×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: cookie policy.


image

스테이씨 (STAYC), 아주 귀여워요 우리 백성들~🐶 | 왕언니 선발전👑

아주 귀여워요 우리 백성들~🐶 | 왕언니 선발전👑

(STAC 게임 왕국) (왕언니 선발전)

(모종의 이유로 비어있던 게임 왕국의 왕좌) (별안간 알 수 없는 예언에 따라)

(선택된 6명의 왕언니 후보가 한자리에 모여 게임 왕국을 다스릴 최종 왕언니를선발하기에 이르렀으니...)

안녕하세요 STAYC입니다

저희가 오늘 뭐 하러 왔냐면요

뭐 하러 왔죠?

여러분은 여기 게임 왕국의 왕언니 후보로 선택되었습니다

(올) 왕국이에요 여기?

I'm PRINCESS

(왕언니 선발전) (게임 RULE)

1. 예언 상자에서 왕언니가 될 사람을 뽑는다 2. 왕언니는 미션을 뽑고 수행할 사람을 지목한다 3. 미션을 가장 많이 성공시킨 사람이 최종 왕언니로 선정된다

미션 실패 시, 수행한 사람은 무시무시한 벌칙을 받게 된다 (*단, 왕을 누릴 수 있는 시간은 10분) (*왕언니를 제외하고는 서로 반말 모드)

(첫 순서 뽑으러 나온) (가위바위보 승자) 왕 언니가 될 사람은?

가장 이른 달에 태어난 자가 왕언니가 될 것이다!

(1월 23일생) 난데?

(금손일세) 딱 뽑은 사람이 됐네!

(왕언니 후보1 가장 이른 달에 태어난 자) 1월 달에 태어난 아이사 내가 왕이다

(몰입) 채영 언니가 뽑은 미션을 뭘까?

(몰입2) 우리 언니 금손이잖아

뭘 뽑을까?

뭘까?

(진심 궁금) 뭐야?

휴지 배구 두 번 왕복

(휴지 배구)

입바람을 불어서 휴지를 상대방 쪽으로 넘기기 2번 왕복하면 성공!

(척하면) 또 폐활량 하면!

(척) 안녕하세요 시은입니다!

시은 씨랑요!

(무슨 전개?) 왕언니! 말을 똑바로 해줘요!

(똑바로) 네 나가세요

(지금은 왕언니 말이 곧 법...) 내가 왜 하는 거야

(남일) 네 하세요

(응 같이 해)

(조금도 방심해선 안 되는 곳)

너 하는 거야

얘들아 뽀뽀하지 마

(준비 자세) 준비한다

시작!

(팔랑)

(팔랑)

(약간 어이X) 이게 뭐야!

탈락 아닌가요?

한 번 기회 더 드릴게요!

(만족) 알겠습니다

(씸기일전 후 재도전) 언니 메인 보컬 아니었어?

(휭)

(부끄) 뽀뽀할 뻔했어요!

(휴지 배구 아쉽게 미션 실패) 벌칙!

(뭐?) 벌칙이 있었어?

오늘 벌칙은 '뽀뽀 받기'입니다

(나만 아니면 돼) 다행이다

(유독 좋아함) 다정하게 다정하게 서로 해

왜 멤버들한테 뽀뽀 받는 게 벌칙이에요?

행복해요 전...

(그렇다면) 두 번 받아!

(For. 세은) (뽀뽀 수여자로 선택된 시은) 아무렇지 않아요

(박력) 대 봐!

(급 부끄)

(1열 관전)

자 할게

도망 가지마

- 이거 되게 어렵다 - 빨리해

(직진)

(후진)

(본인이 당황스러움) 왜 왜 이러는 거야 내가?

(인정) 벌칙 맞네 이거...

미안 진짜 빨리 할게

(쪽)

(도도도)

(두근) 심장 떨려

(다음 벌칙자) 시은이에게 할 사람

아 싫어!

(현실 도피)

(현실 순응)

너 잘 할 수 있어?

(놀란 토끼 눈) 잘할 수 있어?

(뭐라고..?) 잘할 수 있어는 왜 물어보는 거야?

해줄게요

두 번째 미션 두둥!

30초 간지럼 참기

(고민X) 장재이 나와!

(안도)

아 제발

(미션 성공은 잊고 간지럼 최약자 선택) 나 진짜 간지럼 못 참는데

(미션을 도와줄 간지럼 태울 사람도 선택) 심자윤 나와

(이 분야 최강자)

시작!

(Ah...)

(바로 벌칙행) 앞에 딱 보고 눈 감고 있어

(예고) 하나 둘 셋하면 갈게

(질끈) 하나

(행복)

너무 촉촉했어...

- 대박이다 - 잘했어

(아이사 타임 종료) (다음 왕언니 후보는?)

뽑아볼까요?

(개봉)

(빵 터짐)

가장 조그마한 자가 왕언니가 될 것이다

(왕언니 후보2 가장 쪼꼬만 자) 누가 떠들었어!

(쪼꼬만 왕언니의 첫 번째 미션) 어려운 발음 문장 읽기

(모르는 척) (해맑음) (시선 회피) 너무 어렵다 어떡하지?

(선택) 윤이요!

예?

야 이건 쉽다!

(연습 중) 작은 토끼 똑기..

(연습 중) 작은 토끼! 토끼 통...

옆에는 큰 토끼

(또박또박 울려퍼지는 토끼똥) 토끼 똥이 있고

큰 토끼 토끼 통

자 이제 그렇게. 끊지. 말고. 가볼. 게요.

도전!

(침착) 작은 토끼 토끼 통

옆에는 큰 토끼 토끼 통이...

실패!

(어렵) 이거 진짜 안 된다

그러면 윤이 누구한테 뽀뽀 받을지...

(당첨) 저 시은이요

(벌써 두 번째 뽀뽀 수여자 시은) 오 마이 갓

내가 해준 적은 많았지 받는 건 또 처음이네

윤이는 이거 즐길 것 같아

(뽀뽀 사랑단)

즐겨

(누가 벌칙 받는 분인지...) 가만히 좀 있어!

(의심할 만한 상황) 떨려 떨려

(왕언니 권한으로 추가되는 룰) 사랑해도 해야돼요

(뽀뽀 어색단) 나 왜이렇게 못 견디겠을까

윤아...

사랑해

꺄아

가문의 영광이다!

(다가오는 뽀뽀의 그림자) 10분 기네

시간이 너무 안 가요

(다음 미션 고고) 코끼리코 다섯 바퀴 돌고 야구공 치기

(약자 지목) 이거 시은언니가 진짜 못하잖아요

가을 운동회편을 참고해주세요

저 세은이로 할게요!

세은이 되게 재밌을 거 같거든요

(감사합니다) (미션 성공보다 재미를 택한 왕언니)

(오늘의 선발 투수) 유리창 하나 깨는 거 아니죠

시작!

(셀프 방어구) (빙글빙글) 하나 둘...

하나 둘 셋!

(퍽)

(안타)

(위풍당당) 역시 윤세은

(반함) 대박

(반모 컨셉 유지) 세은아 짱이다

(넘치는 여유) 얘들아

(흠...)

제가 그럼 왕언니 권한으로 한 번 더 할게요!

누구를 하느냐!

(분량 뽑자) 세은이

(귀를 의심) 네?

그리고 왕언니 권한으로 5바퀴에서 7바퀴로 늘리겠습니다

(프로 방송인) 왕언니 잘하네

(언니) 짱이다

(이 깜찍한 친구들) (흐름 읽을 줄 아는 동생들)

언니가 이래

(팟팅) 뽀뽀받기 싫으면 열심히 해

하나 둘 셋

(또다시 빙글빙글) 다섯 여섯

일곱 던질게, 하나 둘 셋!

- 하나 둘 셋! - 잠깐만! 안 보여!

(통)

(프레임 아웃)

(집중력의 승리) 아니 어떻게 치는 거야?

(중심은 잃었지만 미션은 성공!)

(본전 뽑는 중) 한번 더 해볼게요

(살려줘...) 지금 몇 분 지났나요?

(아직도...?) (쪼꼬미 왕언니 남은 시간은 약 2분)

(오호?) 재이로 갈게요!

(자신) 아니야! 나 칠 수 있어!

(도도도도...)

예은아...

(비틀) (비틀) 예은아 정신 차려!

(훠이) (훠이)

(재이 미션 실패로 돌아온 벌칙 타임) 네 그러면

- 잠시만요...! - 왕언...

지금 10분이 지난 상태이기 때문에 왕언니 권한을 잃으셨어요

(희비교차)

(이제 우리는 친구) 수민아 들어와라!

당장 들어와!

(행복) 나이쑤!

(왕관 잃은 토끼) (예언 추리 중) 가장 시끄러운 멤버는?

가장 왼손을 주로 쓰는 자가 왕언니가 될 것이다!

(왼손잡이)

- 뭐야 - 대박

(왕언니 후보 3) (가장 왼손을 주로 쓰는 자)

30초동안 만보기 150개 달성

(망설임X) 나오세요

(쑴리둥절) (왕언니 내려놓자마자 출전)

(발목에 찬 만보기) (두근) 악 떨려!

준비 시작!

(와다다다다)

(탈탈..)

(우와) 열심히 다리 운동하시네요!

(런투유 활동이 끝났어도) (열심히 RUN 하는 중)

2, 1

(30초 종료) 끝

(결과 확인)

네 83개

(83개...) (만보기 미션 실패) 처참히 실패하셨습니다

(힝...)

(어필) 어지러워요...

(코끼리 코 12바퀴 도신 분) 저도 아까 어지러웠어가지고

(12바퀴 시킨 사람) 아까 코끼리 코 그만큼 시켜 놓고!

(이어서 뽀뽀 수여자 지목) 저에게 아까

벌칙을 받게 하셨던!

채영 씨 나오십시오!

아이사 씨

(급하다 급해) 빨리 나오세요! 시간 없어요!

- 빨리 하세요!×2 - 네 언니

저기요

(꺄악) 으아!

어디 얼굴이 좋으세요?

(그럼) 저 얼굴 말고요

어디요 어디?

(해맑) 이마

(이마는 얼굴이 아닌지...?)

- 진짜, 진짜요? - 네

(망부석) (의심) 소리만 낸 거 아니야?

(다음 미션) 형제,친구에게 전화해서 사랑한단 말 듣기

(솔깃) (눈이 번쩍) 와 재밌겠다!

(저요저요) 우리 언니한테 전화하고 싶어요

저는 안 했던 사람 중에 윤이!

한 평생 살면서

우리 언니한테 사랑한다는 말 들어본 적이 없네

(전화 연결 중)

(전화 연결 성공)

언니!

(물밑 작업) 나 지금 촬영 중이거든

언니는 날 평소에 어떻게 생각해?

난 어떤 동생이야?

아주 사랑스러운 동생이지

(오?)

언니 좀 더 구체적으로 설명해줘

(힌트 폭발) 자윤아! OOO! 이렇게

자윤아!

(온다온다)

사랑해!

(꺄아악)

(어색) 언니한테 이런 말 들으니까 조금 그렇네?

어 그니까! 나도 조금 기분이 안 좋다

(머쓱) 어, 어.. 이어서 공부해

(감사합니다) 파이팅 하세요!

(세은 타임 종료) (다음 왕언니는?) 가장 어린 자가

왕언니가 될 것이다

(신난다) 내가 왕이다

- 언니 - 어!

(깍듯) 여기요

(떙큐) 고마워

(왕언니 후보 4) (가장 어린 자)

내가 왕이다

(재이 왕언니의 첫 번째 미션은?) 대박

(두둥) 수학 퀴즈 풀기

와! 재밌겠다

(스테이씨 대표) (수학 소녀) 왕년에 자윤이라는 아이가 좀 했다고 들었는데

(컨셉 입력 완료) 온닝 좋아용

(컨셉 입력 오류) 윤 언니 파이팅

나 언니야?

(친구였지) 아 반모구나

(지금 언니는 왕언니 재이뿐...) 아 야자가 아니었지

(문제 주세요) 에서

(낚였다) 'RUN'은 몇 번 나올까요?

(계산 돌입) 이게 수학 문제야?

(수학 소녀들 두고) (순순히 문제를 줄 순 없지요)

(과연) 정답! 10번!

9번인데?

(예리) 처음 RUN이 있거든요

(정답은 16번) (예리했지만 실패)

(매우 신나 보이심) 뽀뽀 벌칙이 있습니다

(반모는 잘 안 되는 편) (뽀뽀 수여자) 세은 언니가 해볼까..요?

(이러시는 이유가...?) (이 분은 왜...) 네 언니

(뽀뽀 사랑단다운 과감함) 고개 돌리지 마!

아주 귀여워요 우리 백성들

백성이야 우리?

(다시 등장한 미션) 형제에게 전화해서 사랑한단 말 듣기

시은 언니!

(불안) 전화 안 받을 수도 있어...

고3이니까 학교에 있겠다

(고3) 워낙 바빠가지고...

(전화 연결 중) 전화 안 받을 거 같은데

고객께서

(왜 슬픈 예감은...) 전화를 받을 수 없...

아빠한테 걸어볼까요?

(허락하노라) 한번 더 기회를 드릴게요

(전화 연결 성공) 오 받았다

- 여보세요? - 여보세요

아빠

나는 아빠한테 무슨 딸이야?

아빠가 사는 이유지

(부끄)

아빠! 만약에 전화 끊을 때

나한테 한마디 하고 끊는다고 하면

뭐라고 할 거야?

우리 꿀짱구 영원히 사랑해요

(성공)

(박수갈채)

(감동)

- 아빠 고마워 - 그래

감사합니다

내 동생한테 전화했으면

(가벼운 발걸음) 진짜 욕먹었을 텐데

(재이를 이을 다음 왕언니 뽑기) 새로운 왕을 뽑도록 하지

가장 목소리가 우렁찬 자가 왕언니가 될 것이다!

(명창 등장)

(질 수 없다)

나와랏

(쩌렁) 왕아 내놔라

(나는야) 자윤 언니!

- 언니 예뻐요 - 언니 저 알죠?

(왕언니 후보 5) 가장 목소리가 우렁찬 자

내가 언니라고 부르게 되는 날이 오다니...

(한 번 더 말해줘) 재이야 뭐라고?

(회피) 아니...

30초동안 만보기 150개 달성

(사극?) 시은이 가보자꾸나

(말투 동기화) 시은이 가보자

(배우 등장) 전하

(고퀄리티) 저는 아니되옵니다!

(벌써 기대되는 결과) 내가 최고의 수전증을 보여주겠어

원 투

(시작) 쓰리!

(전직 83개) 야 그렇게 하면 안돼 백퍼

(손수 시범) (마이웨이) 시은아 느리다 느려

(추락)

(꿀팁) 시은아 손안에 넣고 이렇게 흔들어!

워어어

(간절) 워어어

(아니) 잠깐만 천주교 아니더냐?

(천주교 아니고) 기독교다 기독교!

기독교 아니더냐

(만보기가 만들어준) (종교 대통합(?)의 현장)

으아 내 삼두가

(충격적인 결과) 너무 웃겨

35개

(말도안돼) 이거 고장났어

내가 많이 한 거였네

(어찌 됐든 실패!) 한 번 떨어뜨려서 잘못된 거 아니야?

리셋됐나보구나

(의미심장) 눈을 감으세요

(눈치 챔) 눈을 감으세요

(의심) 너 아니냐?

(아차!)

