×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

innerFrench Podcast - Episodes #97 Onward, #107 Faire garder son enfant en France (2)

#107 Faire garder son enfant en France (2)

[00:13:43] Alors donc, si vous avez bien suivi, vous avez compris que tout ce que je vous ai dit concerne les nouveaux-nés et les nourrissons. Mais une fois que les congés paternité et maternité sont passés, qu'est-ce qu'il se passe ? On va voir ça dans une deuxième partie.

[00:14:24] Jusqu'aux trois ans de l'enfant, les parents ont le droit à un congé parental. C'est différent de ceux dont je vous ai parlé avant. Le congé parental peut être pris en plusieurs fois jusqu'aux trois ans de l'enfant. Il peut être à temps plein ou à mi-temps. Il permet donc en théorie aux deux parents de rester chacun leur tour à la maison avec leur enfant jusqu'à ce que celui-ci entre en maternelle.

[00:14:58] En théorie certes… Mais en pratique, ce n'est pas du tout comme ça que ça se passe. Moins de la moitié des parents prennent un congé parental, et surtout ce sont les femmes qui s'y collent. «S'y coller» c'est une expression qui veut dire «qui font le travail», «qui se dévouent.» Donc, là, c'est pour vous dire que, majoritairement, le congé parental est pris par les femmes. Eh oui, moins de 1% des pères prennent leur congé parental à taux plein.

[00:15:36] Pour compenser ce déséquilibre, il y a eu une réforme en 2014 dans le cadre de la loi sur l'égalité réelle entre les hommes et les femmes. Depuis 2015, la durée du congé parental dépend de sa répartition : une partie est réservée pour le deuxième parent. S'il n'en profite pas, c'est perdu. Tout simplement.

[00:15:59] Le problème c'est que cette réforme a été un échec total : l'année dernière, donc 5 ans après, à peu près, la proportion de père prenant un congé parental à temps plein était passé de 0,5% à 0,8%. Tu parles d'un changement ?

[00:16:21] Pourquoi un tel échec ? En fait c'est simple : le congé parental n'est pas payé sur la base du salaire ! Peu importe sa situation initiale, le parent qui prend un congé parental recevra une indemnisation forfaitaire d'un montant vraiment très bas. C'est environ 400 euros. Et encore, c'est seulement pendant une partie du congé. Le parent qui voudra prendre trois ans pour la naissance de son premier enfant n'aura pas le droit à une indemnisation pendant 3 ans. Il recevra une indemnisation pendant 6 mois et le reste du temps ne sera pas du tout payé.

[00:17:06] Alors, pour les parents, le calcul est vite fait : soit ils décident de ne pas du tout prendre de congé parental parce que ce n'est pas correct financièrement, soit ils décident qu'un seul des deux va prendre le congé et forcément, ce sera celui qui gagne le moins d'argent. Comme ça, celui qui continue à travailler ramène plus d'argent à la maison. Et en général le parent qui gagne le mieux c'est l'homme, le papa.

[00:17:38] Donc voilà, on est pris dans un cercle vicieux : les femmes sont moins bien payées, parce qu'elles sont soupçonnées de prendre, éventuellement, un congé parental et elles sont poussées à prendre plus le congé parental que les papas parce qu'elles sont moins bien payées. Il y a vraiment un problème dans cette histoire.

[00:18:00] Alors, bien sûr, il existe d'autres solutions. 60% des enfants sont gardés par des professionnels de la petite enfance. Le premier choix qui s'offre aux parents est la garde collective, dans des endroits qu'on appelle des crèches. Il existe près de 2000 crèches en France et les places sont difficiles à obtenir.

[00:18:24] Le mot «crèche» désigne à l'origine une mangeoire pour les animaux comme les vaches ou les moutons. C'est le mot qu'on utilise pour désigner une scène de la naissance du Christ. Vous savez, avec le bébé Jésus, Marie, Joseph, les Rois Mages et les animaux. Par extension, c'est le mot qu'on utilise pour désigner un endroit où les parents peuvent laisser leurs enfants la journée pendant qu'ils vont au travail.

[00:18:57] La première crèche a été créée en 1884 à Paris par un élu municipal. L'objectif était d'offrir aux enfants des ouvrières un endroit sain où passer leurs journées et être soignés pendant que leurs mamans allaient au travail. Le concept a très bien fonctionné et des crèches ont été ouvertes partout en France. Puis, quand les femmes des autres classes sociales ont commencé à travailler, les places en crèche ont été de plus en plus demandées. Aujourd'hui, il existe plusieurs types de crèches : collective, familiale, parentale, d'entreprise, haltes garderie et jardins d'enfants. Tous ces établissements sont similaires et ils ont en commun d'être en partie financés par l'État. Les parents doivent payer une partie, mais le montant va dépendre des revenus des parents et c'est calculé par l'Etat.

