×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: cookie policy.


image

Porta Dos Fundos 2021, VACINAÇÃO

VACINAÇÃO

Amor?

Abre essa porta. A gente vai se atrasar, Evandro!

Não vou abrir, Júlia!

Eu sei muito bem o que você está tramando!

Você acha que eu não vi você pegando o meu RG

e minha carteirinha de vacinação?

Evandro, eu falei pra você que a gente ia ao médico, não falei?

Você falou que a gente ia na igreja.

A gente vai na igreja, Evandro,

mas antes a gente vai tomar uma vacina, uma agulhinha,

picadinha rapidinha e foi.

Eu não quero tomar! Eu não quero tomar!

Eu não vou tomar, é vacina comunista!

Não é, não, Evandro. É vacina de cloroquina,

ela tem sabor de leite condensado, você soube?

Não é nada, sua mentirosa!

Eu quero ficar em casa pra assistir ao Sikêra Jr.

Que isso? Está dando chilique, Evandro?

Um homão desse tamanho dando chilique pra não tomar vacina!

Eu vou falar pra todos os seus amiguinhos

-do grupo do zap. -Não estou nem aí, pode falar, tá?

Que da última vez você falou

que ia me levar num protesto do AI-5.

Cheguei lá, a gente foi comprar máscara!

Mas você gostou.

Você até comprou uma com a bandeira do Brasil.

-Mas eu não gosto, me sufoca! -Ah, tu para de cena, Evandro,

que você usa a máscara embaixo do queixo.

Vai ficar fazendo cena?

Vai continuar fazendo isso? Eu vou fazer uma ligação aqui então.

Vai ligar pra quem, Júlia?

Alô? Sr. Presidente?

Oi, presidente. Tudo bom?

Então, eu estou com um homão aqui dando chiliquinho

-pra não tomar vacina. -Ai, nada a ver! Nada a ver,

que o presidente também não vai tomar.

Ah, olha! Quer dizer que o senhor mudou de ideia, é?

Pra ir no seu comício tem que ser vacinado agora?

Olha, eu vou avisar ele. Ele não sabia disso.

Para, Júlia! Para, não adianta!

Eu não confio mais em você, é isso.

Evandro, olha só: toma a vacina,

depois eu faço o que você quiser, tá bom?

-O que eu quiser mesmo? -Sim, Evandro, sim.

Até comprar uma arma?

Tá bom, Evandro, olha só: você toma a vacina,

e depois a gente passa e compra uma AK-47.

-Promete? -Prometo.

-Então, tá bom. -Mas não atrasa, Evandro.

Vamos logo, abre essa porta.

-E não esquece a máscara, hein! -Tá.

Máscara errada, Evandro.

Amor, sai logo.

Hein, vamos lá na Havan?

Ver aquela estátua grandona? Está tendo uma festa bem legal lá.

Mentirosa! Para de ser mentirosa!

Você quer me levar pra tomar a segunda dose, tá?

Isso é fake news.

Não é, não. Foi tia Lúcia que falou.

-Falou aonde? -No zap.

Tá, já estou indo, então.


VACINAÇÃO

Amor? Hon! Open the door, we're gonna be late, Evandro.

Abre essa porta. A gente vai se atrasar, Evandro!

Não vou abrir, Júlia! I'm not opening, Julia! I know what you're plotting. No voy a abrir, sé muy bien lo que estás tramando.

Eu sei muito bem o que você está tramando!

Você acha que eu não vi você pegando o meu RG You think I didn't see you getting my ID and vaccine passport?

e minha carteirinha de vacinação?

Evandro, eu falei pra você que a gente ia ao médico, não falei? Evandro, I told you we were going to the doctor. Te dije que íbamos al médico. Me dijiste que íbamos a la iglesia.

Você falou que a gente ia na igreja. -You said church! -We are, but before,

A gente vai na igreja, Evandro, Después vamos a la iglesia...

mas antes a gente vai tomar uma vacina, uma agulhinha, Pero antes vamos a ponernos la vacuna, una agujita chiquitita y rápida.

picadinha rapidinha e foi.

Eu não quero tomar! Eu não quero tomar! I don't want it! I don't want it! No quiero ponérmela, no voy a ponerme una vacuna comunista.

Eu não vou tomar, é vacina comunista! -This vaccine is communist! -It's not. It's chloroquine vaccine.

Não é, não, Evandro. É vacina de cloroquina, No lo es, es una vacuna de cloroquina, tiene sabor a leche condensada.

ela tem sabor de leite condensado, você soube? It tastes like condensed milk. Did you hear?

