07.【Supermarkets & Sparkling Water in Mandarin Chinese 中国 超市 和 气泡水】
07.【Supermarkets & Sparkling Water in Mandarin Chinese】
07. [Supermarchés et eau pétillante en chinois mandarin Supermarchés chinois et eau pétillante].
07.中国語のスーパーマーケットとスパークリングウォーター 中国語のスーパーマーケットとスパークリングウォーター】。
07. [Супермаркеты и газированная вода на мандаринском китайском Супермаркеты и газированная вода].
嗨 大家 好 , 我 是 你们 的 普通话 老师 Nana。
Hi everyone, I’m Nana, your Mandarin teacher.
昨天 我 去 超市 了 . 超市 supermarket 我 去 超市 想 买 一杯 饮料 , 想 买 一个 喝 的 。
Yesterday I went to the supermarket. Supermarket I went to the supermarket and wanted to buy a drink. I wanted to buy one.
然后 呢 , 我 就 看到 了 一些 很 特别 的 饮料 。
Then, I saw some very special drinks.
这些 饮料 是 我 在 几年 前 , 在 超市 里面 从来 没有 见 过 的 , 他们 就是 气泡 水 。
These drinks are something I have never seen in the supermarket a few years ago. They are sparkling water.
气泡 水 sparkling water 气泡 水 他们 也 是 好像 矿泉水 矿泉水 mineral water 好像 矿泉水 一样 , 装在 一个 瓶子 里面 , 这样 来 卖 的 。
They are also like mineral water. Mineral water is like mineral water. They are sold in a bottle.
那么 常见 的 一些 气泡 水 的 口味 , 包括 蜜桃 味 。
Some of the common flavors of sparkling water, including peach flavor.
También hay algunos sabores comunes de agua con gas, como el melocotón.
蜜桃 就是 peach。
Peach is peach.
那 这个 词 , 蜜 本身 的 意思 是 honey, 桃 才 是 我们 的 水果 peach, 加在一起 , 蜜桃 就是 非常 甜 的 桃子 了 。
That word, honey itself means honey, and peach is our fruit peach. When added together, peach is a very sweet peach.
La palabra "miel" en sí misma significa "miel", y "melocotón" es nuestra fruta "melocotón". Juntas, la palabra "melocotón" significa un melocotón muy dulce.
还有 很 常见 的 口味 , 有 青柠 。
There are also very common flavors, such as lime.
青柠 就是 lime 青柠 这些 气泡 水 全部 都 写 着 两个 词 , 零糖 和 零卡 。
Lime is lime. The sparkling water in limes all have two words written, zero sugar and zero card.
ライムはライムです。ライムのスパークリングウォーターにはすべて、ゼロシュガーとゼロカードの2つの単語が書かれています。
零 就是 zero, 糖 就是 sugar, 零卡 的 “ 卡 ” 指 的 就是 “ 卡路里 ” 卡路里 calories 所以 它 想 说 自己 是 一点儿 糖 也 没有 , 一点儿 卡路里 也 没有 的 饮料 。
Zero is zero, sugar is sugar, and the "calories" of zero calories refer to "calories" calories. So it wants to say that it is a drink with no sugar or calories at all.
我 是 不太信 这些 的 。
I don't really believe this.
Realmente no creo en eso.
私はこれを本当に信じていません。
怎么 可能 呢 嘛 ?
How could it be possible?
¿Cómo es posible?
こんなことが可能なのか?
卡路里 一点 都 没有 。
There are no calories at all.
Calorías, nada.
カロリーはまったくありません。
嗯 , 我 觉得 应该 是 假 的 吧 。
Well, I think it should be fake.
Bueno, creo que debería ser falso.
うーん、偽物に違いないと思います。
那 这些 究竟 对 我们 的 身体 好不好 呢 ?
Are these good for our health?
我 真的 不太 确定 。
I'm really not sure.
よくわかりません。
大家 去 超市 的话 , 会 选择 这种 零糖 零卡 的 饮料 吗 ?
If you go to the supermarket, would you choose this kind of drink with zero sugar and zero calories?
Okay!
那 这边 就是 我们 今天 的 内容 啦 , 我们 下次 再见 吧 , 拜拜 。
That's our content for today, let's see you next time, bye.