[00:20:06] Le problème, c'est qu'il n'y a pas du tout assez de place pour tout le monde. Dans certaines villes, il y a 6 places pour 100 enfants de moins de 3 ans. Dans les villes où il y a plus de places, on attend peut-être 40% des places. En plus, les conditions d'attribution sont opaques. «Opaque», ça veut dire qui n'est pas transparent, c'est quand il n'y a pas de règles claires. Certaines enquêtes journalistiques ont révélé qu'il était possible d'obtenir une place en écrivant des lettres aux élus municipaux, en passant des appels. En clair, en se faisant pistonner. «Se faire pistonner», ça veut dire réussir à avoir quelque chose grâce à une personne à l'intérieur du système. Forcément, les parents avec un plus grand capital culturel et économique sont favorisés. Tout le monde n'a pas les outils pour réussir à convaincre Monsieur ou Madame le Maire.

[00:21:10] Au final, ce sont 20% des enfants de moins de 3 ans qui réussissent à aller en crèche ou dans un autre type de garde collective. Pour les autres, donc un peu plus de 30% des enfants, l'autre option c'est la garde individuelle, c'est-à-dire de faire garder son enfant par une nounou.

[00:21:38] «Nounou», c'est le diminutif de «nourrice». Donc la nourrice on en parlait avant, c'était la personne qui s'occupait anciennement des enfants des familles aisées. Aujourd'hui, on utilise encore le mot «nourrice» mais je pense que c'est quand même plus commun de dire «nounou». Dans tous les cas, «nourrice» ou «nounou», ce ne sont pas des mots administratifs, c'est plutôt une façon générale, voire affective, de désigner toute personne dont le métier est de s'occuper de son enfant. Enfin…des enfants des autres.

[00:22:16] La «nounou» ça peut être simplement une baby-sitter qui n'est pas forcément qualifiée, ça peut être une jeune fille au pair, mais souvent les parents préfèrent opter pour une nourrice agréée, une professionnelle qui est diplômée, qui sait ce qu'elle fait. Dans ce cas-là, ça peut être soit une auxiliaire parentale, quand elle se rend chez les parents, soit, la plus courante, c'est l'assistante maternelle, qui accueille les enfants chez elle. Pour les nourrices agréées également, il y a un prix fixé par l'Etat avec une partie payée par les parents et une partie qui est financée par différentes aides.

[00:23:04] Alors, peut-être que vous avez remarqué, je parle de tous ces métiers au féminin : une baby-sitter, une jeune fille au pair, une auxiliaire parentale et une assistante maternelle. Je le fais exprès, parce que c'est plus proche de la réalité : la très grande majorité des professionnelles de la petite enfance sont des femmes. Et cette précision n'est pas un détail. Vous allez comprendre pourquoi.

[00:23:30] Je vous ai dit que trouver une place en crèche peut être très difficile. Eh bien, trouver la nounou idéale peut aussi être un parcours du combattant. Pour certaines familles, c'est surtout très cher. Pour d'autres, c'est une difficulté à trouver une nounou qui réussisse à les accommoder avec leurs horaires. Face à la difficulté à faire garder ses enfants, certains parents n'hésitent pas à faire appel à des femmes sans papiers, c'est-à-dire des personnes migrantes en situation irrégulière, ou encore à des femmes en situation de grande précarité qui ne sont pas exigeantes sur les conditions de travail. Ces femmes travaillent pour moins que le salaire minimum et font des heures bien au-delà du maximum légal.

[00:24:25] Ainsi, malheureusement, la boucle des inégalités est bouclée : dans l'absence de politique familiale efficace, les femmes des classes moyennes et aisées sont défavorisées au travail. Et pour que celles-ci puissent continuer à travailler malgré tout, elles se retrouvent à exploiter des femmes en situation de précarité prêtes à accepter des mauvaises conditions de travail. C'est donc une chaine dans laquelle aucune femme n'est epargnée.