(컨셉 붕괴) (긴장감에 튀어나온 실수) 나는 왕이다!

(빠른 사과) 죄송합니다

사극을 너무 많이본 거 아니냐

(이제는) (누구나 알 법한 뽀뽀 수여자)

(CHU)

(이럴 줄 알았어) 너잖아!

(다음 미션은) 사투리 퀴즈 풀기!

(끝나지 않은 사극) 재밌겠구려

(왕언니의 선택) 세은이가 한 번 해보게

(사투리 퀴즈(전라도)) 니 친구 참말로 귄있게...?

(1. 고약하게) (2. 고상하게) (3. 건강하게) (4. 매력있게)

(오리무중) 귄있게?

귄있게 생겨브렀다잉

(추리) 귀티 나게 생겼다 이런 건가?

(결정했다) 정답!

(매력있게) 4번!

(이걸?)

(사투리 퀴즈 세은 미션 성공) 정답!

(원조의 모범 예시) 니 친구 참말로 귄있게 생겼다잉

(나?) 어? 니 친구?

(난 왕언니) 넌 지금 내 백성이다

(사투리 퀴즈 왕언니 권한으로 재도전) 아이사 가겠습니다

(급 자기소개) 나는 경상도 사람이오

(맞다 존댓말) ...입니다

(사투리 퀴즈(전라도)) ("고것을 포도시 삼켜부렀당께?")

(포도시와 가장 가까운 의미는?) (1. 맛있게 2. 한번에 3. 간신히 4. 조금씩)

고것을 포도시 삼켜부렀당께?

(놀람) 나 알아!

나 들어본 적 있어!

삼킨 거잖아요?

(1번) 그러니까 `맛있게`는 아니야

(고민) 한 번에...?

(고민 끝에) 정답!

(3번) 간신히!

(미션 성공) 정답!

(드디어 마지막 왕언니 차례) 가장 먼저 데뷔한 자가 왕언니가 될 것이다

(끝판왕) 선배님 나가십시오!

(에헴) 이거 이거 나일 수밖에 없구만

(왕언니 후보 6) 내가 왕이다

(가장 먼저 데뷔한 자)

(여유) 자 백성들아 잘 들어봐

네!

30초 간지럼 참기

(눈 마주치면 안 된다) 간지럼을

(약자 지목)

(캐치) 배수민이 잘 타나보네

(미션 성공하는 것보다) (다들 뽀뽀 받게 할 생각뿐)

(예측) 수민인 시작하자마자!

꺄아아

윤이가 태워보겠어

(참고야 말겠다..) 시작

(잘알) 기다리는 순간이 간지러운 법!

기다리는 순간이 가장

(합세) 간지러운 법

(당황) 오? 잘 참는데요?

(필사적) (이럴 리가 없는데?)

(그렇다면...) 생각보다 잘 참는데요?

(간질간질)

(졌지만 잘 싸웠다) (결국 무너지고 마는...)

우리 수민이...

(불안) 여기 밑에 턱에 점이 있어

(벌칙 난이도 업그레이드) 여기에 뽀뽀해보는 게

(와우...) 어떨까 하는데?

재이가 해보겠어 재이재이

(점?) 어디 있어요?

여기!

(말잇못)

(우움뫄)

(신선한 뽀뽀 만족하며 다음 미션으로) 얼굴에 붙은 포스트잇 떼는 거야

얼굴 스트레칭이 필요해 보이는 친구를 고르겠어

(양보) 나는 얼굴을 아주 잘 써서

스트레칭이 필요가 없어

(표정 부자) (안면 근육 열일 중) 나 얼굴 완전 잘 써

(오호) 아이사로 가봐야 될 것 같아요

(순순) 알겠소

아이사 화이팅

(포스트잇 붙이는 중)

(한도초과) 저기 5개 아닌가요?

(그렇습니다만...) 5개예요?

(30초 동안 5장 떼기) 5개예요

(진정하거라) 어 5개야 5개

(장르를 넘나드는 중) 자 준비 됐슈?

준비 됐슈

렛츠고

(시작하자마자) (우수수 떨어지는 중)

(후두둑)

(맞춤 노래) 씬씬 불어라!

(돌진)

(씬)

(무엄하도다!) 왕을 공격하고 있어!

이거이거 안되겠구만

(떨어져유)

(아직 모름)

(이대로 끝낼 수 없지) 하나가 안 떨어지네

(한마음) 어 이게 잘 안 떨어져

(연기) 아 실패

아쉽사옵니다

(떼는 척) 실패

(장난) 이거 붙어있었어요

(아쉽)

여기는요?

어? 없네?

다 떨어졌어

(이사둥절)

(시은 타임도 끝) 자 오늘 내가 준비한 미션은 끝이 났어

(어때) 아쉽지?

(괜찮소) 아니 아쉽지 않소!

한 번 더 할래?

(충분하오) 아니오!

너무 행복한 시간이었소

(왕언니 선발전) (미션 종료!)

(과연) 그래서 최종 왕은?

(아이사 0개) (수민 - 코끼리 코 돌고 야구공 치기) (세은 - 형제에게 사랑해 듣기)

(재이 - 제기차기 3회) (재이 - 형제에게 사랑해 듣기) (재이 - 포스트잇 5장 떼기)

(윤 - 사투리 퀴즈 ×2) (시은 - 포스트잇 5장 떼기) (시은 - 사투리 퀴즈)

(오늘의 최종 왕언니) (가장 어린 자 재이)

(축하축하) 재이재이

(나다!)

가장 어린 자가 왕이 된다!

오늘의 왕은 나다

나를 따르라!

안녕

(쿠키 영상) 눈 좀 감아 보게

방금 눈 좀 감아보게 좀 설렜다

이상한 거에서 설레~

약간 사극 느낌이었어

눈 좀 감아보게

자네 눈 좀 감아보게나

재이야 눈 좀 감아봐라

내가 이미 했다

(STAYC)

(HIGH UP)


아주 귀여워요 우리 백성들~🐶 | 왕언니 선발전👑 Very cute, my people~🐶 | King's selection👑

(STAC 게임 왕국) (왕언니 선발전) (STAC Game Kingdom) (Big Sister Contest) (El reino del juego de STAYC) (La selección de la reina mayor) (STAYCゲーム王国)(姉王選抜戦) (STAYC游戏王国)(大姐大选拔赛) (STAYC游戏王国)(大姐大选拔赛)

(모종의 이유로 비어있던 게임 왕국의 왕좌) (별안간 알 수 없는 예언에 따라) (Throne of the Game Kingdom had been empty for some reason) (Por alguna razón el trono del reino del juego está sin dueño) (ある理由で空いていたゲーム王国の王座) (因某种原因 游戏王国的王座空着呢) (因某种原因 游戏王国的王座空着呢)

(선택된 6명의 왕언니 후보가 한자리에 모여 게임 왕국을 다스릴 최종 왕언니를선발하기에 이르렀으니...) (six selected Big Sister candidates will gather in one place) (se juntaron 6 candidatas para ser elegidas como la reina mayor) (選ばれた6人の姉王候補が1か所に集まり) (被选中的6名大姐大候选人齐聚一堂) (被选中的6名大姐大候选人齐聚一堂)

안녕하세요 STAYC입니다 Hello, this is STAYC Hola, somos STAYC こんにちは STAYCです 大家好 我们是STAYC 大家好 我们是STAYC

저희가 오늘 뭐 하러 왔냐면요 Let us tell you why we're here Hoy nos juntamos por algo 私たちが今日何しに来たかと言うと 我们今天来做什么呢 我们今天来做什么呢

뭐 하러 왔죠? What are we here for? ¿Para qué vinimos? 何しに来ましたか? 来做什么的? 来做什么的?

여러분은 여기 게임 왕국의 왕언니 후보로 선택되었습니다 You're here as the candidates for the Game Kingdom's Big Sister Fueron elegidas como las candidatas de la reina mayor del reino del juego 皆さんはこのゲーム王国の姉王候補に選ばれました 大家是游戏王国的大姐大候选人 大家是游戏王国的大姐大候选人

(올) 왕국이에요 여기? (Wow) Is this a kingdom? (Guau) ¿Este es un reino? (オ~)ここが王国ですか? (哇)这里是王国吗? (哇)这里是王国吗?

I'm PRINCESS I'm a PRINCESS I'm PRINCESS I'm PRINCESS I'm PRINCESS I'm PRINCESS

(왕언니 선발전) (게임 RULE) (big Sister Contest) (Rules) (La selección de la reina mayor) (Reglas del juego) (姉王選抜戦)(ゲームRULE) (大姐大选拔赛)(游戏RULE) (大姐大选拔赛)(游戏RULE)

1\. 예언 상자에서 왕언니가 될 사람을 뽑는다 2. 왕언니는 미션을 뽑고 수행할 사람을 지목한다 3. 미션을 가장 많이 성공시킨 사람이 최종 왕언니로 선정된다 (2. Big Sister will select a mission and a person to execute the mission) (2. La reina mayor elegirá la misión e indicará quién tendrá que cumplirlo) (2.姉王はミッションを引き遂行する人を指名する) (2. 大姐大抽出任务后指定要执行任务的人) (2. 大姐大抽出任务后指定要执行任务的人)

미션 실패 시, 수행한 사람은 무시무시한 벌칙을 받게 된다 (*단, 왕을 누릴 수 있는 시간은 10분) (*왕언니를 제외하고는 서로 반말 모드) (Upon failing a mission, there will be a terrible penalty) (La persona que falla en cumplir con la misión será castigada horriblemente) (ミッション失敗時 遂行した人は恐ろしい罰を受けることになる) (任务失败时 执行任务的人会受到可怕的惩罚) (任务失败时 执行任务的人会受到可怕的惩罚)

(첫 순서 뽑으러 나온) (가위바위보 승자) 왕 언니가 될 사람은? (First contestant)(Winner of rock-paper-scissors) Who will be the Big Sister? (La primera en elegir) (La ganadora en piedra papel o tijera) ¿La persona que será la reina mayor? (最初の順番を引きに来た)(じゃんけんの勝者)姉王になる人は? (石头剪子布获胜者) (第一个出来选顺序)要成为大姐大的人是? (石头剪子布获胜者) (第一个出来选顺序)要成为大姐大的人是?

가장 이른 달에 태어난 자가 왕언니가 될 것이다! The one born in the earliest month will be the queen! ¡La que nació en el más temprano mes será la reina mayor! 一番早い月に生まれた者が姉王になるだろう! 最早出生的人会成为大姐大! 最早出生的人会成为大姐大!

(1월 23일생) 난데? (Born on January 23) That's me (Nació el 23 de enero) Soy yo (1月23日生まれ)私だね? (1月23日出生的)是我呀? (1月23日出生的)是我呀?

(금손일세) 딱 뽑은 사람이 됐네! (Lucky) The person who picked is it! (Tiene manos de oro) ¡Justo la persona que lo eligió! (金の手)引いた人がなったね! (金手啊)抽对人了! (金手啊)抽对人了!

(왕언니 후보1 가장 이른 달에 태어난 자) 1월 달에 태어난 아이사 내가 왕이다 (Candidate 1: Born in the earliest month) ISA, born in January, I am the Big Sister (1era candidata, la que nació en el más temprano mes) Soy ISA y nací en enero. Yo soy la reina (姉王候補1 一番早い月に生まれた者)1月に生まれたISA 私が王である (大姐大1号候选人是最早出生的人)1月份出生的ISA 我是王 (大姐大1号候选人是最早出生的人)1月份出生的ISA 我是王

(몰입) 채영 언니가 뽑은 미션을 뭘까? (Immersed) What mission did ISA choose? (Enfocada) ¿Qué será la misión que eligió ISA? (入り込む)ISAさんが引いたミッションは何だろう? (投入其中)ISA姐姐会抽出什么任务呢? (投入其中)ISA姐姐会抽出什么任务呢?

(몰입2) 우리 언니 금손이잖아 (Immersion 2) As you know, she's lucky (Enfocada2) Ella tiene manos de oro (入り込む2)お姉さんは金の手だから (投入其中2)ISA姐姐是金手 (投入其中2)ISA姐姐是金手

뭘 뽑을까? What will she pick? ¿Qué elegirá? 何を引いたかな? 会抽出什么呢? 会抽出什么呢?

뭘까? What will it be? ¿Qué será? 何だ? 会是什么呢? 会是什么呢?

(진심 궁금) 뭐야? (Seriously curious) What is it? (Curiosa de verdad) ¿Qué es? (本当に気になる)何? (真的很好奇)是什么? (真的很好奇)是什么?

휴지 배구 두 번 왕복 Two rounds of tissue volleyball Dos partidos de vóleibol con papel higiénico ティッシュバレー2往復 卫生纸排球往返两次 卫生纸排球往返两次

(휴지 배구) (Tissue Volleyball) (Vóleibol de papel higiénico) (ティッシュバレー) (卫生纸排球) (卫生纸排球)

입바람을 불어서 휴지를 상대방 쪽으로 넘기기 2번 왕복하면 성공! (Move the tissue over to the other person by blowing on it) (Mandar el papel higiénico al otro lado soplándolo) (息を吹いてティッシュを相手の方に飛ばす) (把卫生纸吹到对方那边) (把卫生纸吹到对方那边)

(척하면) 또 폐활량 하면! (Got it) The person with good lung capacity! (Si es eso) ¡Si hay que usar el pulmón! (すぐに)肺活量と言えば! (非常)说到肺活量! (非常)说到肺活量!

(척) 안녕하세요 시은입니다! (Got it) Hello, I'm Sieun! (soy yo) ¡Hola, soy Sieun! (理解)こんにちは Sieunです! (默契)大家好 我是Sieun! (默契)大家好 我是Sieun!

시은 씨랑요! It's Sieun! Es Sieun y... Sieunさんと! Sieun! Sieun!

(무슨 전개?) 왕언니! 말을 똑바로 해줘요! (What's going on?) Big Sister, say it right! (¿Qué está pasando?) Reina mayor, dígalo bien (どんな展開?)姉王!ちゃんと言ってください! (说的什么话?)大姐大! 好好说话! (说的什么话?)大姐大! 好好说话!

(똑바로) 네 나가세요 (Right) Okay, go out (Bien) Sí, salga (ちゃんと)はい 出てください (好好说话)好 你来吧 (好好说话)好 你来吧

(지금은 왕언니 말이 곧 법...) 내가 왜 하는 거야 (Big Sister gets to decide the law...) Why am I doing this? (Las palabras de la reina son la ley...) ¿Por qué tengo que ser yo? (今は王の言葉がルール…)何で私がするの (大姐大说什么就是什么...)我为什么要做这个啊 (大姐大说什么就是什么...)我为什么要做这个啊

(남일) 네 하세요 (None of her business) Go ahead (No es mi problema) Sí, vaya (他人事)はい どうぞ (别人的事)快开始吧 (别人的事)快开始吧

(응 같이 해) (Do it together) (Sí, tú con ella) (うん 一緒にね) (一起来吧) (一起来吧)

(조금도 방심해선 안 되는 곳) (You must stay vigilant at all times here) (No pueden despitarse ni un momento) (少しでも油断したらダメな場所) (不能掉以轻心) (不能掉以轻心)

너 하는 거야 You are doing it Te toca 君もするんだよ 你来做啊 你来做啊

얘들아 뽀뽀하지 마 Guys, don't kiss Chicas, no se besen 二人ともチューしないでね 你们不要亲上了 你们不要亲上了

(준비 자세) 준비한다 (Getting ready) She's getting ready (Preparada) Se prepara (準備姿勢)準備する (准备姿势)准备 (准备姿势)准备

시작! Set, go! ¡Listos, ya! スタート! 开始! 开始!

