Gepflanzt und beschnitten.
Planted and pruned.
Geplant en gesnoeid.
Okopavali i brali.
Sie gruben und nahmen.
They dug and took.
Ze groeven en plukten.
A kad bi bubice napale mrkvu,
Und als die Käfer die Karotte angriffen,
And when the bugs attacked the carrot,
En als de insecten de wortels aanvielen,
a golaći i puževi grickali salatu,
und die Nackten und die Schnecken knabberten am Salat,
and the naked and the snails nibbled on the salad,
en slakken en slakken knabbelden aan de salade,
Grace i Larry bi zajedno riješili problem.
Grace und Larry würden das Problem gemeinsam lösen.
Grace and Larry would solve the problem together.
Grace en Larry zouden het probleem samen oplossen.
"Zajedno ćemo nešto smisliti",
"We'll come up with something together,"
"Samen komen we tot iets",
rekao je Larry.
said Larry.
U biblioteci je Grace saznala da puno
In the library, Grace learned that a lot
In de bibliotheek heeft Grace dat veel geleerd
buba ne voli miris nevena.
the beetle does not like the smell of marigold.
de kever houdt niet van de geur van goudsbloemen.
Grace i Larry su posadili neven među mrkvu
Grace and Larry planted marigolds among the carrots
pa su kukci nestali.
so verschwanden die Insekten.
so the insects disappeared.
Što se tiče golaća i puževa,
Was die Nackten und die Schnecken betrifft,
As for the naked and the snails,
Wat slakken en slakken betreft,
oni su ih brali rukama.
sie hoben sie mit ihren Händen auf.
they picked them up with their hands.
ze plukten ze met hun handen.
"Naš će se naporan rad isplatiti",
"Our hard work will pay off,"
‘Ons harde werk zal vruchten afwerpen’
rekao je Larry ubacivši golaća u kantu.
said Larry, tossing the naked man into a bucket.
' zei Larry terwijl hij de slokker in de emmer liet vallen.
„Ovo je važno.
"This is important.
Ne uzgajamo samo povrće!"
Wir bauen nicht nur Gemüse an!"
We don't just grow vegetables! "
Wij verbouwen niet alleen groenten!"
"Šta uzgajamo?" upita Grace.
"What do we grow?" Grace asked.
"Sačekaj pa ćeš vidjeti", rekao je Larry.
„Warte und du wirst sehen“, sagte Larry.
"Wait and see," Larry said.
'Wacht maar af,' zei Larry.
Veći problem je bilo držati vjeverice
Das größere Problem war, die Eichhörnchen zu halten
The bigger problem was keeping the squirrels
Het grotere probleem was het houden van de eekhoorns
podalje od paradajza.
weg von tomaten.
away from tomatoes.
weg van tomaten.
"Zajedno ćemo nešto smisliti",
"We'll come up with something together,"
rekao je Larry, češući se po glavi.
sagte Larry und kratzte sich am Kopf.
Larry said, scratching his head.
' zei Larry terwijl hij zich op zijn hoofd krabde.
Sagradili su male kaveze od žice.
They built small wire cages.
Paradajz je mogao rasti unutar žice,
Tomatoes could grow inside wire,
Een tomaat kan in een draad groeien,
ali vjeverice ga nisu mogle dohvatiti.
but the squirrels could not reach him.
maar de eekhoorns konden hem niet bereiken.
"Ponekad su ograde praktične",
„Manchmal sind Zäune praktisch“
"Sometimes fences are practical,"
'Soms zijn hekken praktisch'
rekao je Larry.
Larry said.
Kad se ljeto završilo, i jesen stigla,
When summer was over, and autumn arrived,
Toen de zomer voorbij was en de herfst aanbrak,
Grace je pomogla Larryju da sakupi i osuši
Grace half Larry beim Einsammeln und Trocknen
Grace helped Larry collect and dry
Grace hielp Larry met verzamelen en drogen
sjeme kako bi ga sačuvao
Samen, um es zu konservieren
seeds to preserve it
het zaad om het te bewaren
za sljedeće proljeće.
for next spring.
