JoJo no Kimyou na Bouken (TV ) (JoJo 's Bizarre Adventure ) Episode 26
jojo||kimyou||bouken|tv|jojo||bizarre|adventure|episode
JoJo no Kimyou na Bouken (TV) (JoJo's Bizarre Adventure) Episode 26
JoJo no Kimyou na Bouken (TV) (JoJo的奇妙冒险) 第26集
遠い 昔 万能 で あった その 男 は 力 を 欲 し た
とおい|むかし|ばんのう||||おとこ||ちから||よく||
Long ago, there was an omnipotent man who wished for yet more power.
鳥 と 同じ 生活 が でき 魚 と 同じ ところ に 住め
ちょう||おなじ|せいかつ|||ぎょ||おなじ|||すめ
木 と 同じ 呼吸 を し 水 と 同じ に 動け
き||おなじ|こきゅう|||すい||おなじ||うごけ
He could breathe like the trees and swim like water.
ただ 太陽 の 下 で は 走れ ない
|たいよう||した|||はしれ|
But he could not run under the sun.
だから 石 仮面 を 作った
|いし|かめん||つくった
Therefore, he created a mask of stone.
いつ の 日 か 太陽 と 友達 に なったら
||ひ||たいよう||ともだち||
If one day, he could tame the sun,
世界 は この 男 の もの
せかい|||おとこ||
the whole world would be his!
カーズ は
Cars...
カーズ は 溶岩 へ 突っ込 ん だ か
||ようがん||つっこ|||
Did Cars sink into the lava?!
お . . . おのれ
やった
Yes!
プ . . . プロテクター だ
貝 や 蟹 の よう な
かい||かに|||
I need to wear armor...
プロテクター を 身 に 纏う の だ
||み||まとう||
Like the shells... that shellfish and crabs... have!
効か ぬ
きか|
It's not working!
岩 が 溶け てる ん だ ぜ
いわ||とけ||||
Even the rocks are melting!
溶岩 の 温度 は 1000 度
ようがん||おんど||たび
The lava's about 1,000 degrees Celsius!
滓 まで 燃え て なく な っち まう わ
し||もえ||||||
Not even his ashes will remain!
あ ち ぃ
や . . . やっつけ た
W-We killed him!
ついに ついに カーズ を やっつけ た ぞ
Finally...
ジョジョ 今 の ショック で 噴火 が 始まる ぞ
|いま||しょっく||ふんか||はじまる|
JoJo!
安 心して 喜ぶ の は 避難 し て から だ ぜ
やす|こころして|よろこぶ|||ひなん|||||
Put off the celebrations until we're somewhere safe!
おお しっかり 掴ま る よ
||つかま||
All right, hang on tight!
いい 声 だ 実に いい 響き だ
|こえ||じつに||ひびき|
Such a lovely voice.
その 絶叫 を 聞き たかった ぞ ジョジョ
|ぜっきょう||きき|||
I've been waiting to hear you wail, JoJo!
カーズ どう やって
Cars...
これ は カーズ の
That's Cars'...
そう か カーズ の 奴
||||やつ
I see... Cars...
カーズ は 最初 蟹 や 貝 の よう な プロテクター を 身 に 纏った
||さいしょ|かに||かい||||||み||まとった
Cars started off by wearing an exoskeleton similar to those of crabs and shellfishes.
だが あくまで も 生物
|||せいぶつ
But they're still only animals!
その プロテクター は 1000 度 に は 耐え られ ず あっという間 に 燃え尽き て しまった
|||たび|||たえ|||あっというま||もえつき||
His armor couldn't endure the 1,000 degree heat and burned away in an instant!
そこ で 秘密 は 次に 纏った プロテクター に ある
||ひみつ||つぎに|まとった|||
Thus!
カーズ の 第 二 の プロテクター は
||だい|ふた|||
泡 状 だった の だ
あわ|じょう|||
泡 状 なら ば 溶岩 と 肉体 の 間 に 空気 の 層 が でき
あわ|じょう|||ようがん||にくたい||あいだ||くうき||そう||
Flesh
熱 は シャットアウト
ねつ||しゃっとあうと
keeping the heat out!