[00:25:08] Vous avez donc compris, faire garder ses enfants est très difficile en France et cela déséquilibre les relations entre les hommes et les femmes à la maison comme au travail. Heureusement, à partir de 2 ou 3 ans, ça commence à devenir un petit peu plus facile, grâce à l'école maternelle. Et ce sera notre troisième et dernière partie : comment l'école est utilisée comme un moyen de garde.

[00:25:41] La maternelle est l'école où vont les enfants à partir de 3 ans et jusqu'à l'âge de 6 ans. Depuis la rentrée 2020, en France, la scolarisation est obligatoire à partir de 3 ans. Avant cela, c'était à partir de 6 ans. Mais en réalité, cela fait des années que la France a le taux record de scolarisation des enfants de 3 ans parmi tous les pays de l'OCDE. En 2019, selon les chiffres de l'OCDE, 100% des enfants de 3 ans étaient scolarisés en France, bien au-dessus des 80% de la Finlande ou des 66% de l'Australie. Les deux seuls autres pays de l'OCDE qui comptent 100% des enfants de 3 ans scolarisés sont l'Israël et le Royaume-Uni.


#107 Faire garder son enfant en France (2) #107 Childcare in France (2) #107 Mantener a su hijo en Francia (2) #107 Acolhimento de crianças em França (2)

[00:13:43] Alors donc, si vous avez bien suivi, vous avez compris que tout ce que je vous ai dit concerne les nouveaux-nés et les nourrissons. Mais une fois que les congés paternité et maternité sont passés, qu’est-ce qu’il se passe ? On va voir ça dans une deuxième partie. [00:13:43] 那么,如果你正确地遵循了,你就会明白我告诉你的一切都与新生儿和婴儿有关。但是一旦陪产假结束,会发生什么?我们将在第二部分看到这一点。

[00:14:24] Jusqu'aux trois ans de l'enfant, les parents ont le droit à un congé parental. [00:14:24] 在孩子三岁之前,父母有权休育儿假。 C'est différent de ceux dont je vous ai parlé avant. Le congé parental peut être pris en plusieurs fois jusqu'aux trois ans de l'enfant. Il peut être **à temps plein** ou **à mi-temps**. It can be full-time or part-time. Il permet donc en théorie aux deux parents de rester **chacun leur tour** à la maison avec leur enfant jusqu'à ce que celui-ci entre en maternelle. It therefore theoretically allows both parents to take turns staying at home with their child until the child enters kindergarten.

[00:14:58] En théorie **certes**… Mais en pratique, ce n'est pas du tout comme ça que ça se passe. [00:14:58] In theory of course… But in practice, that's not how it works at all. Moins de la moitié des parents prennent un congé parental, et surtout ce sont les femmes qui s'y collent. Less than half of all parents take parental leave, and it's mostly women who do so. «**S'y coller**» c'est une expression qui veut dire «qui font le travail», «qui se dévouent.» Donc, là, c'est pour vous dire que, majoritairement, le congé parental est pris par les femmes. Eh oui, moins de 1% des pères prennent leur congé parental à taux plein.

[00:15:36] Pour compenser ce **déséquilibre**, il y a eu une réforme en 2014 **dans le cadre** de la loi sur l'égalité réelle entre les hommes et les femmes. Depuis 2015, la durée du congé parental dépend de sa répartition : une partie est réservée pour le deuxième parent. Since 2015, the duration of parental leave depends on its distribution: a part is reserved for the second parent. S'il n'en profite pas, **c'est perdu**. If he doesn't take advantage of it, it's lost. Tout simplement.

[00:15:59] Le problème c'est que cette réforme a été **un échec total** : l'année dernière, donc 5 ans après, à peu près, la proportion de père prenant un congé parental à temps plein était passé de 0,5% à 0,8%. Tu parles d'un changement ? Are you talking about a change?

[00:16:21] Pourquoi un tel échec ? [00:16:21] Why such a failure? En fait c'est simple : le congé parental n'est pas payé sur la base du salaire ! In fact it's simple: parental leave is not paid on the basis of salary! **Peu importe** sa situation initiale, le parent qui prend un congé parental recevra une indemnisation forfaitaire d'**un montant vraiment très bas**. Regardless of their initial situation, the parent who takes parental leave will receive lump sum compensation of a really very low amount. C'est environ 400 euros. Et encore, c'est seulement pendant une partie du congé. Le parent qui voudra prendre trois ans pour la naissance de son premier enfant n'aura pas le droit à une indemnisation pendant 3 ans. The parent who wants to take three years for the birth of his first child will not be entitled to compensation for 3 years. Il recevra une indemnisation pendant 6 mois et le reste du temps ne sera pas du tout payé. He will receive compensation for 6 months and the rest of the time will not be paid at all.

