×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: cookie policy.


image

Porta Dos Fundos 2021, FOTINHO DO ABDÔMEN

FOTINHO DO ABDÔMEN

-Opa. -Opa, posso te ajudar?

Sim, por favor, eu gostaria de cancelar meu plano.

-Aconteceu alguma coisa, senhor? -Comigo não, né.

Esse que é o problema até.

O que aconteceu é que a academia de vocês é uma merda.

Aqui, olha.

-Não entendi. -Eu faço tudo certinho, irmão.

Chego aqui, tiro foto na frente do espelho.

Boto todas as hashtags. #TáPago, #SchwarzeneggerVive.

Ninguém sabe escrever "Schwarzenegger"

sem procurar, hoje, em qualquer lugar.

Só o Schwarzenegger sabe escrever o próprio nome dele.

E eu colocava na hashtag certinho. E nada.

-Nenhum risco, nenhum gomo. -O senhor tem vindo com frequência?

Onze meses, querido. Você sabe o que é

ficar 11 meses maratonando "Game of Thrones"

deitado numa leg press dessa? E eu com o celular na mão.

Não, não, não. Eu quero saber se o senhor tem treinado.

Está dizendo malhar? Malhar de ficar puxando ferro

de um lado pro outro sem finalidade nenhuma?

Deus me livre. Só de falar, já estou até suado.

-Eu fico todo nojento quando eu suo. -É que fica difícil

o senhor entrar em forma sem fazer as atividades.

Cidadão, difícil é subir nessa esteira aí

fumando dois maços de cigarro por dia, tá?

E outra coisa. Quando eu tinha 15 anos de idade,

eu era o melhor da educação física, irmãozinho.

Fazia 12 flexões sem parar.

Aí você está dizendo que isso não conta?

Cadê a memória muscular?

Não existe mais? O histórico joga no lixo?

É que aqui na academia o histórico não conta.

Nossa. Academia brasileira de bíceps está com mais moral

que a Academia Brasileira de Letras. É isso que você está me dizendo.

Na ABL, histórico conta. Aqui não conta.

Na faculdade, o histórico conta. Aqui não conta.

No banco, o histórico conta. Aqui não conta.

Pra você ter uma noção. Com o Open Finance do Itaú,

eu dividi o meu histórico de outro banco com eles,

ainda consegui um crédito pra comprar meu apê.

Aí você está dizendo o quê? Que não conta?

O que conta aqui, então? O que vale aqui?

É o histórico do PC que vocês usam aí

pra stalkear a galera nova no Instagram?

Não. Na verdade, eu vou estar cancelando

o contrato do senhor agora e me desculpe por qualquer coisa.

Não. Até eu que te peço desculpa aí pelo stress.

Única coisa que eu queria era uma fotinho

de frente pro espelho, mostrando o tanquinho desenhado.

É, mas foto com tanquinho sarado é mais fácil.

Com uma citação da Clarice Lispector assim?

-Pode ser tapando o rosto? -Pode. Acho.

-Até melhor. -Então demorou.

-Demorou? -Vamos ali no vestiário.

Eu coloco a sua blusa e o seu short.

A gente faz uma foto no espelho rapidinho,

cobrindo o rosto, você posta nas suas redes

e as pessoas vão ver a sua roupa, sua capinha do celular

-e vão achar que é você. -Pô, você faria isso por mim, irmão?

-De graça, assim? -Não. De graça, não.

Vamos renovar o seu plano anual?

Trimestral e não se fala mais nisso.

Semestral. E eu faço um pack de foto de glúteo.

Fechado.


FOTINHO DO ABDÔMEN

-Opa. -Opa, posso te ajudar? -Hey. -Hey. Can I help you? Hola. Hola, ¿puedo ayudarte?

Sim, por favor, eu gostaria de cancelar meu plano. Yes, I'd like to cancel my membership. Quiero cancelar mi suscripción. ¿Pasó algo?

-Aconteceu alguma coisa, senhor? -Comigo não, né. -Did something happen? -Not to me.

Esse que é o problema até. That's the problem. Your gym is shit.

O que aconteceu é que a academia de vocês é uma merda.

Aqui, olha. Look, look.

-Não entendi. -Eu faço tudo certinho, irmão. -I don't get it. -I do it all by the book, bro. No te entiendo... Yo lo hago todo bien.

Chego aqui, tiro foto na frente do espelho. I take photos in the mirror, I use all the hashtags... Llego y me tiro una foto frente al espejo.

Boto todas as hashtags. #TáPago, #SchwarzeneggerVive. Hashtag done, hashtag Schwarzenegger lives... Uso todas las hashtags, #EstáPagado, #SchwarzeneggerVive.

Ninguém sabe escrever "Schwarzenegger" No one can spell this name without checking it. Nadie sabe escribir Schwarzenegger si te pones a pensar.

sem procurar, hoje, em qualquer lugar.

Só o Schwarzenegger sabe escrever o próprio nome dele. Only Schwarzenegger can spell his name, Solo Arnold sabe escribir su propio nombre y yo lo escribía bien en la #.

E eu colocava na hashtag certinho. E nada. and I got it right, but nothing happened.

-Nenhum risco, nenhum gomo. -O senhor tem vindo com frequência? No rips, no six-pack. Y nada, ni un músculo, ni una bolita.