Kasnije te zime,
Später in diesem Winter,
Later that winter,
Later die winter,
počeli su uzgajati sjeme paradajza
sie fingen an, Tomatensamen anzubauen
they began to grow tomato seeds
ze begonnen tomatenzaden te verbouwen
u malim posudicama.
in kleinen Schüsseln.
in small bowls.
Bilo ih je na stotine.
Es waren Hunderte von ihnen.
There were hundreds of them.
Het waren er honderden.
Larry, koji je bio učitelj,
Larry, der Lehrer war,
Larry, who was a teacher,
odnio je sadnice paradajza u školu
Er brachte Tomatensetzlinge zur Schule
he took tomato seedlings to school
hij nam tomatenzaailingen mee naar school
kako bi ih njegovi učenici mogli uzgajati.
so that his disciples could cultivate them.
zodat zijn studenten ze konden laten groeien.
"Šta će raditi sa svim tim biljkama?"
"What will he do with all those plants?"
"Wat gaan ze met al die planten doen?"
Grace je željela znati.
Grace wanted to know.
wilde Grace weten.
"To je najbolji dio", odgovorio je Larry.
"That's the best part," Larry replied.
"To nisu samo sadnice paradajza."
"It's not just tomato seedlings."
"Het zijn niet alleen tomatenplanten."
"Šta su onda?" upita Grace.
"Then what are they?" Grace asked.
"Wat zijn dat dan?" vroeg Grace.
"Sačekaj pa ćeš vidjeti", rekao je Larry.
"Wait and see," Larry said.
'Wacht maar af,' zei Larry.
Zima se istopila,
Der Winter ist geschmolzen,
Winter has melted,
de winter is gesmolten,
a proljeće procvjetalo.
and spring blossomed.
Jednog toplog poslijepodneva
Ein warmer Nachmittag
One warm afternoon
Grace je pronašla Larryja na njegovoj
Grace found Larry on his
verandi s gomilom papira u krilu.
Veranda mit einem Stapel Papier auf dem Schoß.
verandas with a pile of paper in his lap.
"Željela si da znaš šta će moji učenici
"You wanted to know what my students would do
raditi s našim sadnicama paradajza",
work with our tomato seedlings ",
rekao je.
He said.
"Slušaj ova pisma."
"Hören Sie sich diese Briefe an."
"Listen to these letters."
Dragi prijatelju,
Lieber Freund,
Dear friend,
Ja sam dječak koji je krao kruške
Ich bin ein Junge, der Birnen gestohlen hat
I'm a boy who stole pears
Ik ben de jongen die peren heeft gestolen
s Vašeg drveća.
von deinen Bäumen.
from your trees.
van jouw bomen.
Dajem Vam ovu biljku paradajza
I give you this tomato plant
Ik geef je deze tomatenplant
da se izvinem.
sich entschuldigen.
to apologize.
om zich te verontschuldigen.
S poštovanjem,
Mit Respekt,
With respect,
Matthew
Matthew
Draga gospođo Bianchi,
Dear Ms. Bianchi,
Živim pored Vas, ali rijetko razgovaramo.
I live next to you, but we rarely talk.
Ik woon naast je, maar we praten zelden.
Imate nevjerovatan cvjetnjak.
Du hast einen tollen Blumengarten.
You have an amazing flower garden.
Je hebt een geweldige bloementuin.
Razveselim se samo kad ga vidim.
Ich werde nur wütend, wenn ich ihn sehe.
I only cheer when I see him.