[00:17:06] Alors, pour les parents, le calcul est vite fait : soit ils décident de ne pas du tout prendre de congé parental parce que ce n'est pas correct financièrement, soit ils décident qu'un seul des deux va prendre le congé et **forcément**, ce sera celui qui gagne le moins d'argent. Comme ça, celui qui continue à travailler ramène plus d'argent à la maison. Et en général le parent qui gagne le mieux c'est l'homme, le papa.

[00:17:38] Donc voilà, on est pris dans **un cercle vicieux** : les femmes sont moins bien payées, parce qu'**elles sont soupçonnées de** prendre, éventuellement, un congé parental et elles sont poussées à prendre plus le congé parental que les papas parce qu'elles sont moins bien payées. Il y a vraiment un problème dans cette histoire.

[00:18:00] Alors, bien sûr, il existe d'autres solutions. 60% des enfants sont gardés par des professionnels de la petite enfance. 60% of children are cared for by early childhood professionals. Le premier choix qui s'offre aux parents est la garde collective, dans des endroits qu'on appelle des crèches. The first choice available to parents is collective childcare, in places called crèches. Il existe près de 2000 crèches en France et les places sont difficiles à obtenir. There are nearly 2,000 crèches in France and places are difficult to obtain.

[00:18:24] Le mot «crèche» désigne à l'origine une mangeoire pour les animaux comme **les vaches** ou **les moutons**. C'est le mot qu'on utilise pour désigner une scène de la naissance du Christ. This is the word used to designate a scene of the birth of Christ. Vous savez, avec le bébé Jésus, Marie, Joseph, les Rois Mages et les animaux. You know, with the baby Jesus, Mary, Joseph, the Magi and the animals. Par extension, c'est le mot qu'on utilise pour désigner un endroit où les parents peuvent laisser leurs enfants la journée pendant qu'ils vont au travail.

[00:18:57] La première crèche a été créée en 1884 à Paris par **un élu municipal**. [00:18:57] The first crèche was created in 1884 in Paris by an elected municipal official. L'objectif était d'offrir aux enfants des **ouvrières** un endroit sain où passer leurs journées et être soignés pendant que leurs mamans allaient au travail. Le concept a très bien fonctionné et des crèches ont été ouvertes partout en France. Puis, quand les femmes des autres classes sociales ont commencé à travailler, les places en crèche ont été de plus en plus demandées. Aujourd'hui, il existe plusieurs types de crèches : collective, familiale, parentale, d'entreprise, **haltes garderie** et jardins d'enfants. Today, there are several types of crèches: collective, family, parental, company, nursery and kindergartens. Tous ces établissements sont similaires et ils ont en commun d'être en partie financés par l'État. All these establishments are similar and they have in common that they are partly financed by the State. Les parents doivent payer une partie, mais le montant va dépendre des **revenus** des parents et c'est calculé par l'Etat. The parents have to pay a part, but the amount will depend on the income of the parents and it is calculated by the State.

[00:20:06] Le problème, c'est qu'il n'y a pas du tout assez de place pour tout le monde. Dans certaines villes, il y a 6 places pour 100 enfants de moins de 3 ans. Dans les villes où il y a plus de places, on attend peut-être 40% des places. In the cities where there are more places, we expect maybe 40% of the places. En plus, les conditions d'attribution sont opaques. In addition, the conditions of attribution are opaque. «Opaque», ça veut dire qui n'est pas transparent, c'est quand il n'y a pas de règles claires. Certaines enquêtes journalistiques ont révélé qu'il était possible d'obtenir une place en écrivant des lettres aux élus municipaux, **en passant des appels**. Some journalistic investigations revealed that it was possible to obtain a place by writing letters to elected municipal officials, by making calls. En clair, en se faisant pistonner. In short, by being boosted. «**Se faire pistonner**», ça veut dire réussir à avoir quelque chose grâce à une personne à l'intérieur du système. “Getting boosted” means succeeding in having something thanks to a person inside the system. Forcément, les parents avec un plus grand capital culturel et économique sont favorisés. Inevitably, parents with greater cultural and economic capital are favoured. Tout le monde n'a pas **les outils** pour réussir à convaincre Monsieur ou Madame le Maire.