(팔랑) (Flapping) (Sopla) (ピラ) (哗啦) (哗啦)

(팔랑) (Flapping) (Sopla) (ピラ) (哗啦) (哗啦)

(약간 어이X) 이게 뭐야! (Unbelievable) What was that? (No lo cree) ¿Qué es esto? (呆れた)これ何! (有点无奈)这是什么呀! (有点无奈)这是什么呀!

탈락 아닌가요? Shouldn't she be eliminated? ¿No fallaron? 脱落じゃないですか? 她做错了吧? 她做错了吧?

한 번 기회 더 드릴게요! I'll give you one more chance! ¡Les doy una oportunidad más! もう一回チャンスあげます! 再给你一次机会! 再给你一次机会!

(만족) 알겠습니다 (Satisfied) Okay (Satisfecha) Bueno (満足)分かりました (满意)知道了 (满意)知道了

(씸기일전 후 재도전) 언니 메인 보컬 아니었어? (Trying again with a fresh attitude) Aren't you the main vocalist? (Cambia de pensar y lo reintenta) ¿No eras la cantante principal? (心機一転後 再挑戦)メインボーカルじゃないですか? (Sieun再次挑战)姐姐你不是主唱吗? (Sieun再次挑战)姐姐你不是主唱吗?

(휭) (Swoosh) (Vuela) (ヒン) (飞走) (飞走)

(부끄) 뽀뽀할 뻔했어요! (Shy) I almost kissed you! (Vergüenza) ¡Casi nos besamos! (恥)チューするところだった! (害羞)差点亲上了! (害羞)差点亲上了!

(휴지 배구 아쉽게 미션 실패) 벌칙! (Failed at the Tissue Volleyball mission) Penalty! (Lastimosamente, fracasan) ¡El castigo! (ティッシュバレーは惜しくも失敗)罰ゲーム! (很遗憾卫生纸排球任务失败)惩罚! (很遗憾卫生纸排球任务失败)惩罚!

(뭐?) 벌칙이 있었어? (What?) There were penalties? (¿Qué?) ¿Había castigo? (何?)罰ゲームがあるの? (什么?)有惩罚吗? (什么?)有惩罚吗?

오늘 벌칙은 '뽀뽀 받기'입니다 Today's penalty is "to get a kiss" El castigo de hoy es recibir besos 今日の罰ゲームは'チューされる'です 今天的惩罚是'接受亲吻' 今天的惩罚是'接受亲吻'

(나만 아니면 돼) 다행이다 (It's fine as long as it's not me) Thank goodness (Si no me toca, todo bien) Menos mal (私じゃなきゃいい)よかった (只要不是我就行)太好了 (只要不是我就行)太好了

(유독 좋아함) 다정하게 다정하게 서로 해 (Loving it very much) Do it kindly to each other (Le gusta mucho especialmente) Con cariño, con cariño (ひと際嬉しがる)優しく お互いに優しく (非常喜欢)亲切地 亲切地 (非常喜欢)亲切地 亲切地

왜 멤버들한테 뽀뽀 받는 게 벌칙이에요? Why is getting kissed by another member a penalty? ¿Por qué el castigo es recibir besos de las chicas? 何でメンバーにチューされるのが罰なんですか? 为什么接受成员们的亲亲是惩罚啊? 为什么接受成员们的亲亲是惩罚啊?

행복해요 전... It makes me happy... Yo me siento feliz... 私は幸せです… 我觉得很幸福啊... 我觉得很幸福啊...

(그렇다면) 두 번 받아! (Okay, then) Get kissed twice! (Si ese es el caso) ¡Recibe dos veces! (それなら)2回受けて! (那么)接两次! (那么)接两次!

(For. 세은) (뽀뽀 수여자로 선택된 시은) 아무렇지 않아요 (For. Seeun) (Sieun will kiss) It's not a big deal (For. Seeun) (Sieun fue elegida como la que dará bresos) No me afecta (For. Seeun)(チュー授与者に選ばれたSieun)なんてことないです (For. Seeun) (Seeun要接受亲吻啦)没什么 (For. Seeun) (Seeun要接受亲吻啦)没什么

(박력) 대 봐! (Powerful) Do it! (Con ganas) ¡A ver! (迫力)見てて (魄力)来吧! (魄力)来吧!

(급 부끄) (Shy) (De repente, le da vergüenza) (急に恥ずかしい) (突然害羞) (突然害羞)

(1열 관전) (Watching up close) (Lo ve en 1era fila) (1列目観戦) (坐在第一排看) (坐在第一排看)

자 할게 I'll do it Bueno, voy さあ やるよ 我要来了 我要来了

도망 가지마 Don't run away No te escapes 逃げないで 别动 别动

- 이거 되게 어렵다 - 빨리해 - This is very difficult - Hurry up - Esto es muy difícil - Rápido - すごく難しいよ- 早くして - 不容易啊- 快点 - 不容易啊- 快点

(직진) (Going straight) (Derecho) (直進) (前进) (前进)

(후진) (Backing up) (Para atrás) (後進) (后退) (后退)

(본인이 당황스러움) 왜 왜 이러는 거야 내가? (She feels embarrassed) Why am I like this? (Ella misma se siente confundida) ¿Qué me está pasando? (本人が困惑)何でこうなの私? (自己吓到了)我怎么会这样? (自己吓到了)我怎么会这样?

(인정) 벌칙 맞네 이거... (Approved) It is a punishment... (Lo admite) Esto es un castigo... (認める)罰ゲームで合ってるね… (承认)这确实是惩罚啊... (承认)这确实是惩罚啊...

미안 진짜 빨리 할게 Sorry, I'll do it really fast Lo siento, en serio Lo haré rápido ごめん 本当に早くするよ 抱歉我会快点的 抱歉我会快点的

(쪽) (Kiss) (Mua) (チュッ) (亲亲) (亲亲)

(도도도) (Running) (Corriendo) (ダダダ) (跑开) (跑开)

(두근) 심장 떨려 (Heart thumping) My heart is trembling (El corazón) Mi corazón tiembla (ドキン)心臓がどきどきする (扑通)心在狂跳 (扑通)心在狂跳

(다음 벌칙자) 시은이에게 할 사람 (Next penalty) Who will do it to Sieun? (La siguiente a ser castigada) ¿Quién le dará un beso a Sieun? (次の罰ゲームの人)Sieunにする人 (下一个)要亲Sieun的人 (下一个)要亲Sieun的人

아 싫어! No! ¡Ay, no! あー やだ! 啊 我不要! 啊 我不要!

(현실 도피) (Escaping from reality) (Se escapa de la realidad) (現実逃避) (逃避现实) (逃避现实)

(현실 순응) (Accepting reality) (Acepta la realidad) (現実順応) (接受现实) (接受现实)

너 잘 할 수 있어? Are you good at this? ¿Lo harás bien? うまくできるの? 你能做好吗? 你能做好吗?

(놀란 토끼 눈) 잘할 수 있어? (Surprised rabbit eyes) Can you do it well? (Ojos de conejo asustado) ¿Si lo haré bien? (驚いたウサギの目)うまくできる? (惊讶的兔眼)能做好吗? (惊讶的兔眼)能做好吗?

(뭐라고..?) 잘할 수 있어는 왜 물어보는 거야? (What..?) Why are you asking me that? (¿Qué dijo?) ¿Por qué pregunta si lo haré bien? (何だって…?)うまくできるかを何で聞くの? (什么...?)你为什么问我能不能做好? (什么...?)你为什么问我能不能做好?

해줄게요 I'll do it Te lo doy してあげます 我来啦 我来啦

두 번째 미션 두둥! Second mission! La segunda misión, dudum 2つ目のミッション ドドン! 第二个任务 噔噔! 第二个任务 噔噔!

30초 간지럼 참기 Be tickled for 30 seconds Aguantar cosquillas por 30 segundos 30秒くすぐり我慢 忍痒30秒 忍痒30秒

(고민X) 장재이 나와! (No hesitation) J, come! (Ni lo piensa) J, ¿sal! (悩み×)J出てきて! (不用想)J 你出来! (不用想)J 你出来!

(안도) (Relieved) (Alivio) (安堵) (安心) (安心)

아 제발 Awesome Ay, por favor わあ すごい 哇 真是的 哇 真是的

(미션 성공은 잊고 간지럼 최약자 선택) 나 진짜 간지럼 못 참는데 (Choosing the person who feel most ticklish) I really can't hold back feeling ticklish (Se olvida de cumplir con la misión y elige a la que menos aguanta) Soy la peor aguantando cosquillas (ミッションの成功は忘れてくすぐり最弱を選択)私本当に我慢できないのに (不管任务了 选最怕痒的人)我真的不能忍 (不管任务了 选最怕痒的人)我真的不能忍

(미션을 도와줄 간지럼 태울 사람도 선택) 심자윤 나와 (Finding someone to tickle) Yoon, come (Elige a la persona que le dará las cosquillas) Yoon, sal (ミッションを手伝うくすぐる人も選択)Yoon出てきて (选择帮助完成任务的挠痒痒的人)Yoon出来 (选择帮助完成任务的挠痒痒的人)Yoon出来

(이 분야 최강자) (The strongest in this field) (La mejor en esto) (この分野の最強) (最厉害的人) (最厉害的人)

시작! Set, go! ¡Listos, ya! スタート! 开始! 开始!

(Ah...) (Ah...) (Ah...) (Ah...) (Ah...) (Ah...)

(바로 벌칙행) 앞에 딱 보고 눈 감고 있어 (Penalty going straight in) Look in the front and close your eyes (Directamente al castigo) Mira para adelante y cierra los ojos (すぐに罰ゲーム行)前を見て目を瞑っていて (立即执行惩罚)你朝着前方 闭上眼睛 (立即执行惩罚)你朝着前方 闭上眼睛

(예고) 하나 둘 셋하면 갈게 (Warning) I'll do it on the count of three (Se lo avisa) Te lo doy en la cuenta de 3 (予告)1,2,3でいくよ (预告)数一二三就要开始了 (预告)数一二三就要开始了

(질끈) 하나 (Closing eyes) One (Cierra los ojos) 1 (ぎゅっ)1 (紧闭)一 (紧闭)一

(행복) (Happiness) (Se rinde) (幸せ) (幸福) (幸福)

너무 촉촉했어... It was so moist... Fue demasiado mojado... しっとりしてた… 太湿润了... 太湿润了...

- 대박이다 - 잘했어 - That's great - Well done - Fabuloso - Bien hecho - すごい- よくやった - 太厉害啦- 做得很好 - 太厉害啦- 做得很好

(아이사 타임 종료) (다음 왕언니 후보는?) (ISA's time is over) (Who's next Big Sister?) (Fin del reino de ISA) (¿Quién es la siguiente candidata a reina?) (ISAタイム終了)(次の姉王候補は?) (ISA时间结束)(下一位大姐大候选人是?) (ISA时间结束)(下一位大姐大候选人是?)

뽑아볼까요? Shall we pick one? ¿Lo elijo? 引きましょうか? 抽一个吧? 抽一个吧?

(개봉) (Open) (Lo abre) (開) (公开) (公开)

(빵 터짐) (Cracking up) (Carcajadas) (吹き出す) (笑喷) (笑喷)

가장 조그마한 자가 왕언니가 될 것이다 The shortest one will be the Big Sister La más pequeña será la reina mayor 一番小さい者が姉王になるだろう 最小的人会成为大姐大 最小的人会成为大姐大

(왕언니 후보2 가장 쪼꼬만 자) 누가 떠들었어! (Candidate 2, the shortest) Who was talking? (2da candidata, la más pequeña) ¿Quién está hablando? (姉王候補2 一番ちっちゃい者)誰が騒いでるの! (大姐大二号候选人是最小的人)谁在吵! (大姐大二号候选人是最小的人)谁在吵!

(쪼꼬만 왕언니의 첫 번째 미션) 어려운 발음 문장 읽기 (First mission by the shortest Big Sister) Read difficult to pronounce sentences (La primera misión de la pequeña reina) Leer oraciones difíciles de pronunciar (ちっちゃい姉王の最初のミッション)難しい発音の文章を読む (小小的大姐大 第一个任务)读难发音的句子 (小小的大姐大 第一个任务)读难发音的句子

(모르는 척) (해맑음) (시선 회피) 너무 어렵다 어떡하지? (Ignoring)(Bright)(Looking away) It's too difficult, what should I do? (Se hace la que no sabe) (Alegre (Evita mirarla) Qué difícil, ¿qué hago? (知らないふり)(明るい)(視線回避)難しいな どうしよう? (装作不知道)(开朗)(回避视线)太难了 怎么办? (装作不知道)(开朗)(回避视线)太难了 怎么办?

(선택) 윤이요! (Choosing) Yoon! (Elige) ¡Yoon! (選択)Yoonです! (选择)Yoon! (选择)Yoon!

예? What? ¿Eh? はい? 什么? 什么?

야 이건 쉽다! It's easy! Oye, este es fácil これは簡単だよ! 啊 这个简单! 啊 这个简单!

(연습 중) 작은 토끼 똑기.. (Practicing) Next to the little rabbit.. (Lo ensaya) La perdiz le dice al conejo... (練習中)小さいウサギトッキ… (在练习)小兔子.. (在练习)小兔子..

(연습 중) 작은 토끼! 토끼 통... (Practicing) Next to the little rabbit's rabbit poop.. (Lo ensaya) La perdiz le dice al conejo... (練習中)小さいウサギ!ウサギ小屋… (在练习)小兔子!兔子桶... (在练习)小兔子!兔子桶...

옆에는 큰 토끼 there's a big rabbit's Que haces tu aquí buen viejo 隣には大きいウサギ 旁边是大兔子 旁边是大兔子

(또박또박 울려퍼지는 토끼똥) 토끼 똥이 있고 (The sound of rabbit poop resonates in the room) rabbit poop (Lo lee sílaba por sílaba) que haces perdiz (ハキハキ響くウサギのうんち)ウサギのうんちがあって (念兔子屎的时候 她发音很准确)有兔子屎 (念兔子屎的时候 她发音很准确)有兔子屎

큰 토끼 토끼 통 Big rabbit's rabbit container dijo el conejo 大きなウサギ小屋 大兔子的兔子桶 大兔子的兔子桶

자 이제 그렇게. 끊지. 말고. 가볼. 게요. Okay, now, you should do that without pauses in the middle Bueno, ahora sin cortarlo さあそうやって切らないで行きましょう 好 就这样中间. 不要. 停. 一次. 说完. 好 就这样中间. 不要. 停. 一次. 说完.

도전! I'll try it! ¡Vamos! 挑戦! 挑战! 挑战!

(침착) 작은 토끼 토끼 통 (Calm) Next to the little rabbit's rabbit poop (Con calma) 작은 토끼 토끼 통 (冷静)小さいウサギ ウサギ小屋 (沉着)小兔子 兔子桶 (沉着)小兔子 兔子桶

옆에는 큰 토끼 토끼 통이... there's a big rabbit's rabbit container... La perdiz le dice al conejo... 隣には大きなウサギ ウサギ小屋… 旁边是大兔子的兔子桶... 旁边是大兔子的兔子桶...

실패! Failed! ¡Falla! 失敗! 失败! 失败!