Dajem Vam ovu sadnicu paradajza da Vam
I give you this tomato seedling to give you
Ik geef je deze tomatenzaailing
kažem da mnogim ljudima uljepšavate svijet
I say to many people you are beautifying the world
Ik zeg dat je de wereld voor veel mensen opfleurt
Sve najbolje,
All the best,
Al het beste,
Amrit
Amrit
Poštovani vozaču autobusa,
Lieber Busfahrer,
Dear bus driver,
Beste buschauffeur,
Vozila sam se u Vašem školskom autobusu
I rode in your school bus
Ik reed in jouw schoolbus
godinama.
for years.
voor jaren.
Uvijek ste bili tako ljubazni
You've always been so kind
Je was altijd zo vriendelijk
prema svoj djeci.
towards all children.
aan alle kinderen.
Dajem Vam ovu biljku paradajza
Ich schenke dir diese Tomatenpflanze
I give you this tomato plant
u znak zahvalnosti.
in gratitude.
uit dankbaarheid.
Hvala,
Adira
Adira
"Moji će učenici pokloniti sadnice
"My students will donate seedlings
"Mijn studenten zullen zaailingen presenteren
paradajza pa su napisali ova pisma
Tomaten, also schrieben sie diese Briefe
tomatoes so they wrote these letters
tomaten, dus schreven ze deze brieven
s obašnjenjima", rekao je Larry.
with explanations, ”Larry said.
met details", zei Larry.
„Svaka biljka je dar, mala zelena loza
„Jede Pflanze ist ein Geschenk, eine kleine grüne Ranke
"Every plant is a gift, a small green vine
"Elke plant is een geschenk, een kleine groene wijnstok
koja nekome pruža ruku.
die jemandem eine Hand gibt.
which gives someone a hand.
die iemand de hand reikt.
Spaja ljude."
Es verbindet Menschen."
It connects people. "
Het brengt mensen bij elkaar."
"Sad razumijem!" poviče Grace.
"Jetzt verstehe ich!" rief Gnade.
"Uzgajali smo puno više od paradajza!"
"We grew a lot more than tomatoes!"
"We verbouwden veel meer dan alleen tomaten!"
"Upravo tako!" rekao je Larry.
"Exactly!" said Larry.
"Precies!" zei Larry.
Ali uskoro ih je prekrila sjena.
Doch bald wurden sie überschattet.
But soon they were overshadowed.
Maar al snel bedekte een schaduw hen.
Jednog popodneva,
One afternoon,
Een middag,
Grace je izašla napolje i zatekla Larryja
Grace ging nach draußen und fand Larry
Grace went outside and found Larry
Grace ging naar buiten om Larry te zoeken
kako sjedi među svojim paradajzima.
as he sits among his tomatoes.
Biljke su izgledale uvenulo.
The plants looked wilted.
De planten zagen er verwelkt uit.
I Larry također.
And Larry, too.
Onda je Grace vidjela zašto.
Then Grace saw why.
Toen zag Grace waarom.
Komšija s druge strane je nadogradio
A neighbor on the other hand upgraded
De buurman aan de andere kant heeft een upgrade ondergaan
veliku ploču na vrh svoje ograde,
eine große Platte auf seinem Zaun,
a large slab on top of his fence,
een grote plaat bovenop je hek,
zaklanjajući sunce u Larryjevom vrtu.
die Sonne in Larrys Garten verdunkeln.
obscuring the sun in Larry's garden.
het blokkeren van de zon in Larry's tuin.
"Toliko o mojim paradajzima",
"So much for my tomatoes",
"Tot zover mijn tomaten,"
rekao je Larry tužno.
said Larry sadly.
zei Larry verdrietig.
Zbog prijeteće ograde vrt se činio
Wegen des drohenden Zauns schien der Garten
Because of the threatening fence the garden seemed
Door het dreigende hek leek de tuin
manji nego ikad prije.
kleiner als je zuvor.
smaller than ever before.
kleiner dan ooit tevoren.
Postao je samo mali komadić zemlje.
It became just a small piece of land.
Het werd slechts een klein stukje land.