Não é nada, sua mentirosa! Not true, liar! I stayed home to watch Sikêra Jr. No lo es, mentirosa, cuando no estás en casa yo veo a Sikêra Júnior.

Eu quero ficar em casa pra assistir ao Sikêra Jr.

Que isso? Está dando chilique, Evandro?

Um homão desse tamanho dando chilique pra não tomar vacina! A grown man making a scene over getting vaccinated?

Eu vou falar pra todos os seus amiguinhos -I'll tell your friends on WhatsApp. -Go ahead! Se lo voy a contar a todos tus amigos del grupo de WhatsApp.

-do grupo do zap. -Não estou nem aí, pode falar, tá?

Que da última vez você falou Last time you said you'd take me to the AI-5 protest, La última vez me dijiste que me llevarías a la manifestación del AI-5...

que ia me levar num protesto do AI-5.

Cheguei lá, a gente foi comprar máscara! -but you were buying masks. -But you liked it. Y en realidad fuimos a comprar máscaras.

Mas você gostou.

Você até comprou uma com a bandeira do Brasil. You got one with the Brazilian flag.

-Mas eu não gosto, me sufoca! -Ah, tu para de cena, Evandro, But I don't like it! It's suffocating! No me gusta, ella me ahoga.

que você usa a máscara embaixo do queixo.

Vai ficar fazendo cena? Are you going to keep up the scene? I'll make a call. Si haces otra escena voy a hacer una llamada.

Vai continuar fazendo isso? Eu vou fazer uma ligação aqui então.

Vai ligar pra quem, Júlia? Who are you calling? ¿A quién vas a llamar?

Alô? Sr. Presidente? Hello, Mr. President? Hola, presidente, tengo aquí a un hombre llorando para no vacunarse.

Oi, presidente. Tudo bom? Hi, President. How are you? I have a grown man throwing a fit

Então, eu estou com um homão aqui dando chiliquinho

-pra não tomar vacina. -Ai, nada a ver! Nada a ver, -to avoid the vaccine. -No way! The president won't get it!

que o presidente também não vai tomar.

Ah, olha! Quer dizer que o senhor mudou de ideia, é? Oh, so you changed your mind?

Pra ir no seu comício tem que ser vacinado agora? To go to your rallies, people need to vaccinate? ¿Para ir a su mitin electoral hay que estar vacunado? Voy a avisarle.

Olha, eu vou avisar ele. Ele não sabia disso. -I'll tell him. He didn't know. -Stop it, Julia!

Para, Júlia! Para, não adianta! No hagas eso, ya no confío en ti.

Eu não confio mais em você, é isso.

Evandro, olha só: toma a vacina, Evandro, get the vaccine and I'll do whatever you want. Ok? Si te vacunas yo hago lo que tu quieras.

depois eu faço o que você quiser, tá bom?

-O que eu quiser mesmo? -Sim, Evandro, sim. -Whatever I want? -Yes, Evandro. Yes. ¿Lo que yo quiera? Sí.

Até comprar uma arma? Even get a gun? ¿Puedo comprar una pistola?

Tá bom, Evandro, olha só: você toma a vacina, Alright, Evandro. Get the vaccine Si te pones la vacuna vamos a comprar una AK-47.

e depois a gente passa e compra uma AK-47. -and then we'll go buy a AK-47. -Promise?

-Promete? -Prometo. ¿Me lo prometes? Te lo prometo.

-Então, tá bom. -Mas não atrasa, Evandro. Está bien.

Vamos logo, abre essa porta.

-E não esquece a máscara, hein! -Tá. -Don't forget the mask. -Okay!

Máscara errada, Evandro. Wrong mask, Evandro.

Amor, sai logo. Hon, come on out. Acaba de salir, ¿quieres ir a la Havan?

Hein, vamos lá na Havan? Let's go to Havan!

Ver aquela estátua grandona? Está tendo uma festa bem legal lá. To see the huge statue. There's a great party there. Hay una estatua enorme, hay una fiesta lindísima allá.

Mentirosa! Para de ser mentirosa! Liar! Stop lying! You want me to get the second dose. No seas mentirosa, me quieres llevar a ponerme la 2ª dosis, eso es fake news.

Você quer me levar pra tomar a segunda dose, tá?

Isso é fake news. -It's fake news. -No, it's not. Aunt Lucia said it.

Não é, não. Foi tia Lúcia que falou.

-Falou aonde? -No zap. -Where did she say it? -On WhatsApp. ¿Cómo te lo dijo? Por WhatsApp.

Tá, já estou indo, então. Okay, I'm coming. Está bien, ya voy.