(어렵) 이거 진짜 안 된다 (So hard) This is so hard (Qué difícil) Este es difícil de decirlo (難しい)これ本当にできない (好难)这真的不行 (好难)这真的不行

그러면 윤이 누구한테 뽀뽀 받을지... Then, who will kiss Yoon? Quién querrá Yoon que le de un beso... じゃあYoonが誰にチューされるか… Yoon会被谁亲呢... Yoon会被谁亲呢...

(당첨) 저 시은이요 (Chosen) Sieun (Le tocó) Yo quiero a Sieun (当選)Sieunです (就是你)我选Sieun (就是你)我选Sieun

(벌써 두 번째 뽀뽀 수여자 시은) 오 마이 갓 (Sieun kissing the second time) Oh, my goodness (Sieun ya es la segunda vez que da besos) Ay, Dios mío (すでに2回目のチュー授与者Sieun)オーマイガー (Sieun已经被指名两次啦)我的天啊 (Sieun已经被指名两次啦)我的天啊

내가 해준 적은 많았지 받는 건 또 처음이네 I've kissed a lot but never received it Siempre soy la que doy besos Es la primera vez que me lo dan 私がしてあげることは多かったけどされるのは初めてだね 我亲过很多次 被亲还是第一次 我亲过很多次 被亲还是第一次

윤이는 이거 즐길 것 같아 I think Yoon will enjoy this Creo que Yoon lo va a disfrutar Yoonはこれを楽しんでるみたい 我觉得Yoon很喜欢这个 我觉得Yoon很喜欢这个

(뽀뽀 사랑단) (Kiss loving crew) (Le gusta los besos) (チュー大好き) (亲亲爱好者) (亲亲爱好者)

즐겨 She will enjoy it Lo disfruta 楽しい 享受吧 享受吧

(누가 벌칙 받는 분인지...) 가만히 좀 있어! (It's hard to tell...) Stay still! (Quién es la que está siendo castigada...) ¡Quédate quieta, por favor! (誰が罰ゲームを受けてるのか…)ちょっとじっとして! (到底谁是接受惩罚的人...)老实点儿! (到底谁是接受惩罚的人...)老实点儿!

(의심할 만한 상황) 떨려 떨려 (who is getting punished) I'm nervous (Es sospechoso) Estoy temblando (疑うほどの状況)緊張する (太可疑了)好紧张 好紧张 (太可疑了)好紧张 好紧张

(왕언니 권한으로 추가되는 룰) 사랑해도 해야돼요 (Another rule added by Big Sister's authority) You have to say I love you too (La reina le agrega una regla más) Tienes que decirle te amo también (姉王の権限で追加されたルール)愛してるも言わないといけません (大姐大添加了一个规则)还要说 我爱你 (大姐大添加了一个规则)还要说 我爱你

(뽀뽀 어색단) 나 왜이렇게 못 견디겠을까 (Awkward with kissing crew) It's so hard for me to bear (Se siente rara dando besos) ¿Por qué es que no lo puedo soportar? (チューぎこちない)何でこんなに耐えられないんだろう (好尴尬)我为什么这么难受呢 (好尴尬)我为什么这么难受呢

윤아... Yoon... Yoon... Yoon… Yoon... Yoon...

사랑해 I love you Te amo 愛してる 我爱你 我爱你

꺄아 Screaming Ay キャー 嘎啊 嘎啊

가문의 영광이다! It is an honor for my family! ¡El honor de la familia! 一族の光栄だ! 家门的荣誉啊! 家门的荣誉啊!

(다가오는 뽀뽀의 그림자) 10분 기네 (Shadow of a kiss approaching) 10 minutes is long (La sombra del beso se acerca) 10 minutos son largos (近づくチューの影)10分長いね (大家都怕亲亲)10分钟好长啊 (大家都怕亲亲)10分钟好长啊

시간이 너무 안 가요 Time is so slow El tiempo no pasa 時間が進みません 时间过得太慢了 时间过得太慢了

(다음 미션 고고) 코끼리코 다섯 바퀴 돌고 야구공 치기 (On to the next mission) Spin five times and hit a baseball (A la siguiente misión) Cinco vueltas de elefante y pegarle a una pelota de béisbol (次のミッションゴーゴー)ゾウの鼻5回回って野球ボールを打つ (下一个任务)捏着大象鼻子转五圈后打棒球 (下一个任务)捏着大象鼻子转五圈后打棒球

(약자 지목) 이거 시은언니가 진짜 못하잖아요 (Choosing the person who's bad at it) Sieun is really bad at this (Indica a la débil) Sieun es la peor en esto (弱者を指名)これSeeunさん本当にできないですよ (选择不会做的人)Sieun姐姐不会玩这个嘛 (选择不会做的人)Sieun姐姐不会玩这个嘛

가을 운동회편을 참고해주세요 Please refer to the fall sports episode Miren el video del día de deportes de otoño 秋の運動会編を参照してください 请大家参考秋季运动会篇 请大家参考秋季运动会篇

저 세은이로 할게요! I'll choose Seeun! Elijo a Seeun Seeunにします! 我选Seeun! 我选Seeun!

세은이 되게 재밌을 거 같거든요 Seeun will make it fun Creo que será divertido con Seeun Seeunはすごく面白そうなので Seeun会玩得很有趣吧 Seeun会玩得很有趣吧

(감사합니다) (미션 성공보다 재미를 택한 왕언니) (Thank you) (Choosing fun over accomplishing the mission) (Gracias) (La reina elige la diversión) (ありがとうございます)(ミッションの成功より面白さを選んだ姉王) (谢谢)(大姐大不要任务 要好玩) (谢谢)(大姐大不要任务 要好玩)

(오늘의 선발 투수) 유리창 하나 깨는 거 아니죠 (Today's starting pitcher) I hope she won't break a window (La lanzadora de hoy) No me digas que rompemos una ventana (今日の選抜投手)ガラスを割らないでくださいね (今天的第一位投手)她不会打碎玻璃吧 (今天的第一位投手)她不会打碎玻璃吧

시작! Set, go! ¡Listos, ya! スタート! 开始! 开始!

(셀프 방어구) (빙글빙글) 하나 둘... (Self-defense)(Going round and round) One, two... (Se protegen) (Vueltas y vuletas) 1, 2... (セルフ防具)(グルグル)いち に… (防御) (转圈圈)一二... (防御) (转圈圈)一二...

하나 둘 셋! One, two, three! ¡1, 2, 3! せーの! 一二三! 一二三!

(퍽) (Pow) (Le pega) (トッ) (啪) (啪)

(안타) (Hit) (Le dio) (ヒット) (安打) (安打)

(위풍당당) 역시 윤세은 (Majestic and dignified) Seeun is good, indeed (Con confianza) Como siempre, Seeun (威風堂々)さすがSeeun (威风凛凛)不愧是Seeun (威风凛凛)不愧是Seeun

(반함) 대박 (Fell in love) Awesome (Se enamoró) Fabuloso (惚)すごい (迷上了)好厉害呀 (迷上了)好厉害呀

(반모 컨셉 유지) 세은아 짱이다 (Sticking to not saying honorifics) Seeun, that was the best (Mantiene su estilo) Seeun, eres la mejor (ため口モード維持)Seeun最高 (迷上她了)Seeun 你好棒啊 (迷上她了)Seeun 你好棒啊

(넘치는 여유) 얘들아 (Relaxed) Guys (Mucha confianza) Chicas (あふれる余裕)みんな (游刃有余)孩子们 (游刃有余)孩子们

(흠...) (Hmm...) (Em...) (フム…) (嗯...) (嗯...)

제가 그럼 왕언니 권한으로 한 번 더 할게요! With the authority of Big Sister, I'll do it once again! ¡Como soy la reina mayor, lo repetiremos! じゃあ姉王の権限でもう一回します! 我以大姐大的权限要求你们再来一次! 我以大姐大的权限要求你们再来一次!

누구를 하느냐! Who will play? ¿A quién elijo? 誰にするのか! 谁来呢! 谁来呢!

(분량 뽑자) 세은이 (Let's secure more footage of her) Seeun (Por el metraje) Seeun (尺を稼ごう)Seeun (我们要有分量啊)Seeun (我们要有分量啊)Seeun

(귀를 의심) 네? (Doubting ears) What? (No cree lo que escucha) ¿Qué? (耳を疑う)はい? (怀疑自己的耳朵)啊? (怀疑自己的耳朵)啊?

그리고 왕언니 권한으로 5바퀴에서 7바퀴로 늘리겠습니다 Then, with my authority, I'll change it 7 laps Y como la reina mayor, digo que son 7 vueltas en vez de 5 それと姉王の権限で5回転から7回転にします 然后我以大姐大的权限把5圈增加到7圈 然后我以大姐大的权限把5圈增加到7圈

(프로 방송인) 왕언니 잘하네 (Professional entertainer) The Big Sister is good (Todo por el show) Buen trabajo, reina (プロ放送人)姉王上手だね (专业电视人)大姐大好厉害啊 (专业电视人)大姐大好厉害啊

(언니) 짱이다 (Hey!) You're awesome (Reina) La mejor (お姉さん)最高 (姐姐)棒极了 (姐姐)棒极了

(이 깜찍한 친구들) (흐름 읽을 줄 아는 동생들) (You're cute) (They know where the power lies) (Qué tiernas que son) (Saben cómo seguir la corriente) (この可愛いやつらめ)(流れを読むことができる妹たち) (这些朋友们)(很懂气氛啊) (这些朋友们)(很懂气氛啊)

언니가 이래 That's me Así es la reina 私が言ってるんだよ~ 我很棒吧 我很棒吧

(팟팅) 뽀뽀받기 싫으면 열심히 해 (Good luck) If you don't want to be kissed, work hard (Fuerza) Si no quieres besos, esfuérzate (ファイティン)チューされたくないなら頑張って (加油)不想被亲 就拼命吧 (加油)不想被亲 就拼命吧

하나 둘 셋 One, two, three 1, 2, 3 せーの 一二三 一二三

(또다시 빙글빙글) 다섯 여섯 (Going round and round again) Five, six, (Vueltas de nuevo) 5, 6 (またグルグル)5 6 (又开始转圈)五六 (又开始转圈)五六

일곱 던질게, 하나 둘 셋! seven, I'll throw the ball, one, two, three! 7 y tiro ¡1, 2, 3! 7 投げるよ せーの! 七 我要扔了一二三! 七 我要扔了一二三!

- 하나 둘 셋! - 잠깐만! 안 보여! - One, two, three! - Wait a minute! I can't see! - ¡1, 2, 3! - ¡Espera, no veo! - せーの!- 待って!見えない! - 一二三!- 等一下!我看不见! - 一二三!- 等一下!我看不见!

(통) (Pop) (Bateo) (トン) (碰) (碰)

(프레임 아웃) (Out of the screen) (Fuera del marco) (フレイムアウト) (到镜头外了) (到镜头外了)

(집중력의 승리) 아니 어떻게 치는 거야? (Winning with concentration) How did she hit that? (Su concentración ganó) ¿Pero cómo es que le puedes pegar? (集中力の勝利)どうやって打ったの? (非常专注啊)不是 是怎么打的啊? (非常专注啊)不是 是怎么打的啊?

(중심은 잃었지만 미션은 성공!) (She was out of balance but she accomplished the mission!) (Perdió el equilibrio ¡pero cumplió la misión!) (バランスを崩したけどミッションは成功!) (虽然失去了重心但任务成功了!) (虽然失去了重心但任务成功了!)

(본전 뽑는 중) 한번 더 해볼게요 (Getting the best out of this) I'll try it one more time (La recuperar lo perdido) Una vez más (元を取り中)もう一回やります (捞本)再来一次吧 (捞本)再来一次吧

(살려줘...) 지금 몇 분 지났나요? (Save me...) How many minutes has passed? (Ayudenos...) ¿Cuántos minutos pasaron? (助けて…)今何分ですか? (救命啊...)过了几分钟? (救命啊...)过了几分钟?

(아직도...?) (쪼꼬미 왕언니 남은 시간은 약 2분) (Still...?) (She still has about 2 minutes left) (¿Todavía?) (La pequeña reina tiene 2 minutos más) (まだ…?)(小っちゃい姉王に残された時間は約2分) (还没完...?)(小不点大姐大剩下约2分钟) (还没完...?)(小不点大姐大剩下约2分钟)

(오호?) 재이로 갈게요! (Oh?) I choose J! (Ajá) ¡Elijo a J! (あら?)Jにします! (哦?)我选J! (哦?)我选J!

(자신) 아니야! 나 칠 수 있어! (Confident) I know I can do it! (Confianza) ¡No, yo puedo pegarle! (自信)いや!私打てるよ! (很自信)不!我能打! (很自信)不!我能打!

(도도도도...) (Around...) (Dando vueltas...) (ダダダダ…) (转...) (转...)

예은아... J... J... J… J啊... J啊...

(비틀) (비틀) 예은아 정신 차려! (Swaggering)(Swaggering) J, pull yourself together! (Tambalea) ¡J, no te caigas! (ヨロ)(ヨロ)J しっかりして! (晃来) (晃去)J 站好! (晃来) (晃去)J 站好!

(훠이) (훠이) (Woah) (Woah) (Vete, vete) (フラ)(フラ) (挥) (挥) (挥) (挥)

(재이 미션 실패로 돌아온 벌칙 타임) 네 그러면 (J failed the mission, so the penalty time is back) Okay, then (J falla y llega la hora del castigo) Bueno, entonces (Jミッション失敗で戻ってきた罰ゲームタイム)はい それでは (J任务失败了 又到了惩罚时间)好 那么 (J任务失败了 又到了惩罚时间)好 那么

- 잠시만요...! - 왕언... - Wait...! - Big Sister... - Un momento - La reina... - 待ってください…!- 姉王… - 等一下...!- 大姐... - 等一下...!- 大姐...

지금 10분이 지난 상태이기 때문에 왕언니 권한을 잃으셨어요 It's been 10 minutes, so you lost your power Pasaron los 10 minutos y ya no es la reina 今10分が過ぎたので姉王の権限はなくなりました 已经过了10分钟你失去了大姐大权限 已经过了10分钟你失去了大姐大权限

(희비교차) (She's sad while others are happy) (Alegría y tristeza) (悲喜こもごも) (悲喜交加) (悲喜交加)

(이제 우리는 친구) 수민아 들어와라! (Now we're friends) Sumin, come back in! (Ahora somos amigas) Sumin, ¡entra! (もう私たちは友達)Sumin 戻って! (现在我们是朋友啦)Sumin 回来吧! (现在我们是朋友啦)Sumin 回来吧!

당장 들어와! Come in right now! ¡Entra ya! 今すぐ戻って! 马上回来! 马上回来!

(행복) 나이쑤! (Happy) Nice! (Feliz) Nice! (幸せ)ナイス! (幸福)好的! (幸福)好的!

(왕관 잃은 토끼) (예언 추리 중) 가장 시끄러운 멤버는? (Lost the crown)(Predicting prophesy) Who is the loudest member? (La coneja que perdió la corona) (Adivinando la profecía) ¿La que más ruido hace? (王冠を失くしたウサギ)(予言推理中)一番うるさいメンバー? (失去王冠的兔子)(在猜预言)最吵的成员? (失去王冠的兔子)(在猜预言)最吵的成员?