Grace je pogledala obješene biljke paradajza
Grace looked at the hanging tomato plants
Grace keek naar de hangende tomatenplanten
i razmišljala o tome kako šire dobrotu.
und dachte darüber nach, wie man Gutes verbreitet.
and thought about how to spread goodness.
en dacht na over hoe ze vriendelijkheid verspreidden.
Zagrlila je Larryja.
She hugged Larry.
Ze omhelsde Larry.
"Zajedno ćemo nešto smisliti", rekla je.
“We’ll come up with something together,” she said.
‘We zullen samen iets bedenken,’ zei ze.
Larry je otišao do komšije da razgovara
Larry went to the neighbor to talk
Larry ging naar de buurman om te praten
sa njim.
with him.
met hem.
Ali nisu se mogli složiti.
Aber sie konnten sich nicht einigen.
But they could not agree.
Maar ze konden het niet eens worden.
"Kaže da mu ograda pruža
"Er sagt, der Zaun gibt ihm
"He says the fence provides him
‘Hij zegt dat het hek hem voorziet
osjećaj sigurnosti",
a sense of security ",
een gevoel van veiligheid"
rekao je Larry s uzdahom.
said Larry with a sigh.
"Pretpostavljam da to ima smisla",
"Ich denke, das macht Sinn"
"I guess that makes sense,"
"Ik denk dat dat logisch is",
rekla je Grace polako,
Grace said slowly,
razmišljajući o praktičnoj ogradi
denk an einen praktischen Zaun
thinking of a practical fence
nadenken over een praktisch hekwerk
koja je štitila biljke paradajza
which protected tomato plants
die de tomatenplanten beschermde
od gladnih vjeverica.
of hungry squirrels.
van hongerige eekhoorns.
"Ali ... imam drugu ideju."
"But ... I have another idea."
'Maar... ik heb een ander idee.'
"Koju?" pitao se Larry.
"Which one?" Larry wondered.
"Sačekaj pa ćeš vidjeti", odgovori Grace.
"Wait and see," Grace replied.
Sljedećeg jutra,
Next morning,
kad je Larryev komšija izašao napolje
when Larry's neighbor came out
toen Larry's buurman naar buiten kwam
po novine,
according to the newspaper,
voor de krant,
na verandi su stajale mala saksija,
auf der Veranda stand ein kleiner Topf,
there was a small pot on the porch,
op de veranda stonden kleine potten,
paketić sjemena, i pismo.
a packet of seeds, and a letter.
een pakje zaden en een brief.
Dragi komšija,
Dear neighbor,
Živim dva ulaza od Vas i volim pomagati
Ich wohne zwei Eingänge von dir entfernt und ich liebe es zu helfen
I live two entrances from you and I love helping
Ik woon twee deuren bij jou vandaan en ik help je graag
Larryju u njegovom vrtu.
Larry in his garden.
Aan Larry in zijn tuin.
Dajem Vam ovo sjeme
I give you this seed
Ik geef je dit zaad
da Vam kažem da se nadam
to tell you I hope
laat me je vertellen dat ik het hoop
da ćemo svi biti prijatelji.
that we will all be friends.
dat we allemaal vrienden zullen zijn.
Mislim da je imati dobre prijatelje
I think it's good to have friends
Ik denk dat het hebben van goede vrienden dat wel is
najbolji način da se osjećamo sigurno.
the best way to feel safe.
de beste manier om je veilig te voelen.
S poštovanjem,
With respect,
Met respect,
Grace
PS: Imam plan.
PS: I have a plan.
PS: Ik heb een plan.
Možemo li se naći u subotu ujutro napolju?
Can we meet outside on Saturday morning?
Kunnen we zaterdagochtend buiten afspreken?
Tog vikenda Larry je čuo čekićanje.
That weekend Larry heard a hammer.
Dat weekend hoorde Larry het wachten.