しかも 表面 が 燃え て も 次 から 次 へ と 内側 から 泡 を 生産 し て いけ ば
|ひょうめん||もえ|||つぎ||つぎ|||うちがわ||あわ||せいさん||||
Furthermore, even as the surface is burned away,
溶岩 の 中 でも 数 分 は 活動 可能 な の だ
ようがん||なか||すう|ぶん||かつどう|かのう|||
he can survive being submerged in lava for several minutes!
地球 は 生命 を 作り出し た
ちきゅう||せいめい||つくりだし|
Earth gave birth to Life.
しかし ああ 何と ついに カーズ は その 地球 を も 克服 し て しまった
||なんと|||||ちきゅう|||こくふく|||
But alas, even it fell before Cars' might!
遥か 昔 人間 が 歴史 を 持つ ずっと 以前 の 昔
はるか|むかし|にんげん||れきし||もつ||いぜん||むかし
その 生き物 たち は 進化 の 過程 の 中 で この 地球 に 出現 し た
|いきもの|||しんか||かてい||なか|||ちきゅう||しゅつげん||
evolution brought these lifeforms upon Earth.
その 生き物 たち は 夜 しか 生きる こと が でき ず
|いきもの|||よ||いきる||||
This species could only move around at night, and would vanish if sunlight hit them.
太陽 の 光 に 当たる と 消滅 し て しまう
たいよう||ひかり||あたる||しょうめつ|||
だから 彼ら は 地底 に 住 ん だ
|かれら||ちてい||じゅう||
Therefore, they chose to live underground.
太陽 は なく と も 他の 動物 や 植物 の エネルギー を 吸い取る こと に よって
たいよう|||||たの|どうぶつ||しょくぶつ||えねるぎー||すいとる|||
While they could not receive sunlight, by feeding on the life energy of other plants and animals,
長い 年月 生きる こと が でき た
ながい|ねんげつ|いきる||||
their lifetime was greatly extended.
やがて 現れ た 原始 人 は 彼ら を 神 や 悪魔 と して 恐れ た
|あらわれ||げんし|じん||かれら||かみ||あくま|||おそれ|
The primitive humans that eventually appeared feared them as gods or devils.
彼ら は 死 の 確率 が 低い ので 増殖 の 必要 は 少なく
かれら||し||かくりつ||ひくい||ぞうしょく||ひつよう||すくなく
Because they died so infrequently, they were under little pressure to reproduce,
その 生き物 の 個体 数 も 少なかった
|いきもの||こたい|すう||すくなかった
which kept their numbers low.
だから 争い も なく 平和 に 暮らし て い た
|あらそい|||へいわ||くらし|||
As a result, few conflicts arose, and they lived mostly in peace.
だが 突然 そこ に 天才 が 一 人 生まれ た
|とつぜん|||てんさい||ひと|じん|うまれ|
But then...
この 体 に 秘め られ た 力
|からだ||ひめ|||ちから
能力 は こんな もの で は ない はず
のうりょく|||||||
should not be limited so!
もっと より 強い 力 を
||つよい|ちから|
I desire a stronger power!
天才 は 石 仮面 を 作った
てんさい||いし|かめん||つくった
The genius created the stone mask.
石 仮面 は 不死身 の 能力 を もたらし た が
いし|かめん||ふじみ||のうりょく||||
It granted him immortality,
より 多く の 生命 エネルギー を 必要 と し た
|おおく||せいめい|えねるぎー||ひつよう|||
but only at the cost of vast quantities of life energy.
つまり より 多く の 動物 を 殺さ なけ れ ば なら ない
||おおく||どうぶつ||ころさ|||||
As such, he had to kill even more animals!
放っておけ ば きっと 大地 の すべて の 生き物 を 殺し て しまう だ ろ う
ほうっておけ|||だいち||||いきもの||ころし|||||
Had he been left alone, he would've consumed every living being on the planet.