가장 왼손을 주로 쓰는 자가 왕언니가 될 것이다! The one who uses the left-hand the most will be the queen! ¡La reina mayor será la que usa la mano izquierda! 一番左手をよく使う者が姉王になるだろう! 最常用左手的人会成为大姐大! 最常用左手的人会成为大姐大!

(왼손잡이) (Left-handed) (La zurda) (左利き) (左撇子) (左撇子)

- 뭐야 - 대박 - What? - Incredible - ¿Qué? - Increíble - 何?- すごい - 什么啊- 哇 - 什么啊- 哇

(왕언니 후보 3) (가장 왼손을 주로 쓰는 자) (Big Sister Candidate 3) (The person who uses the left hand the most) (3era candidata) (La que usa la mano izquierda) (姉王候補3)(一番左手をよく使う者) (大姐大三号候选人)(最常用左手的人) (大姐大三号候选人)(最常用左手的人)

30초동안 만보기 150개 달성 Reach 150 steps in 30 seconds A lograr 150 pasos en 30 segundos 30秒の間 万歩計150回達成 30秒内计步器达到150个 30秒内计步器达到150个

(망설임X) 나오세요 (No hesitation) Come here (Ni lo piensa) Salga (ためらい×)出てください (犹豫X)出来吧 (犹豫X)出来吧

(쑴리둥절) (왕언니 내려놓자마자 출전) (Confused) (Getting chosen right after stepping down from the throne) (Sumin desconcertada) (Apenas dejó de ser la reina) (Suminびっくり)(姉王を降りてすぐ出陣) (Sumin好慌)(当完大姐大之后就出战) (Sumin好慌)(当完大姐大之后就出战)

(발목에 찬 만보기) (두근) 악 떨려! (Step counter on her ankle)(Nervous) I'm nervous! (Se puso el aparato en el tobillo) (Palpita) ¡Ay, estoy temblando! (足につけた万歩計)(ドキン)あっ 緊張する! (把计步器装在脚踝上)(扑通)好紧张! (把计步器装在脚踝上)(扑通)好紧张!

준비 시작! Ready, set, go! ¡Listos, ya! 準備 せーの! 准备 开始! 准备 开始!

(와다다다다) (Running) (Corriendo) (バタタタタ) (哇哒哒哒) (哇哒哒哒)

(탈탈..) (Shaking..) (Sacude...) (フリフリ…) (哒哒..) (哒哒..)

(우와) 열심히 다리 운동하시네요! (Wow) You're working those legs out hard! (Guau) ¡Haciendo ejercicios de la pierna! (わあ)一生懸命足の運動してますね! (呜哇)你好努力呀! (呜哇)你好努力呀!

(런투유 활동이 끝났어도) (열심히 RUN 하는 중) (Even after promoting "RUN2U,") (she's running hard) (Aunque se terminó la promo de RUN2U) (Sigue corriendo) (RUN2U活動が終わったのに)(頑張ってRUN中) (RUN2U活动都结束了)(还在RUN) (RUN2U活动都结束了)(还在RUN)

2, 1 2, 1 2, 1 2, 1 2 1 2 1

(30초 종료) 끝 (30 seconds are up) The end (Se terminan los 30 segundos) Listo (30秒終了)終わり (30秒结束)结束 (30秒结束)结束

(결과 확인) (Checking the result) (A ver el resultado) (結果確認) (确认结果) (确认结果)

네 83개 Okay, 83 Bien, 83 pasos はい 83回 83个 83个

(83개...) (만보기 미션 실패) 처참히 실패하셨습니다 (83...) (The step counter mission failed) You failed miserably (83...) (No pudo complir la misión) Falló completamente (83回…)(万歩計ミッション失敗)凄惨に失敗されました (83个...) (计步器任务失败)惨遭失败 (83个...) (计步器任务失败)惨遭失败

(힝...) (Sad...) (Uy...) (ヒン…) (呜...) (呜...)

(어필) 어지러워요... (Trying to win favor) I'm dizzy... (Por favor) Estoy mareada... (アピール)くらくらします… (装可怜)我好晕啊... (装可怜)我好晕啊...

(코끼리 코 12바퀴 도신 분) 저도 아까 어지러웠어가지고 (She spun 12 times before) I was dizzy earlier too (La que dio 12 vueltas de elefante) Yo también estuve mareada (ゾウの鼻12回転された方)私もさっき目まいがしました (捏着大象鼻子转了12圈的人)我刚才也很晕 (捏着大象鼻子转了12圈的人)我刚才也很晕

(12바퀴 시킨 사람) 아까 코끼리 코 그만큼 시켜 놓고! (The person who made her spin 12 times) She made her spin so many times! (La que le pidió que diera las 12 vueltas) ¡Le pediste que dieras las vueltas de elefante! (12回転させた人)ゾウの鼻をそれくらいさせておいて! (让她转12圈的人)刚才让我们转那么多圈! (让她转12圈的人)刚才让我们转那么多圈!

(이어서 뽀뽀 수여자 지목) 저에게 아까 (Choosing the kiss recipient) The person who made me (A elegir a la que dará el beso) La que antes... (続いてチュー授与者氏名)私にさっき (接着指定被亲的人)我选刚才 (接着指定被亲的人)我选刚才

벌칙을 받게 하셨던! get punished ¡La que me dio el castigo! 罰ゲームを受けさせた! 让我接受惩罚的! 让我接受惩罚的!

채영 씨 나오십시오! ISA, come on out! ¡ISA, salga! ISAさん出てください! ISA 出来吧! ISA 出来吧!

아이사 씨 ISA ISA ISAさん ISA ISA

(급하다 급해) 빨리 나오세요! 시간 없어요! (In a hurry) Hurry, we don't have much time! (Muy apurada) ¡Salga rápido! ¡No tenemos tiempo! (急いで急いで)早く出てください 時間がありません (着急 着急)快点出来!没时间了! (着急 着急)快点出来!没时间了!

- 빨리 하세요!×2 - 네 언니 - Hurry up! - Okay - ¡Rápido! ×2 - Bueno - 早くしてください×2- はい お姉さん - 快点!×2- 好的 姐姐 - 快点!×2- 好的 姐姐

저기요 Excuse me Este すみません 你好呀 你好呀

(꺄악) 으아! (Screaming) (Ay) ¡Ay! (キャアッ)うわ! (哎呀)额啊! (哎呀)额啊!

어디 얼굴이 좋으세요? Where on the face would you like it? ¿Qué parte de la cara? 顔のどこがいいですか? 你想要哪边? 你想要哪边?

(그럼) 저 얼굴 말고요 (Okay, then) Not the face (Entonces) Que no sea en la cara (じゃあ)顔じゃなくて (那么)不要亲我的脸 (那么)不要亲我的脸

어디요 어디? Then, where? ¿Entonces en dónde? どこですか? 那亲哪里? 那亲哪里?

(해맑) 이마 (Bright) Forehead (Alegremente) En la frente (明るく)おでこ (开朗)额头 (开朗)额头

(이마는 얼굴이 아닌지...?) (Isn't the forehead on the face...?) (¿La frente no es parte de la cara?) (おでこは顔じゃないのか…?) (额头不也是脸吗...?) (额头不也是脸吗...?)

- 진짜, 진짜요? - 네 - Really? - Yes - ¿En serio? - Sí - ほんとに?- はい - 真的吗?- 是的 - 真的吗?- 是的

(망부석) (의심) 소리만 낸 거 아니야? (Sad) (Suspicious) What if she only made a sound? (Anhelante) (Lo sospecha) ¿No hizo solamente el ruido? (岩)(疑い)音だけ出したんじゃない? (非常) (怀疑)只发出声音 没有亲吧? (非常) (怀疑)只发出声音 没有亲吧?

(다음 미션) 형제,친구에게 전화해서 사랑한단 말 듣기 (Next mission) Call a friend and make her say I love you (La siguiente misión) Llamar a un amigo y que te digan te quiero (次のミッション)友達に電話して愛してるという言葉を聞く (下一个任务)给朋友打电话 让朋友说出我爱你 (下一个任务)给朋友打电话 让朋友说出我爱你

(솔깃) (눈이 번쩍) 와 재밌겠다! (Tempted) (Eyes opening) That sounds fun! (Suena bien) (Se le abre los ojos) ¡Eso suena divertido! (乗り気)(目がキラリ)わあ 面白そう! (竖起耳朵)(眼睛一闪)哇 听起来好好玩呀! (竖起耳朵)(眼睛一闪)哇 听起来好好玩呀!

(저요저요) 우리 언니한테 전화하고 싶어요 (Me!) I want to call my sister (Yo, yo) Quiero llamar a mi hermana (私です私)お姉ちゃんに電話したいです (我 我)我想给姐姐打电话 (我 我)我想给姐姐打电话

저는 안 했던 사람 중에 윤이! Among the people who didn't go, Yoon! De las que no participaron Yoon やってない人の中でYoon! 我选没玩过的人Yoon! 我选没玩过的人Yoon!

한 평생 살면서 In my entire life, En toda mi vida 一緒に生活しながら 我活了这么久 我活了这么久

우리 언니한테 사랑한다는 말 들어본 적이 없네 my sister has never told me she loved me nunca escuché a mi hermana que me diga que me quiere お姉ちゃんから愛してるという言葉を聞いたことがない 从来没听过姐姐说我爱你 从来没听过姐姐说我爱你

(전화 연결 중) (Calling her sister) (Conectando la llamada) (電話つなぎ中) (在打电话) (在打电话)

(전화 연결 성공) Hey! ¡Hermana! お姉ちゃん! 姐姐! 姐姐!

언니! (Setting things up) I'm filming right now (Le da la pista) Estoy en una filmación (水面下での作業)今撮影中なんだけど (做准备工作)我现在在拍节目呢 (做准备工作)我现在在拍节目呢

(물밑 작업) 나 지금 촬영 중이거든

언니는 날 평소에 어떻게 생각해?

난 어떤 동생이야?

아주 사랑스러운 동생이지 You're a very lovely sister Eres una hermana muy adorable とても愛らしい妹でしょ 非常讨人爱的妹妹 非常讨人爱的妹妹

(오?) (Oh?) (¿Oh?) (え?) (哦?) (哦?)

언니 좀 더 구체적으로 설명해줘 Can you be more specific? Dilo un poco más específicamente もうちょっと具体的に説明して 姐姐 你再说得具体一点 姐姐 你再说得具体一点

(힌트 폭발) 자윤아! OOO! 이렇게 (Hint explosion) Say, Yoon, something something (Explosión de pistas) ¡Yoon, yo OOO! así (ヒント爆発)Yoon!○○!って (提示太多啦)Yoon!OOO!像这样 (提示太多啦)Yoon!OOO!像这样

자윤아! Yoon! ¡Yoon! Yoon! Yoon! Yoon!

(온다온다) (Here it comes) (Se viene) (来た来た) (要说出来了) (要说出来了)

사랑해! I love you! ¡Te quiero! 愛してる! 我爱你! 我爱你!

(꺄아악) (Screaming) (Ay) (キャーッ) (咔啊) (咔啊)

(어색) 언니한테 이런 말 들으니까 조금 그렇네? (Awkward) It feels a bit strange to hear that from you (Se siente rara) Me siento un poco rara que me digas eso (気まずい)お姉ちゃんにこんなこと言われるとアレだね? (尴尬)听到姐姐说这样的话 我有点那什么 (尴尬)听到姐姐说这样的话 我有点那什么

어 그니까! 나도 조금 기분이 안 좋다 Right, I don't feel that great either ¡Sí, eso digo! Yo tampoco me siento bien そうだよ!私もちょっと気分が悪いよ 啊 就是啊!我也有点难受 啊 就是啊!我也有点难受

(머쓱) 어, 어.. 이어서 공부해 (Awkward) You should go back to studying (Incómoda) Eh, bueno... Sigue estudiando (照)う うん…続けて勉強してね (尴尬)呃 呃.. 接着学习吧 (尴尬)呃 呃.. 接着学习吧

(감사합니다) 파이팅 하세요! (Thank you) Good luck! (Gracias) ¡Fuerza! (ありがとうございます)ファイティンしてください! (谢谢)加油! (谢谢)加油!

(세은 타임 종료) (다음 왕언니는?) 가장 어린 자가 (Seeun's time is up)(Who's the next Big Sister?) The youngest (Se terminó el reino de Seeun) (¿Quién es la siguiente reina?) La menor de todas (Seeunタイム終了)(次の姉王は?)一番幼い者が (Seeun时间结束)(下一位大姐大是?)最年幼的人 (Seeun时间结束)(下一位大姐大是?)最年幼的人

왕언니가 될 것이다 will be the Big Sister será la reina mayor 姉王になるだろう! 会成为大姐大 会成为大姐大

(신난다) 내가 왕이다 (So excited) I am the Big Sister (Emocionada) Yo soy la reina (やったー)私が王だ (好开心)我是王 (好开心)我是王

- 언니 - 어! - J - Yes! - Reina - ¡Sí! - お姉さん- うん! - 姐姐- 哦! - 姐姐- 哦!

(깍듯) 여기요 (Polite) Here (Respetuosamente) Aquí está (丁寧に)こちらです (恭敬)给您 (恭敬)给您

(떙큐) 고마워 (Thank you) Thank you (Thank you) Gracias (センキュー)ありがとう (谢谢)谢谢 (谢谢)谢谢

(왕언니 후보 4) (가장 어린 자) (Big Sister Candidate 4) (The youngest) (4ta candidata) (La menor de todass) (姉王候補4)(一番幼い者) (大姐大四号候选人)(最年幼的人) (大姐大四号候选人)(最年幼的人)

내가 왕이다 I'm the Big Sister Yo soy la reina 私が王だ 我就是王 我就是王

(재이 왕언니의 첫 번째 미션은?) 대박 (What is J's first mission?) Awesome (La primera misión de la reina J) No puede ser (J姉王の最初のミッションは?)すごい (J大姐大的第一个任务是?)哇 (J大姐大的第一个任务是?)哇

(두둥) 수학 퀴즈 풀기 (Babam) Solve a math quiz (Dudum) A resolver problemas de matemática (ドドン)数学クイズを解く (噔噔)解数学谜题 (噔噔)解数学谜题

와! 재밌겠다 That sounds fun! ¡Guau! Qué divertido わあ!面白そう! 哇!听起来好好玩 哇!听起来好好玩

(스테이씨 대표) (수학 소녀) 왕년에 자윤이라는 아이가 좀 했다고 들었는데 (STAYC's representative) (Math girl) I heard Yoon was good (La chica de las matemáticas en STAYC) Escuché que Yoon era buena en matemáticas (STAYC代表)(数学少女)往年にYoonという子がよくできたと聞いたが (代表STAYC的)(数学少女)我听说以前有个叫Yoon的孩子很擅长数学 (代表STAYC的)(数学少女)我听说以前有个叫Yoon的孩子很擅长数学

(컨셉 입력 완료) 온닝 좋아용 (Got the theme down) Sounds good (Concepto registrado) Sí, me gusta (コンセプト入力完了)いいですよん (已经入戏了)姐姐 好棒呀 (已经入戏了)姐姐 好棒呀

(컨셉 입력 오류) 윤 언니 파이팅 (Got the wrong theme) Big Sister Yoon, good luck (Concepto registrado) Yoon, fuerza (コンセプト入力失敗)Yoonお姉さんファイティン (入错戏了)Yoon姐姐加油 (入错戏了)Yoon姐姐加油

나 언니야? Am I your Big Sister? ¿Soy la reina? お姉さんなの? 我是你姐姐吗? 我是你姐姐吗?