Kad je izašao napolje,
When he came out,
Toen hij naar buiten ging,
pronašao je Grace u susjednom dvorištu
he found Grace in the next yard
hij vond Grace in de aangrenzende tuin
kako radi rame uz rame
wie er Seite an Seite arbeitet
how he works side by side
hoe het naast elkaar werkt
sa njegovim komšijom.
with his neighbor.
met zijn buurman.
Visoke ploče na ogradi više nije bilo.
Es gab keine hohen Platten mehr auf dem Zaun.
There were no more high slabs on the fence.
Het hoge paneel op het hek was verdwenen.
I sjena je nestala.
And the shadow disappeared.
Sada su lupali eksere u ogradu
Jetzt schlugen sie Nägel in den Zaun
Now they were driving nails into the fence
Nu sloegen ze spijkers in het hek
i vezali konce kako bi napravili
und die Fäden gebunden, um zu machen
and tied the threads to make
en gebonden touwtjes om te maken
nekakve ljestve.
some kind of ladder.
een soort ladder.
"Larry!" poviče Grace. "Dođi da vidiš!"
"Larry!" cried Grace. "Come see!"
"Larry!" riep Grace. "Kom en zie!"
Larry je provirio preko ograde
Larry peered over the fence
Larry tuurde over het hek
i vidio paketiće sjemenki.
and saw packets of seeds.
en zag pakjes zaden.
"Sadimo grah", objasnila je Grace.
“We plant beans,” Grace explained.
'We zijn bonen aan het planten,' legde Grace uit.
"On će se popeti na ogradu!"
"He's going to climb the fence!"
"Hij gaat over het hek klimmen!"
Larryev komšija je podigao pogled
Larry's neighbor looked up
Larry's buurman keek op
sa žice koju je vezao.
von dem Draht, den er gebunden hat.
from the wire he tied.
van het touwtje dat hij vastbond.
"Mislim da ovu ogradu možemo
"I think we can do this
‘Ik denk dat we dit hek kunnen maken
bolje iskoristiti", rekao je.
besser nutzen “, sagte er.
better use, ”he said.
Tog popodneva Larry,
That afternoon Larry,
Die middag, Larry,
Grace i njihov komšija su zajedno sjeli
Grace and their neighbor sat down together
i počastili se svježom limunadom
und wurden mit frischer Limonade verwöhnt
and were treated to fresh lemonade
en trakteerden zichzelf op verse limonade
i mini paradajzom iz Larryevog vrta.
and a mini tomato from Larry’s garden.
Još je bio topao od sunca.
It was still warm from the sun.
Autorova Bilješka
Anmerkung des Verfassers
Author's Note
"Vidjeti stvari u sjemenu,
"Dinge im Samen sehen,
"Seeing things in the seed,
"Dingen zien in het zaad,
to može genije."
es kann ein Genie sein."
it can be a genius. "
een genie kan dat doen."
Lao Tzu
Lao Tzu
Ako vidjeti stvari u sjemenkama
Wenn Sie Dinge in Samen sehen
If you see things in seeds
može samo genije,
nur Genies können,
only geniuses can,
onda Larry Zacharko ima rijedak dar.
then Larry Zacharko has a rare gift.
dan heeft Larry Zacharko een zeldzame gave.
Malo ljudi bi vidjelo puno mogućnosti
Few people would see a lot of possibilities
Weinig mensen zouden veel mogelijkheden zien
u malom gradskom dvorištu
in a small town yard
op een klein stadsplein
i nekoliko sjemenki paradajza.
and a few tomato seeds.
en een paar tomatenzaadjes.
Ali Larry je život proveo u vrtovima,
Aber Larry verbrachte sein Leben in den Gärten,
But Larry spent his life in the gardens,
Maar Larry bracht zijn leven door in tuinen,
upijajući njihove tajne i čuda.
ihre Geheimnisse und Wunder aufnehmen.
absorbing their secrets and wonders.
hun geheimen en wonderen in zich opnemen.