[00:21:10] Au final, ce sont 20% des enfants de moins de 3 ans qui réussissent à aller en crèche ou dans un autre type de garde collective. [00:21:10] In the end, 20% of children under the age of 3 manage to go to nursery or another type of collective childcare. Pour les autres, donc un peu plus de 30% des enfants, l'autre option c'est la garde individuelle, c'est-à-dire de faire garder son enfant par une nounou. For the others, so just over 30% of children, the other option is individual childcare, that is to say having your child looked after by a nanny.

[00:21:38] «**Nounou**», c'est le diminutif de «nourrice». Donc la nourrice on en parlait avant, c'était la personne qui s'occupait anciennement des enfants des familles aisées. So we talked about the nanny before, she was the person who formerly took care of the children of wealthy families. Aujourd'hui, on utilise encore le mot «nourrice» mais je pense que c'est quand même plus commun de dire «nounou». Dans tous les cas, «nourrice» ou «nounou», ce ne sont pas des mots administratifs, c'est plutôt une façon générale, voire affective, de désigner toute personne dont le métier est de s'occuper de son enfant. Enfin…des enfants des autres.

[00:22:16] La «nounou» ça peut être simplement une baby-sitter qui n'est pas forcément qualifiée, ça peut être une jeune fille au pair, mais souvent les parents préfèrent opter pour une nourrice **agréée**, une professionnelle qui est diplômée, qui sait ce qu'elle fait. Dans ce cas-là, ça peut être soit une auxiliaire parentale, quand elle **se rend chez** les parents, soit, la plus courante, c'est l'assistante maternelle, qui accueille les enfants chez elle. Pour les nourrices agréées également, il y a un prix fixé par l'Etat avec une partie payée par les parents et une partie qui est financée par différentes aides.

[00:23:04] Alors, peut-être que vous avez remarqué, je parle de tous ces métiers au féminin : une baby-sitter, une jeune fille au pair, une auxiliaire parentale et une assistante maternelle. **Je le fais exprès**, parce que c'est plus proche de la réalité : la très grande majorité des professionnelles de la petite enfance sont des femmes. Et cette précision n'est pas un détail. Vous allez comprendre pourquoi.

[00:23:30] Je vous ai dit que trouver une place en crèche peut être très difficile. Eh bien, trouver la nounou idéale peut aussi être **un parcours du combattant**. Pour certaines familles, c'est surtout très cher. Pour d'autres, c'est une difficulté à trouver une nounou qui réussisse à les **accommoder** avec leurs horaires. Face à la difficulté à faire garder ses enfants, certains parents n'hésitent pas à faire appel à des femmes sans papiers, c'est-à-dire des personnes migrantes en situation irrégulière, ou encore à des femmes en situation de grande précarité qui ne sont pas exigeantes sur les conditions de travail. Ces femmes travaillent pour moins que le salaire minimum et font des heures bien **au-delà du** maximum légal.

[00:24:25] Ainsi, malheureusement, **la boucle des inégalités est bouclée** : dans l'absence de politique familiale efficace, les femmes des classes moyennes et aisées sont défavorisées au travail. Et pour que celles-ci puissent continuer à travailler **malgré tout**, elles se retrouvent à exploiter des femmes en situation de précarité prêtes à accepter des mauvaises conditions de travail. C'est donc une chaine dans laquelle aucune femme **n'est epargnée**.

[00:25:08] Vous avez donc compris, faire garder ses enfants est très difficile en France et cela déséquilibre les relations entre les hommes et les femmes à la maison comme au travail. Heureusement, **à partir de** 2 ou 3 ans, ça commence à devenir un petit peu plus facile, grâce à l'école maternelle. Et ce sera notre troisième et dernière partie : comment l'école est utilisée comme un moyen de garde.

[00:25:41] La maternelle est l'école où vont les enfants à partir de 3 ans et jusqu'à l'âge de 6 ans. Depuis la rentrée 2020, en France, la scolarisation est obligatoire à partir de 3 ans. Avant cela, c'était à partir de 6 ans. Mais en réalité, cela fait des années que la France a **le taux record** de scolarisation des enfants de 3 ans parmi tous les pays de l'**OCDE**. En 2019, selon les chiffres de l'OCDE, 100% des enfants de 3 ans étaient scolarisés en France, bien au-dessus des 80% de la Finlande ou des 66% de l'Australie. Les deux seuls autres pays de l'OCDE qui comptent 100% des enfants de 3 ans scolarisés sont l'Israël et le Royaume-Uni. The only other two OECD countries with 100% of 3-year-olds in school are Israel and the UK.