(친구였지) 아 반모구나 (We were friends) No honorifics, right (Amigas) Ah, a tutear (友達だったよね)あ ため口モードか (是朋友啊)对了 不用说敬语 (是朋友啊)对了 不用说敬语

(지금 언니는 왕언니 재이뿐...) 아 야자가 아니었지 (Only J is the Big Sister...) We had to talk without honorifics (La reina en este momento es J...) Ah, no vale tutear (今お姉さんは姉王Jだけ…)ため口タイムじゃなかったね (现在的姐姐只有大姐大J...)啊 我忘了 (现在的姐姐只有大姐大J...)啊 我忘了

(문제 주세요) 에서 (Give us the problem) In "RUN2U," (Denos el problema) En (問題ください)で (请出题)在中 (请出题)在中

(낚였다) 'RUN'은 몇 번 나올까요? (Got tricked) how many times does "RUN" come out? (Me engañaron) ¿Cuántas veces sale 'RUN'? (釣られた)'RUN'は何回出てくるでしょうか? (被骗了)'RUN'有几次? (被骗了)'RUN'有几次?

(계산 돌입) 이게 수학 문제야? (Starting to calculate) Is this a math problem? (Comienza a calcular) ¿Es eso un problema de matemática? (計算突入)これ数学の問題? (开始计算)这是数学题吗? (开始计算)这是数学题吗?

(수학 소녀들 두고) (순순히 문제를 줄 순 없지요) (To the math girl,) (we won't give an easy math problem) (Sabemos que es buena en matemática) (No le vamos a dar un problema de matemática) (数学少女に対して)(単純に問題をあげるわけにはいきません) (既然是数学少女)(不能给单纯的问题啊) (既然是数学少女)(不能给单纯的问题啊)

(과연) 정답! 10번! (Will she guess right?) It's 10! (Veremos) ¡Ya sé! ¡10 veces! (果たして)正解!10回! (会答对吗)正确答案!10次! (会答对吗)正确答案!10次!

9번인데? It's 9 Son 9 veces 9回だよ? 是9次啊? 是9次啊?

(예리) 처음 RUN이 있거든요 (Sharp) We say run in the beginning too (Exacta) Sale RUN al principio (鋭い)最初にRUNがあります (很敏锐)一开始还有一个RUN (很敏锐)一开始还有一个RUN

(정답은 16번) (예리했지만 실패) (It's actually 16) (She was sharp but failed) (La respuesta es 16 veces) (Buen intento, pero falla) (正解は16回)(鋭かったけど失敗) (正确答案是16次)(虽然很敏锐但失败了) (正确答案是16次)(虽然很敏锐但失败了)

(매우 신나 보이심) 뽀뽀 벌칙이 있습니다 (Looking very excited) There is a kiss penalty (Se ve muy emocionada) El castigo del beso entonces (とても楽しそう)チューの罰ゲームがあります (看起来很开心)惩罚是被亲一次 (看起来很开心)惩罚是被亲一次

(반모는 잘 안 되는 편) (뽀뽀 수여자) 세은 언니가 해볼까..요? (Bad at skipping honorifics)(Kiss giver) Should Seeun do it? (El tuteo no va como lo planeado) (El que le da el beso) ¿Que sea Seeun entonces? (ため口モードがうまくできない方)(チュー授与者)Seeunさんがします…か? (一直在说敬语) (指定要亲的人)Seeun姐试试...吧? (一直在说敬语) (指定要亲的人)Seeun姐试试...吧?

(이러시는 이유가...?) (이 분은 왜...) 네 언니 (Why?)(Why is she...) Sure (¿Por qué será que se porta así?) (Y ella por qué...) Sí, reina (こうする理由は…?)(この方はなぜ…)はい お姉さん (她为什么...?) (为什么...)好的 姐姐 (她为什么...?) (为什么...)好的 姐姐

(뽀뽀 사랑단다운 과감함) 고개 돌리지 마! (Bold like a kiss lover) Don't turn your head (Audaz con el bezo) ¡No gires la cabeza! (チュー大好き団らしい果敢さ)顔をあげないで! (不愧是亲亲爱好者 非常大胆)不要扭头! (不愧是亲亲爱好者 非常大胆)不要扭头!

아주 귀여워요 우리 백성들 My civilians are very cute Qué tierno es mi pueblo すごく可愛いですね 私の民たち 我的百姓太可爱了 我的百姓太可爱了

백성이야 우리? Are we civilians? ¿Somos tu pueblo? 私達民なの? 我们是百姓吗? 我们是百姓吗?

(다시 등장한 미션) 형제에게 전화해서 사랑한단 말 듣기 (The mission is back) Call a sibling and hear that he or she loves you (Volvió la misión) Llamar a tu hermano y que te digan que te quieren (また登場したミッション)兄弟に電話して愛してるという言葉を聞く (下一个任务)给兄弟打电话 让对方说出我爱你 (下一个任务)给兄弟打电话 让对方说出我爱你

시은 언니! Sieun! ¡Sieun! Sieunさん! Sieun姐姐! Sieun姐姐!

(불안) 전화 안 받을 수도 있어... (Anxious) He may not answer the phone... (Nerviosa) Puede ser que no conteste... (不安)電話取らないかも… (担心)有可能不接电话... (担心)有可能不接电话...

고3이니까 학교에 있겠다 He's a senior in high school, so he may be in school Debe estar en el colegio 高3だから学校にいるよね 他现在是高三应该在学校吧 他现在是高三应该在学校吧

(고3) 워낙 바빠가지고... (High school senior) He's so busy... (En el último año de preparatoria) Siempre está ocupada... (高3)けっこう忙しいから… (高三)很忙... (高三)很忙...

(전화 연결 중) 전화 안 받을 거 같은데 (Calling) He may not answer the phone (Conectando la llamada) No creo que conteste (電話繋ぎ中)電話とらなさそう (在打电话)可能不会接吧 (在打电话)可能不会接吧

고객께서 The person you called El número solicitado お客様が 您拨打的用户 您拨打的用户

(왜 슬픈 예감은...) 전화를 받을 수 없... (Why are bad feelings never wrong...) is unavailable... (Lo previsto...) no está disponible... (なぜ悲しい予感は当たるの…)電話を受け取れない… (不祥的预感总是...)暂时无法... (不祥的预感总是...)暂时无法...

아빠한테 걸어볼까요? Shall I call my dad? ¿Llamo a mi papá? お父さんにかけてみますか? 给爸爸打电话可以吗? 给爸爸打电话可以吗?

(허락하노라) 한번 더 기회를 드릴게요 (That's allowed) I'll give you one more chance (Te doy permiso) Le daré una oportunidad más (許可しよう)もう一回機会をあげます (允许)再给你一次机会 (允许)再给你一次机会

(전화 연결 성공) 오 받았다 (He picked up) He picked up (Se conectó la llamada) Contestó (電話繋ぎ中)おっ 出た (接了)哦 接了 (接了)哦 接了

- 여보세요? - 여보세요 - Hello? - Hello - ¿Hola? - Hola - もしもし?- もしもし - 喂?- 喂 - 喂?- 喂

아빠 Dad Papá お父さん 爸爸 爸爸

나는 아빠한테 무슨 딸이야? What kind of daughter am I to you? ¿Cómo soy yo como tu hija? 私はお父さんのどんな娘? 我对于爸爸来说是怎么样的女儿? 我对于爸爸来说是怎么样的女儿?

아빠가 사는 이유지 You're the reason I live Eres la razón de mi vida お父さんが生きる理由だよ 你是我存在的理由 你是我存在的理由

(부끄) (Shy) (Vergüenza) (恥) (害羞) (害羞)

아빠! 만약에 전화 끊을 때 If you had to say one thing to me Papá, antes de cortar el teléfono お父さん!電話を切るとき 爸爸!你在挂电话之前 爸爸!你在挂电话之前

나한테 한마디 하고 끊는다고 하면 before hanging up, si tendrías que decirme algo 私に一言言うとするなら 会对我说什么 会对我说什么

뭐라고 할 거야? what will you say? ¿qué sería? 何て言う? 会对我说什么呢? 会对我说什么呢?

우리 꿀짱구 영원히 사랑해요 My awesome daughter, I love you forever Mi traviesa, te quiero para siempre クルチャング永遠に愛してるよ 我永远爱你 我永远爱你

(성공) (Success) (Lo logró) (成功) (成功) (成功)

(박수갈채) (Applause) (Aplausos) (拍手喝采) (掌声) (掌声)

(감동) (Moved) (Conmovida) (感動) (感动) (感动)

- 아빠 고마워 - 그래 - Thanks, Dad - Okay - Gracias, papá - Bueno - お父さんありがとう- うん - 爸爸 谢谢你- 嗯 - 爸爸 谢谢你- 嗯

감사합니다 Thank you Gracias ありがとうございます 谢谢 谢谢

내 동생한테 전화했으면 If I called my brother Si yo llamaba a mi hermana 私の兄弟に電話してたら 如果是我的弟弟 如果是我的弟弟

(가벼운 발걸음) 진짜 욕먹었을 텐데 (Light footsteps) he would've cursed at me (Con pasos livianos) seguro que me decía de todo (軽い足取り)悪口言われてたと思う (脚步轻盈)他会骂我的 (脚步轻盈)他会骂我的

(재이를 이을 다음 왕언니 뽑기) 새로운 왕을 뽑도록 하지 (Choosing the next Big Sister) Let's choose the next Big Sister (A elegir la siguiente reina) Voy a elegir a la siguiente reina (Jに続く次の姉王選び)新しい王を選ぶことにしよう (抽J之后的下一个大姐大)我们来抽新一代王吧 (抽J之后的下一个大姐大)我们来抽新一代王吧

가장 목소리가 우렁찬 자가 왕언니가 될 것이다! The one with the loudest will be the next Big Sister! ¡La que tiene la voz más fuerte será la reina mayor! 一番声が力強い者が姉王になるだろう! 声音最大的人将成为大姐大! 声音最大的人将成为大姐大!

(명창 등장) (Here is the great singer) (La gran cantante) (名人登場) (大嗓门上场) (大嗓门上场)

(질 수 없다) (I won't lose) (No me dejo perder) (負けられない) (不能输) (不能输)

나와랏 Come one out Que salga 出てきなさい 出来 出来

(쩌렁) 왕아 내놔라 (Loud) Big Sister, give it to me (Bien fuerte) Dame la corona (凛と)王よ降りなさい (大声)王啊 给我吧 (大声)王啊 给我吧

(나는야) 자윤 언니! (I am) Yoon! (Bueno, yo) ¡Soy reina Yoon! (私は)Yoonお姉さん! (我是)Yoon姐姐! (我是)Yoon姐姐!

- 언니 예뻐요 - 언니 저 알죠? - You're pretty - You know me, right? - Qué hermosa que es, reina - Reina, ¿me conoce, no? - お姉さんきれいです- 私を知ってますよね - 姐姐你好漂亮呀- 姐姐你好呀 - 姐姐你好漂亮呀- 姐姐你好呀

(왕언니 후보 5) 가장 목소리가 우렁찬 자 (Big Sister Candidate 5) The person with the loudest voice (5ta candidata) La que tiene la voz más fuerte (姉王候補5)一番声が力強い者 (大姐大五号候选人)声音最大的人 (大姐大五号候选人)声音最大的人

내가 언니라고 부르게 되는 날이 오다니... I never thought I'd call her with honorifics... No puedo creer que la tengo que llamar reina... 私がお姉さんと呼ぶ日がくるなんて… 我竟然成了姐姐... 我竟然成了姐姐...

(한 번 더 말해줘) 재이야 뭐라고? (Say it again) J, what did you say? (Dímelo de nuevo) J, ¿qué dijiste? (もう一回言って)J 何だって? (再说一次)J你说什么? (再说一次)J你说什么?

(회피) 아니... (Ignoring) Nothing... (Lo evita) Nada... (回避)いや… (回避)不是... (回避)不是...

30초동안 만보기 150개 달성 Reach 150 steps in 30 seconds 150 pasos en 30 segundos 30秒の間 万歩計150回達成 30秒内 计步器达到150次 30秒内 计步器达到150次

(사극?) 시은이 가보자꾸나 (A historical drama?) Sieun, let's go (¿Es un drama histórico?) Que sea Sieun (時代劇?)Sieun 行こうではないか (古装剧?)Sieun且看你表现吧 (古装剧?)Sieun且看你表现吧

(말투 동기화) 시은이 가보자 (Matching her tone) Sieun, let's try it (Sincronizando el tono) Que sea Sieun (口癖同期化)Sieun 行こう (模仿语气)Sieun且看你表现 (模仿语气)Sieun且看你表现

(배우 등장) 전하 (Here comes an actress) Your majesty (Aparece la actriz) Su majestad (俳優登場)陛下 (演员来了)陛下 (演员来了)陛下

(고퀄리티) 저는 아니되옵니다! (High quality) You must not choose me (Alta calidad) ¡No puedo ser yo! (高クオリティ)私はできません! (演技高超)万万不可呀! (演技高超)万万不可呀!

(벌써 기대되는 결과) 내가 최고의 수전증을 보여주겠어 (Already excited about the result) I'll show you the best hand shaking (Ya anticipamos el resultado) Les mostraré cómo tiembla mi mano (すでに期待できる結果)最高の震えを見せてあげる (好让人期待啊)看看我的手能抖到什么程度 (好让人期待啊)看看我的手能抖到什么程度

원 투 One, two, 1, 2 ワンツー 一 二 一 二

(시작) 쓰리! (Start) three! (Listos, ya) ¡3! (スタート)スリー! (开始)三! (开始)三!

(전직 83개) 야 그렇게 하면 안돼 백퍼 (Got 83 before) That won't work for sure (Ella hizo 83) No, así no lo lograrás (前職83回)そうしたら100%ダメだよ (上次做了83次)绝对不行 (上次做了83次)绝对不行

(손수 시범) (마이웨이) 시은아 느리다 느려 (Demonstrating herself)(Doing it her way) Sieun, too slow (Le muestra cómo) (A mi manera) Sieun, es muy lento (自ら手本)(マイウェイ)Sieun 遅い遅い (亲自示范) (为所欲为)Sieun你太慢了 (亲自示范) (为所欲为)Sieun你太慢了

(추락) (Falling) (Se le cae) (墜落) (坠落) (坠落)

(꿀팁) 시은아 손안에 넣고 이렇게 흔들어! (Key tip) Sieun, put it on your hand on shake it! (Un buen consejo) Sieun, ¡agárralo con las dos manos y sacúdelo! (TIP)Sieun手の中にいれて振って! (小贴士)Sieun放到手上摇! (小贴士)Sieun放到手上摇!

워어어 Wow Oh オオオ~ 哇啊啊 哇啊啊

(간절) 워어어 (Desperate) (Por favor) Oh (切実)オオオ~ (非常努力)哇啊啊 (非常努力)哇啊啊

(아니) 잠깐만 천주교 아니더냐? (Wait) I thought you were Catholic (No) Espera, ¿eres católica? (いや)待って 天主教じゃない? (别)你不是天主教嘛? (别)你不是天主教嘛?

(천주교 아니고) 기독교다 기독교! (Not Catholic) Protestant! (No soy católica) ¡Protestante, protestante! (天主教じゃなくて)キリスト教だよ! (我不是天主教)我是基督教 基督教! (我不是天主教)我是基督教 基督教!