On zna da nešto što se čini suhim
Er weiß etwas, das trocken scheint
He knows something that seems dry
Hij weet dat iets droog lijkt
i mrtvim poput sjemena može iznenada
and dead as a seed can suddenly
en dood zoals zaden plotseling kunnen
izbiti u život i boju.
break out in life and color.
barstte in leven en kleur.
Larry Zacharko,
Larry Zacharko,
čija je priča nadahnula ovu knjigu,
whose story inspired this book,
wiens verhaal dit boek inspireerde,
stvarno postoji,
there really is
a njegov projekt paradajza je nešto
and his tomato project is something
en zijn tomatenproject is iets
što on zaista radi sa svojim učenicima.
what he really does with his students.
wat hij werkelijk met zijn studenten doet.
Kada je počeo predavati,
When he started teaching,
Toen hij begon met lesgeven,
Larry je imao punu učionicu učenika koji
Larry hatte ein Klassenzimmer voller Schüler, die
Larry had a classroom full of students who
Larry had een klaslokaal vol leerlingen die
su imali problema i kod kuće i u školi.
they had problems both at home and at school.
zowel thuis als op school problemen hadden.
On je u njima vidio mogućnost.
He saw in them a possibility.
Hij zag er een mogelijkheid in.
Radeći s onim što je imao -
Working with what he had -
Werken met wat hij had -
zemljom, sjemenjem i plastenikom
Erde, Samen und Gewächshaus
soil, seeds and greenhouse
grond, zaden en kas
koji niko nije koristio -
die niemand benutzt hat -
that no one used -
die niemand gebruikte -
Lary je pokazao svojim učenicima
Lary showed it to his students
Lary wees naar zijn studenten
kako da uprljaju ruke.
how to get their hands dirty.
hoe ze hun handen vuil kunnen maken.
Djeca koja nisu mogla mirno sjediti
Children who could not sit still
Kinderen die niet stil konden zitten
na nastavi bila su fokusirana i smirena
in class they were focused and calm
ze waren gefocust en kalm in de klas
kad su radila s biljkama.
when they worked with plants.
toen ze met planten werkten.
Tako je Larry počeo uviđati novu mogućnost
So Larry began to see a new possibility
Dus Larry begon een nieuwe mogelijkheid te zien
- projekt koji će njegove učenike
- a project that will his students
- een project dat zijn studenten zal doen
odvesti puno dalje od samog staklenika
viel weiter weg vom Gewächshaus selbst nehmen
take much further away from the greenhouse itself
veel verder gaan dan de kas zelf
i dublje u zajednicu.
und tiefer in die Gemeinschaft.
and deeper into the community.
en dieper in de gemeenschap.
Larry je ohrabrio svakog učenika
Larry ermutigte jeden Schüler
Larry encouraged every student
Larry moedigde elke leerling aan
da lično preda sadnicu paradajza
einen Tomatensetzling persönlich zu überreichen
to personally hand over a tomato seedling
om de tomatenplant persoonlijk te overhandigen
- izraslu iz sjemena tokom nastave -
- grown from seed during classes -
- tijdens de les uit zaad gekweekt -
nekome u svom komšiluku.
to someone in his neighborhood.
aan iemand uit uw buurt.
Uz sadnicu su trebali priložiti i pismo
They were to enclose a letter with the seedling
Ze hadden een brief aan de zaailing moeten hechten
u kojem su objašnjavali zašto je taj
in which they explained why he was
waarin ze uitlegden waarom dat
komšija odabran da primi poklon.
a neighbor selected to receive a gift.
buurman gekozen om het geschenk te ontvangen.
Učenici su bili prestravljeni.
The students were terrified.
Uzgajanje paradajza bilo je jedno;
Growing tomatoes was one thing;
Tomaten telen was één ding;
kucanje na vrata ljudi koje su jedva
knocking on the door of people who are barely
kloppen op de deuren van mensen die nauwelijks zijn
poznavali bila je druga stvar.
knowing was another matter.
wist dat het een andere zaak was.