Onze meses, querido. Você sabe o que é

ficar 11 meses maratonando "Game of Thrones"

deitado numa leg press dessa? E eu com o celular na mão. lying on a leg-press? Durante 11 meses acostado en una leg press con el celular en la mano?

Não, não, não. Eu quero saber se o senhor tem treinado. No, ¿yo quiero saber si has entrenado?

Está dizendo malhar? Malhar de ficar puxando ferro Like work out? ¿Hacer ejercicios? ¿Halar un hierro de un lado para el otro sin ninguna finalidad?

de um lado pro outro sem finalidade nenhuma?

Deus me livre. Só de falar, já estou até suado. God forbid! I'm sweating from talking. Qué dios me libre. Solo de pensar en eso ya me sudo todo pegajoso.

-Eu fico todo nojento quando eu suo. -É que fica difícil

o senhor entrar em forma sem fazer as atividades. Es difícil entrar en forma sin hacer las actividades físicas.

Cidadão, difícil é subir nessa esteira aí It's hard to go on the treadmill smoking two packs a day.

fumando dois maços de cigarro por dia, tá?

E outra coisa. Quando eu tinha 15 anos de idade, And another thing, when I was 15, Y otra cosa, cuando tenía 15 años era el mejor en Educación Física.

eu era o melhor da educação física, irmãozinho. I was the best at PE, bro.

Fazia 12 flexões sem parar. I did 12 push-ups nonstop. Now it doesn't count? Hacía 12 planchas sin parar, ¿me estás diciendo que eso no cuenta?

Aí você está dizendo que isso não conta?

Cadê a memória muscular? Where's the muscle memory? I just throw my history away? Y la memoria muscular, ¿eso no existe?

Não existe mais? O histórico joga no lixo?

É que aqui na academia o histórico não conta. At the gym, your history doesn't count. Es que aquí en el gimnasio tu historial no importa.

Nossa. Academia brasileira de bíceps está com mais moral Wow, the Brazilian Gym of Biceps is better Ah, caramba, en este gimnasio se creen mejores...

que a Academia Brasileira de Letras. É isso que você está me dizendo. than the Brazilian Academy of Letters? Que en el resto de los establecimientos, ¿eso es lo que quieres decir?

Na ABL, histórico conta. Aqui não conta. At the academy, your history counts. Not here. En la escuela tu historial importa, pero aquí no.

Na faculdade, o histórico conta. Aqui não conta. At college, your history counts. Not here. En la universidad tu historial importa, pero aquí no.

No banco, o histórico conta. Aqui não conta. In the bank, it counts. Not here. En el banco tu historial importa, pero aquí no.

Pra você ter uma noção. Com o Open Finance do Itaú, Just so you know, with Itaú's Open Finance, Por ejemplo...

eu dividi o meu histórico de outro banco com eles, I shared my history with another bank with them

ainda consegui um crédito pra comprar meu apê. and got credit to buy my apartment. Y conseguí un crédito para comprar una casa ¿y me dices que eso no cuenta?

Aí você está dizendo o quê? Que não conta? And you're saying it doesn't count?

O que conta aqui, então? O que vale aqui? What counts here? What's good? ¿Qué es lo que cuenta aquí? ¿Qué es lo que vale aquí?

É o histórico do PC que vocês usam aí The computer's history to stalk new people on Instagram? ¿El historial de la PC que ustedes usan para ver a los nuevos en Instagram?

pra stalkear a galera nova no Instagram?

Não. Na verdade, eu vou estar cancelando No, actually, I'm cancelling your contract. No, en realidad ahora voy a cancelar su contrato. Le pido perdón.

o contrato do senhor agora e me desculpe por qualquer coisa.

Não. Até eu que te peço desculpa aí pelo stress. Yo le pido perdón por el estrés.

Única coisa que eu queria era uma fotinho I wanted a photo in the mirror showing my six-pack abs. Yo solo quería una foto de frente al espejo mostrando el abdomen definido.

de frente pro espelho, mostrando o tanquinho desenhado.

É, mas foto com tanquinho sarado é mais fácil.

Com uma citação da Clarice Lispector assim?

-Pode ser tapando o rosto? -Pode. Acho. -Covering my face? -Sure. I guess. It's better. ¿Puedo taparte el rostro? Sí, creo, es mejor.

-Até melhor. -Então demorou.

-Demorou? -Vamos ali no vestiário. We'll go to the locker room, I put on your shirt and shorts, En el vestidor me pongo tu ropa y me tiro una foto frente al espejo tapándome la cara.

Eu coloco a sua blusa e o seu short.

A gente faz uma foto no espelho rapidinho, we'll take a photo covering my face,

cobrindo o rosto, você posta nas suas redes

e as pessoas vão ver a sua roupa, sua capinha do celular people we'll see your clothes, your phone

-e vão achar que é você. -Pô, você faria isso por mim, irmão? and they'll think it's you.

-De graça, assim? -Não. De graça, não.

Vamos renovar o seu plano anual? -Let's renew your annual plan? -Three-month plan and that's it.

Trimestral e não se fala mais nisso. ¿Trimestral y no hablamos más del tema?

Semestral. E eu faço um pack de foto de glúteo. Six-month plan and I give you a pack of butt photos. ¿Semestral y te hago unas fotos de mis glúteos?

Fechado. Deal. Tenemos un acuerdo.