기독교 아니더냐 I thought you were Protestant ¿Eres protestante? キリスト教だったのか 你不是基督教徒嘛 你不是基督教徒嘛

(만보기가 만들어준) (종교 대통합(?)의 현장) (The step counter) (has united religions(?)) (El aparato que cuenta pasos) (unificó las religiones(?)) (万歩計が作ってくれる)(宗教大統一(?)の現場) (计步器)(造就宗教(?)大统一) (计步器)(造就宗教(?)大统一)

으아 내 삼두가 My triceps Ay, mi músculo うわ 私の三頭筋 呃啊 我的天 呃啊 我的天

(충격적인 결과) 너무 웃겨 (Shocking result) It's so funny (Un resultado impactante) Demasiado gracioso (衝撃的な結果)めっちゃ面白い (令人震惊的结果)太搞笑了 (令人震惊的结果)太搞笑了

35개 35 35 35回 35个 35个

(말도안돼) 이거 고장났어 (Nonsense) (No puede ser) (ありえない) (怎么可能这样) (怎么可能这样)

내가 많이 한 거였네 I did a lot Lo había hecho bien 私多い方だったんだね 我刚才做的不错啊 我刚才做的不错啊

(어찌 됐든 실패!) 한 번 떨어뜨려서 잘못된 거 아니야? (She failed anyway!) Did it go wrong because I dropped it? (Como sea, falló) ¿No será porque se me cayó una vez? (どっちにしろ失敗!)一回落としておかしくなったんじゃない? (反正失败了!)是因为我刚才摔了一次吗? (反正失败了!)是因为我刚才摔了一次吗?

리셋됐나보구나 It must've gotten reset Parece que reinició リセットされたようだね 所以重新开始了 所以重新开始了

(의미심장) 눈을 감으세요 (Serious) Close your eyes (Qué querrá decir) Cierra los ojos (意味深長)目を閉じてください (意味深长)闭上眼睛 (意味深长)闭上眼睛

(눈치 챔) 눈을 감으세요 (Got it) Close your eyes (Se dio cuenta) Cierra los ojos (気づく)目を閉じてください (已经知道了)请闭上眼睛 (已经知道了)请闭上眼睛

(의심) 너 아니냐? (Suspicious) Isn't it you? (Sospecha) ¿Eres tú? (疑う)君じゃない? (怀疑)不是你吗? (怀疑)不是你吗?

(아차!) (Oops!) (¡Ajá!) (あちゃー) (哎呀!) (哎呀!)

(컨셉 붕괴) (긴장감에 튀어나온 실수) 나는 왕이다! (Failed at the theme)(Made a mistake out of nervousness) I am the Big Sister! (El concepto se derrumbó) (Un error por los nervios) ¡Soy la reina! (コンセプト崩壊)(緊張で飛び出たミス)私は王だ! (没入好戏) (太紧张了 失误了)我是王! (没入好戏) (太紧张了 失误了)我是王!

(빠른 사과) 죄송합니다 (Quick apology) Sorry (Se disculpa rápidamente) Lo siento (早い謝罪)すみません (赶紧道歉)我知错了 (赶紧道歉)我知错了

사극을 너무 많이본 거 아니냐 Have you been watching too many historical dramas? Parece que has visto demasiados dramas de historia 時代劇の見すぎじゃない 你古装剧看多了吧 你古装剧看多了吧

(이제는) (누구나 알 법한 뽀뽀 수여자) (Now) (It's clear who the kiss giver is) (Ahora) (Ya todos saben quién le dará el beso) (もう)(誰もが知っているチュー授与者) (所有人)(都知道谁会是被亲的人) (所有人)(都知道谁会是被亲的人)

(CHU) (KISS) (CHU) (CHU) (CHU) (CHU)

(이럴 줄 알았어) 너잖아! (I knew it'd be you) It's you! (Ya sabía) ¡Eras tú! (そうだと思った)君じゃん! (我就知道)是你! (我就知道)是你!

(다음 미션은) 사투리 퀴즈 풀기! (Next mission) Solve the Dialect Quiz! (La siguiente misión) ¡Pregunta de acentos! (次のミッションは)方言クイズ! (下一个游戏是)方言游戏! (下一个游戏是)方言游戏!

(끝나지 않은 사극) 재밌겠구려 (The historical drama isn't over) This will be fun (El drama de historia no terminó) Será divertido (終わっていない時代劇)面白そうである (古装剧还没完呢)非常期待 (古装剧还没完呢)非常期待

(왕언니의 선택) 세은이가 한 번 해보게 (Big Sister's choice) Seeun should try it (La reina elige) Que lo haga Seeun (姉王の選択)Seeunが一度してみろ (大姐大的选择)Seeun你试试吧 (大姐大的选择)Seeun你试试吧

(사투리 퀴즈(전라도)) 니 친구 참말로 귄있게...? (Dialect Quiz (Jeolla-do)) Your friend looks truly something...? (Preguntas de acentos (Jeollado)) Tu amiga es bien 'guin'... (方言クイズ(全羅道))あんたの友達本当にクィンイッケ…? (方言问题(全罗道))你的朋友真有魅力啊(*方言)...? (方言问题(全罗道))你的朋友真有魅力啊(*方言)...?

(1. 고약하게) (2. 고상하게) (3. 건강하게) (4. 매력있게) (1. Stubborn) (2. Elegant) (3. Healthy) (4. Charming) (1. apestosa) (2. exquisita) (3. saludable) (4. atractiva) (1. 意地悪だ)(2. 気高い)(3. 健康だ)(4.魅力的だ) (1. 很坏) (2. 很有风度)(3. 很健康) (4. 很有魅力) (1. 很坏) (2. 很有风度)(3. 很健康) (4. 很有魅力)

(오리무중) 귄있게? (Confused) What could it be? (No tiene la menor idea) ¿'Guin'? (五里霧中)クィンイッケ? (完全不懂)有美魅力(*方言)? (完全不懂)有美魅力(*方言)?

귄있게 생겨브렀다잉 You look really that Es bien 'guin' クィンイッケ見えるね 你真有魅力(*方言) 你真有魅力(*方言)

(추리) 귀티 나게 생겼다 이런 건가? (Reasoning) Does it mean elegant? (Adivina) ¿Quiere decir que se ve elegante? (推理)上品だとかかな? (推测)是说很可爱吗? (推测)是说很可爱吗?

(결정했다) 정답! (Got it) I know! (Me decidí) ¡Ya sé! (決めた)正解! (决定了)正确答案! (决定了)正确答案!

(매력있게) 4번! (Charmingly) Number 4! (Atractiva) ¡Número 4! (魅力的だ)4番! (很有魅力地)第4个! (很有魅力地)第4个!

(이걸?) (Really?) (¿Lo sabe?) (これを?) (竟然?) (竟然?)

(사투리 퀴즈 세은 미션 성공) 정답! (Seeun got the Dialect Quiz right) You're correct! (Seeun respondió correctamente) ¡Correcto! (方言クイズSeeunミッション成功)正解! (Seeun答对了)答对了! (Seeun答对了)答对了!

(원조의 모범 예시) 니 친구 참말로 귄있게 생겼다잉 (A good example from the native speaker) Your friend looks truly charming (El ejemplo con acento original) Tu amiga es bien 'guin' (元祖の模範例)あんたの友達本当に魅力的だね (示范一下)你的朋友真有魅力(*方言) (示范一下)你的朋友真有魅力(*方言)

(나?) 어? 니 친구? (Me?) Your friend? (¿Yo?) ¿Eh? ¿Tu amiga? (私?)え?あんたの友達? (我?)呃? 你朋友? (我?)呃? 你朋友?

(난 왕언니) 넌 지금 내 백성이다 (Big Sister) You're my civilian (Yo soy la reina) Tú eres una poblana ahora (私は姉王)あんたは今私の民だよ (我是大姐大)你现在是我的百姓 (我是大姐大)你现在是我的百姓

(사투리 퀴즈 왕언니 권한으로 재도전) 아이사 가겠습니다 (With her authority, another Dialect Quiz) I choose ISA (La reina quiere otra pregunta de acentos) Que responda ISA (方言クイズを姉王の権限で再挑戦)続いていきます (再回答一次方言问题)ISAk开始 (再回答一次方言问题)ISAk开始

(급 자기소개) 나는 경상도 사람이오 (Sudden self-introduction) I'm from Gyeongsang-do (De repente se presenta) Yo soy de Gyeongsangdo (急に自己紹介)わたし慶尚道出身です (突然做自我介绍)我是庆尚道人 (突然做自我介绍)我是庆尚道人

(맞다 존댓말) ...입니다 (I forgot to say it respectfully) Ma'am (Cierto, no puedo tutear) Así es (あっ 敬語)…です (对了 要说敬语)...我是庆尚道人 (对了 要说敬语)...我是庆尚道人

(사투리 퀴즈(전라도)) ("고것을 포도시 삼켜부렀당께?") (Dictionary Quiz (Jeolla-do)) ("I swallowed it up in this way") (Adivinar acentos (Jeollado)) ("He tragado eso 'podosi'?") (方言クイズ(全羅道))(”それをポドシ飲んでしまった”) (方言问题(全罗道))("好不容易吞下去了"(*方言)) (方言问题(全罗道))("好不容易吞下去了"(*方言))

(포도시와 가장 가까운 의미는?) (1. 맛있게 2. 한번에 3. 간신히 4. 조금씩) (What does this mean?) (1. Deliciously 2. At once 3. Barely 4. Little by little) (¿Qué quiere decir 'podosi'?) (1. deliciosamente 2. de una vez 3. apenas 4. de a poco) (ポドシと近い意味は?)(1. おいしく 2.一度に 3.やっとのことで 4.ちょっとずつ) (答案是?)(1. 好吃 2. 一次吃完 3. 好不容易 4. 吃了一点) (答案是?)(1. 好吃 2. 一次吃完 3. 好不容易 4. 吃了一点)

고것을 포도시 삼켜부렀당께? I swallowed it up in this way He tragado eso 'podosi' それをポドシ飲んでしまった? 好不容易吞下去了(*方言) 好不容易吞下去了(*方言)

(놀람) 나 알아! (Surprised) I know! (Sorprendida) ¡Yo sé! (びっくり)私わかる! (吓到了)我知道! (吓到了)我知道!

나 들어본 적 있어! I've heard this before! ¡Lo escuché en algún lado! 聞いたことある! 我听过这个! 我听过这个!

삼킨 거잖아요? So, you swallowed it, right? Es tragarlo 飲みこんだんですよね? 吞下去了是吧? 吞下去了是吧?

(1번) 그러니까 `맛있게`는 아니야 (No. 1) So it's not "delicious" (Número 1) Así que `deliciosamente`no es (1番)だから'おいしく'は違う (第1个)所以不是`好吃` (第1个)所以不是`好吃`

(고민) 한 번에...? (Thinking) At once...? (Lo piensa) ¿De una vez? (悩む)一度に…? (苦恼)一次吃完...? (苦恼)一次吃完...?

(고민 끝에) 정답! (After much thought) I know! (Luego de pensarlo) ¡Ya sé! (悩んだ末)正解! (苦恼完了)正确答案! (苦恼完了)正确答案!

(3번) 간신히! (No. 3) Barely! (Número 3) ¡Apenas! (3番)やっとのことで (第3个)好不容易! (第3个)好不容易!

(미션 성공) 정답! (Mission accomplished) Correct! (Misión cumplida) ¡Correcto! (ミッション成功)正解! (任务成功)答对了! (任务成功)答对了!

(드디어 마지막 왕언니 차례) 가장 먼저 데뷔한 자가 왕언니가 될 것이다 (It's time for the final Big Sister) The person who debuted first will be the Big Sister (Finalmente, la última reina mayor) La que debutó primero será la reina mayor (ついに最後の姉王の番)一番最初にデビューした者が姉王になるだろう! (终于到了最后一个大姐大)最先出道的人成为大姐大 (终于到了最后一个大姐大)最先出道的人成为大姐大

(끝판왕) 선배님 나가십시오! (The best) Our senior, please come on out! (Lo último) ¡Por favor, salga para adelante! (ラスボス)先輩出てください! (最强的人)前辈劳驾! (最强的人)前辈劳驾!

(에헴) 이거 이거 나일 수밖에 없구만 (Ahem) It has got to be me (Ejem) Eso solo puedo ser yo (エッヘン)これは私しかいないね (咳咳)当然是我了 (咳咳)当然是我了

(왕언니 후보 6) 내가 왕이다 (Big Sister Candidate 6) I am the Big Sister (6ta candidata) Yo soy la reina (姉王候補6)私が王だ (大姐大6号候选人)我是王 (大姐大6号候选人)我是王

(가장 먼저 데뷔한 자) (The one who debuted first) (La primero debutó) (一番最初にデビューした者) (最先出道的人) (最先出道的人)

(여유) 자 백성들아 잘 들어봐 (Relaxed) Okay, my people, listen carefully (Tranquila) Bien, pueblo, escuchen (余裕)さあ民たちよ よく聞いて (游刃有余)百姓们 听好了 (游刃有余)百姓们 听好了

네! Okay! ¡Sí! はい! 是! 是!

30초 간지럼 참기 Be tickled for 30 seconds Aguantar cosquillas por 30 segundos 30秒 くすぐり我慢 30秒 忍痒 30秒 忍痒

(눈 마주치면 안 된다) 간지럼을 (Don't make eye contact) For getting tickled (No la mires) Cosquillas (目を合わせたら駄目だ)くすぐりを (不要看她)忍痒 (不要看她)忍痒

(약자 지목) (Choosing the weakest player) (La señala) (弱者を指名) (指定弱者) (指定弱者)

(캐치) 배수민이 잘 타나보네 (Got it) I guess Sumin gets ticklish easily (Lo vio) Parece que a Sumin le cuesta aguantarlo (キャッチ)Sumin よく我慢できるみたいだね (发现了)Sumin你很怕痒是吧 (发现了)Sumin你很怕痒是吧

(미션 성공하는 것보다) (다들 뽀뽀 받게 할 생각뿐) (Everyone cares more about getting kissed) (than accomplishing the mission) (Más que cumplir con las misiones) (Solo piensan en darle el beso) (ミッション成功より)(みんなにチューさせる考えだけ) (所有人都不关心任务)(只想着亲人呢) (所有人都不关心任务)(只想着亲人呢)

(예측) 수민인 시작하자마자! (Prediction) As soon as it starts, Sumin will go... (Lo predice) ¡Apenas Sumin empieza! (予測)Suminは始まってすぐ (预测)Sumin一开始就会! (预测)Sumin一开始就会!

꺄아아 Screaming Ay キャアア 哇啊啊 哇啊啊

윤이가 태워보겠어 Yoon will trickle her Que Yoon le haga cosquillas Yoonがくすぐろう 让Yoon来挠痒痒吧 让Yoon来挠痒痒吧

(참고야 말겠다..) 시작 (I will hold it...) Go (Lo voy a aguantar...) Listos, ya (我慢してやる…)スタート (我一定要忍..)开始 (我一定要忍..)开始

(잘알) 기다리는 순간이 간지러운 법! (Knows it well) The moment of waiting feels most ticklish (Lo sabe muy bien) ¡Da cosquillas cuando estás esperando! (よく知ってる)待ってる時間がくすぐったいのだ! (很懂这方面)要突然挠痒痒才行! (很懂这方面)要突然挠痒痒才行!