Brinuli su se da im ljudi neće vjerovati.
They worried that people would not believe them.
Ze waren bang dat mensen hen niet zouden geloven.
Larry je, međutim, bio siguran da bi se,
Larry, however, was sure that,
Larry was er echter zeker van dat
ako uspiju prevladati strah,
if they manage to overcome fear,
als ze erin slagen hun angst te overwinnen,
mogle dogoditi nevjerojatne stvari.
amazing things could happen.
er kunnen ongelooflijke dingen gebeuren.
Nije bio razočaran.
He was not disappointed.
Hij werd niet teleurgesteld.
Jedan učenik je dao biljku ženi u svojoj
Ein Student gab einer Frau in seinem eine Pflanze
One student gave a plant to a woman in his
Eén student gaf een plant aan een vrouw in zijn kamer
zgradi čiji je sin umro.
zu dem Gebäude, dessen Sohn starb.
the building whose son died.
naar het gebouw waarvan de zoon stierf.
"Želio sam joj dati do znanja da na
„Das wollte ich ihr mitteilen
“I wanted to let her know that on
‘Ik wilde haar laten weten dat na
svijetu još uvijek ima života" objasnio je
es gibt noch Leben auf der Welt", erklärte er
the world still has life, ”he explained
er is nog steeds leven in de wereld”, legde hij uit
Drugi je opisao kako je sa strahom
Another described how fearful it was
Een ander beschreef hoe hij zich van angst voelde
gurnuo biljku i pismo u ruke
pushed the plant and the letter into his hands
duwde de plant en de brief in zijn handen
mrzovoljnom starcu
to the grumpy old man
Chagrijnige oude man
koji je živio niz ulicu od njega,
die von ihm die Straße runter wohnten,
who lived down the street from him,
die bij hem in de straat woonde,
a zatim pobjegao.
and then fled.
en rende toen weg.
Nekoliko mjeseci kasnije,
A few months later,
čovjek ga je iznenadio poklonom:
the man surprised him with a gift:
de man verraste hem met een geschenk:
smeđom vrećicom punom velikih paradajza.
a brown bag full of big tomatoes.
met een bruine zak vol grote tomaten.
Jedan po jedan susret,
Ein Treffen nach dem anderen,
One meeting at a time,
Eén ontmoeting tegelijk,
učenici su rasli zajednicu.
the students grew a community.
de studenten lieten de gemeenschap groeien.
Uzgoj bilo čega zahtijeva strpljenje.
Etwas zu züchten erfordert Geduld.
Growing anything requires patience.
Iets laten groeien vergt geduld.
Ako biljkama date ono što im treba
If you give the plants what they need
Als je de planten geeft wat ze nodig hebben
- vodu, sunčevu svjetlost, nježnost,
- water, sunlight, tenderness,
prostor za rast - one će napredovati.
space to grow - they will thrive.
ruimte voor groei – ze zullen gedijen.
Mogućnost se krije u svakom sjemenu.
The possibility lies in every seed.
De mogelijkheid zit in elk zaadje verborgen.
Svake godine Larryjevi učenici nastavili
Every year Larry’s students continued
Elk jaar gingen Larry's studenten door
su pronalaziti mogućnost u sjemenkama
are finding the possibility in seeds
vinden mogelijkheden in zaden
i sami u sebi, uzgajajući svoju zajednicu
and in themselves, cultivating their community
jednu po jednu biljku.
one plant at a time.
één plant tegelijk.
Kraj
Hvala vam što ste čitali sa nama!
Thank you for reading with us!
Nemojte zaboraviti da kliknete
Don't forget to click
“like” i PRETPLATI ME
“Gefällt mir” und ABONNIEREN SIE MICH
“Like” and SUBSCRIBE ME
kako biste bili obaviješteni
to keep you informed
o novim pričama kada ih objavimo.
about new stories when we publish them.
Ćao Klinci
Hi Kids