기다리는 순간이 가장 The most waiting moment Cuando esperas es cuando más 待っている時間が一番 要突然 要突然

(합세) 간지러운 법 (Joining) feels most ticklish (Se une) cosquillas te da (助勢)くすぐったいのだ (一起来)挠痒痒才行 (一起来)挠痒痒才行

(당황) 오? 잘 참는데요? (Flustered) She's good (Confundida) Ah, ¿lo aguantas bien? (動揺)え?我慢してますよ? (慌了)哦? 很能忍啊? (慌了)哦? 很能忍啊?

(필사적) (이럴 리가 없는데?) (Trying hard) (This can't be happening) (Con toda su fuerza) (Esto no es posible) (必死)(こんなはずないのに) (很拼命)(怎么会这样?) (很拼命)(怎么会这样?)

(그렇다면...) 생각보다 잘 참는데요? (If so...) She's better at this than I thought (Entonces...) Lo aguanta mejor de lo que pensé (それなら…)思ったよりよく耐えてます (那么...)挺能忍啊? (那么...)挺能忍啊?

(간질간질) (Tickling) (Cosquillas) (こちょこちょ) (挠痒痒) (挠痒痒)

(졌지만 잘 싸웠다) (결국 무너지고 마는...) (She lost, but it was a good fight) (Sumin ends up losing it...) (Perdí pero fue una buena lucha) (Termina siendo derrotada...) (負けたけどよく戦った)(結局倒れてしまう…) (虽败犹荣)(终于崩溃了...) (虽败犹荣)(终于崩溃了...)

우리 수민이... Sumin... Mi Sumin... Suminは… 我们Sumin... 我们Sumin...

(불안) 여기 밑에 턱에 점이 있어 (Anxious) has a mole on her chin (Nerviosa) Tiene un lunar debajo de la pera (不安)あごの下にほくろがある (担心)下巴上有痔 (担心)下巴上有痔

(벌칙 난이도 업그레이드) 여기에 뽀뽀해보는 게 (Penalty becomes upgraded) Kiss right there (Sube el nivel del castigo) ¿Qué tal si le dan el beso ahí? (罰ゲーム難易度アップグレード)ここにチューするのは (上调惩罚难度)亲这里吧? (上调惩罚难度)亲这里吧?

(와우...) 어떨까 하는데? (Wow...) What do you think? (Guau...) ¿Qué tal eso? (ワオ…)どうかと思うが? (哇...)怎么样? (哇...)怎么样?

재이가 해보겠어 재이재이 J will do it Que se lo de J Jがしてみよう JJ J来试试吧 J来试试吧

(점?) 어디 있어요? (A mole?) Where is it? (¿El lunar?) ¿Dónde? (ほくろ?)どこですか? (痣?)在哪儿呢? (痣?)在哪儿呢?

여기! Right here! ¡Acá! ここ! 这里! 这里!

(말잇못) (Speechless) (Se queda sin palabras) (言葉を失くす) (说不出话) (说不出话)

(우움뫄) (Kissing) (Mua) (ンマ~) (呜哇) (呜哇)

(신선한 뽀뽀 만족하며 다음 미션으로) 얼굴에 붙은 포스트잇 떼는 거야 (After a satisfying kiss, moving on) Take off the sticky note on the face (Un beso diferente. A la siguiente misión) A despegar el Post-it de la cara (斬新なチューに満足して次のミッションに)顔に貼ったポストイットを剥がす (非常满意 开始下一个任务)把脸上的便贴摘下来 (非常满意 开始下一个任务)把脸上的便贴摘下来

얼굴 스트레칭이 필요해 보이는 친구를 고르겠어 I'll choose someone who needs a stretching workout for her face Voy a elegir a alguien que necesita estirar los músculos de la cara 顔のストレッチが必要そうな子を選ぼう 我来选一下需要动动脸的人 我来选一下需要动动脸的人

(양보) 나는 얼굴을 아주 잘 써서 (Conceding) I'm really good with using my face (Que sean las demás) Yo uso muy bien mi cara (譲る)私は顔をよく使うので (让步)我很会用脸 (让步)我很会用脸

스트레칭이 필요가 없어 I don't need any stretching No necesito estirarme ストレッチの必要ない 没必要动了 没必要动了

(표정 부자) (안면 근육 열일 중) 나 얼굴 완전 잘 써 (Rich facial expression) (Facial muscles working hard) I use my face really well too (Muchas expresiones) (Músculos faciales que trabajan) Yo uso mucho mi cara (表情富豪)(内側の筋肉が仕事中)私顔をすごくよく使うよ (表情很多) (脸部肌肉发达)我很会用脸 (表情很多) (脸部肌肉发达)我很会用脸

(오호) 아이사로 가봐야 될 것 같아요 (Oh) I think we should go with ISA (Ajá) Creo que tendrá que ser ISA (あら)ISAにしないといけません (哇哦)ISA来吧 (哇哦)ISA来吧

(순순) 알겠소 (Obedient) Okay (Sin quejarse) Muy bien (従順)わかりました (单纯)我知道了 (单纯)我知道了

아이사 화이팅 ISA, good luck ISA, fuerza ISAファイティン ISA加油 ISA加油

(포스트잇 붙이는 중) (Attaching sticky notes) (Le paga los Post-it) (ポストイット貼り中) (在贴便贴) (在贴便贴)

(한도초과) 저기 5개 아닌가요? (Exceeding the limit) Isn't it supposed to be 5? (Se excedió del límite) ¿No son ya 5? (限度超過)あれ5個じゃないんですか? (太多了)那不是有5张了吗? (太多了)那不是有5张了吗?

(그렇습니다만...) 5개예요? (That's true...) Isn't it 5? (Así es...) ¿Son 5? (そうだけど…)5個なんですか? (对...)是5张吗? (对...)是5张吗?

(30초 동안 5장 떼기) 5개예요 (Take 5 off in 30 seconds) It's 5 (A despegar 5 en 30 segundos) Son 5 (30秒の間に5枚剥がす)5個ですよ (在30秒内 摘5张)是5张 (在30秒内 摘5张)是5张

(진정하거라) 어 5개야 5개 (Calm down) It's 5 (Cálmate) Sí, son 5. Son 5 (落ち着きなさい)うん 5個だよ (稍安勿躁)对 是5个 (稍安勿躁)对 是5个

(장르를 넘나드는 중) 자 준비 됐슈? (Crossing genres) Are you ready? (Cambio de género) ¿Estamos listos? (ジャンルを行き来する)準備できましたか? (类型多变啊)准备好了吗? (类型多变啊)准备好了吗?

준비 됐슈 I'm ready Listos 準備できました 准备好了 准备好了

렛츠고 Let's go Let's go レッツゴー 开始吧 开始吧

(시작하자마자) (우수수 떨어지는 중) (As soon as it starts,) (the notes fall off) (Apenas comienza) (se caen todos) (始まるや否や)(バラバラ落ちる) (一开始)(就都掉下来了) (一开始)(就都掉下来了)

(후두둑) (Falling) (Se caen) (ポロポロ) (都掉下来了) (都掉下来了)

(맞춤 노래) 씬씬 불어라! (Perfect song for it) Let it blow! (Un tema justo) ¡Que sople mucho! (合わせた歌)シュンシュン吹け! (歌曲响起)吹啊! (歌曲响起)吹啊!

(돌진) (Going straight) (Se acerca) (突進) (突飞猛进) (突飞猛进)

(씬) (Sieun) (Sieun) (シュン) (吹啊) (吹啊)

(무엄하도다!) 왕을 공격하고 있어! (How rude!) How could you attack the ruler! (¡Cómo te atreves!) ¡Ataca a la reina! (無礼だ!)王を攻撃してる! (无礼!)竟然攻击王! (无礼!)竟然攻击王!

이거이거 안되겠구만 This is bad Eso no puede ser これは駄目だよ 太不像话了 太不像话了

(떨어져유) (Falling) (Que se caiga) (落ちます) (要掉下来了) (要掉下来了)

(아직 모름) (Doesn't know yet) (Todavía no sabe) (まだ知らない) (还不知道) (还不知道)

(이대로 끝낼 수 없지) 하나가 안 떨어지네 (It can't end here) One won't fall (No puede terminar así) Todavía falta uno (このまま終わらせられない)一つ落ちてないよ (不能这么结束)还有一张 (不能这么结束)还有一张

(한마음) 어 이게 잘 안 떨어져 (Agreeing) That won't fall off (Se une) Hay no se cae facilmente (同じ気持ち)これ落ちないね (齐心协力)弄不下来 (齐心协力)弄不下来

(연기) 아 실패 (Acting) Failed (Actúa) Ay, falló (演技)失敗 (演技)啊 失败了 (演技)啊 失败了

아쉽사옵니다 Sad Qué pena 残念 好可惜啊 好可惜啊

(떼는 척) 실패 (Pretending to take it off) Failed (Pretende sacárselo) Falló (剥がすフリ)失敗 (装作要摘下来)失败了 (装作要摘下来)失败了

(장난) 이거 붙어있었어요 (Kidding) It was stuck on there (Broma) Esto estaba pegado (冗談)これ付いてました (玩闹)本来上面有一张 (玩闹)本来上面有一张

(아쉽) (Disappointed) (Qué pena) (残念) (好可惜) (好可惜)

여기는요? What about here? ¿Y este? ここは? 这里呢? 这里呢?

어? 없네? It's gone Ah, no hay あれ?ないね 啊? 没了? 啊? 没了?

다 떨어졌어 They all fell off Se cayeron todos 全部落ちたよ 没了没了 没了没了

(이사둥절) (ISA is confused) (ISA desconcertada) (ISAびっくり) (ISA很无语) (ISA很无语)

(시은 타임도 끝) 자 오늘 내가 준비한 미션은 끝이 났어 (Sieun's time is over) Now, my missions are over (El reino de Sieun terminó también) Bien, se terminaron las misiones que preparé (Sieunタイムも終わり)さあ私が準備したミッションは終わったぞ (Sieun时间也到了)好 我准备的任务都完了 (Sieun时间也到了)好 我准备的任务都完了

(어때) 아쉽지? (How was it?) Are you sad it's over? (¿Qué tal?) ¿Les da pena? (どう?)残念だろう? (怎么样)很可惜吧? (怎么样)很可惜吧?

(괜찮소) 아니 아쉽지 않소! (It's okay) I am not! (Estoy bien) No, ¡para nada! (大丈夫)いや 残念じゃない! (没事)一点都不可惜! (没事)一点都不可惜!

한 번 더 할래? Do you want to play another one? ¿Jugamos una vez más? もう一回する? 再来一次? 再来一次?

(충분하오) 아니오! (We've had enough) No! (Fue suficiente) ¡No! (十分である)いいや! (够了)不! (够了)不!

너무 행복한 시간이었소 It's been such a happy time Fue un momento de mucha felicidad すごく幸せな時間であった 太幸福啦 太幸福啦

(왕언니 선발전) (미션 종료!) (Big Sister Contest) (Done with missions!) (La selección de la reina mayor) (¡Se terminaron las misiones!) (姉王選抜戦)(ミッション終了!) (大家大选拔赛)(任务结束!) (大家大选拔赛)(任务结束!)

(과연) 그래서 최종 왕은? (So,) Who will be the final Big Sister? (A ver) ¿Quién será la reina al final? (果たして)それで最終王は? (究竟)谁是王呢? (究竟)谁是王呢?

(아이사 0개) (수민 - 코끼리 코 돌고 야구공 치기) (세은 - 형제에게 사랑해 듣기) (ISA 0) (Sumin - Spinning and hitting a baseball) (ISA 0) (Sumin - Vueltas de elefante y pegarle a la pelota) (ISA 0個)(Sumin -ゾウの鼻を回って野球ボールを打つ) (ISA 0个)(Sumin - 捏着大象鼻转圈打棒球) (ISA 0个)(Sumin - 捏着大象鼻转圈打棒球)

(재이 - 제기차기 3회) (재이 - 형제에게 사랑해 듣기) (재이 - 포스트잇 5장 떼기) (J - Having a sibling say I love you) (J - Removing 5 sticky notes) (J - que el hermano le diga q ue la quiere) (J - despegar 5 Post-it) (J -兄弟から愛してると聞く)(J -ポストイット5個剥がし) (J - 让兄弟说出我爱你)(J - 摘掉5张便贴) (J - 让兄弟说出我爱你)(J - 摘掉5张便贴)

(윤 - 사투리 퀴즈 ×2) (시은 - 포스트잇 5장 떼기) (시은 - 사투리 퀴즈) (Sieun - Removing 5 sticky notes) (Sieun - Dialect Quiz) (Sieun - despegar 5 Post-it) (Sieun - adivinar el acento) (Sieun -ポストイット5枚剥がし)(Sieun -方言クイズ) (Sieun - 摘掉5张便贴)(Sieun - 方言问题) (Sieun - 摘掉5张便贴)(Sieun - 方言问题)

(오늘의 최종 왕언니) (가장 어린 자 재이) (Today's final queen) (The youngest, J) (La reina mayor de hoy) (La menor de todas, J) (今日の最終姉王)(一番幼い者J) (今天的大姐大是)(最年幼的J) (今天的大姐大是)(最年幼的J)

(축하축하) 재이재이 (Congratulations) J (Felicitaciones) JJ (おめでとう)JJ (祝贺祝贺)JJ (祝贺祝贺)JJ

(나다!) (It's me!) (¡Soy yo!) (私だ!) (是我!) (是我!)

가장 어린 자가 왕이 된다! The youngest has become the ruler! ¡La menor de todas será la reina! 一番幼い者が王になった! 最年幼的人成为王! 最年幼的人成为王!

오늘의 왕은 나다 I'm the Big Sister for today! La reina de hoy soy yo 今日の王は私だ! 今天的王是我 今天的王是我

나를 따르라! Follow me! ¡Síganme! 私についてきなさい! 跟随我! 跟随我!

안녕 Bye Adiós バイバイ 拜拜 拜拜

(쿠키 영상) 눈 좀 감아 보게 (Behind-the-scenes) Close your eyes (Cookies) Cierra los ojos (おまけ映像)目を閉じて (花絮视频)闭上眼睛 (花絮视频)闭上眼睛

방금 눈 좀 감아보게 좀 설렜다 The way you said close your eyes made my heart flutter Cuando dijo que cierre los ojos me emocioné un poco 目を閉じてってちょっとときめいた 刚听到闭上眼睛 好心动 刚听到闭上眼睛 好心动

이상한 거에서 설레~ It's strange Eso fue raro 変だよ 好奇怪啊 好奇怪啊

약간 사극 느낌이었어 It felt like a historical drama Pareció como un drama de historia ちょっと時代劇みたいだった 有点古装剧的感觉 有点古装剧的感觉

눈 좀 감아보게 Close your eyes Cierra los ojos 目を閉じて 闭上眼睛 闭上眼睛

자네 눈 좀 감아보게나 You should close your eyes Cierra tus ojos 君 目を閉じてみなさい 请闭上眼睛 请闭上眼睛

재이야 눈 좀 감아봐라 J, close your eyes J, cierra tus ojos J 目を閉じてみて J闭上你的眼睛 J闭上你的眼睛

내가 이미 했다 I already did Ya lo hice 私がもうしたよ 我已经做了 我已经做了

(STAYC) (STAYC) (STAYC) (STAYC) (STAYC) (STAYC)

(HIGH UP) (HIGH UP) (HIGH UP) (HIGH UP) (HIGH UP) (HIGH UP)