その 生き物 の 一族 は 石 仮面 を 恐れ た その 天才 を 恐れ た
|いきもの||いちぞく||いし|かめん||おそれ|||てんさい||おそれ|
His compatriots came to fear that mask.
奴 が 存在 する の は 危険 だ
やつ||そんざい||||きけん|
He's too dangerous to be left alive!
あいつ を この 地球 から 消し て しまわ なくて は なら ない
|||ちきゅう||けし||||||
We must rid the Earth of him!
奴 を 殺し て しまわ なく て は
やつ||ころし|||||
We have to kill him!
バカ 者 ども が 太陽 を 克服 し たい と 思わ ない の か
ばか|もの|||たいよう||こくふく||||おもわ|||
Fools!
何物 を も 支配 し たい と 思わ ない の か
なにもの|||しはい||||おもわ|||
あらゆる 恐怖 を なく し たい と 思わ ない の か
|きょうふ||||||おもわ|||
Do you not wish to conquer fear itself?!
では 滅びろ
|ほろびろ
Then, perish!
その 天才 は 逆 に 一族 を 皆殺し に し
|てんさい||ぎゃく||いちぞく||みなごろし||
Rumble
自分 を 産 ん だ 親 も 殺し た
じぶん||さん|||おや||ころし|
not even sparing his own parents.
天才 は 事実 を 知ら ぬ 赤ん坊 を 二 人 に 仲間 を 一 人 連れ
てんさい||じじつ||しら||あかんぼう||ふた|じん||なかま||ひと|じん|つれ
He took off on a long journey, taking with him two infants spared from the slaughter and a comrade,
長い 旅 に 出 た
ながい|たび||だ|
彼 が 求める 究極 の 力 完全 な 体 を 手 に 入れる ため
かれ||もとめる|きゅうきょく||ちから|かんぜん||からだ||て||いれる|
to seek the ultimate power and the body that he desired.
そして 一万 年 後
|いちまん|とし|あと
And now, ten thousand years later,
天才 は ついに 手 に 入れた の だ
てんさい|||て||いれた||
he has finally acquired it!
神 だ 奴 は 神 に なった ん だ
かみ||やつ||かみ||||
A god...
我々 人間 は 神 に だけ は 勝て ない
われわれ|にんげん||かみ||||かて|
We humans can't stand against a god...
服従 しか ない ん だ
ふくじゅう||||
We can only submit!
うん ? 何 だって 今 何 か 言った か ジョジョ
|なん||いま|なん||いった||
喰 ら え オーバー ドライブ
しょく|||おーばー|どらいぶ
Overdrive!
は ? もん ?
A... Ripple?
波紋 疾走 だ と
はもん|しっそう||
Smash
ジョジョ
JoJo!
この 衝撃 は と . . . 溶ける そんな 馬鹿 な
|しょうげき|||とける||ばか|
This sensation...
俺 の 足 が 溶ける
おれ||あし||とける
My leg is melting!
何 その 効果 は
なん||こうか|
What?!
まさか
Impossible!
そう だ 波紋 だ よ
||はもん||
That's right!
この 間抜け が
|まぬけ|
太陽 を 克服 し た この カーズ に でき ない と 思った の か この ウスノロ め が
たいよう||こくふく|||||||||おもった||||||
Did you believe that I, someone who has conquered the Sun itself, would be unable to harness the Ripple?
な . . . 何
|なん
Wh-What?!
しかも その 効果 から 見る と 貴 様 の 数 百 倍 の 強 さ の 波紋 を 煉 る こと が できる
||こうか||みる||とうと|さま||すう|ひゃく|ばい||つよ|||はもん||れん||||
And judging by its effects, I'd say my Ripple is hundreds of times stronger than yours!
数 百 倍 の 波紋 だ と
すう|ひゃく|ばい||はもん||
A Ripple that's hundreds of times stronger?!
つまり 太陽 光 で 焼か れ た も 同然
|たいよう|ひかり||やか||||どうぜん
It's like being burned by direct sunlight!
肉 が 液体 化 し 更に 気化 し て いる と いう わけ か
にく||えきたい|か||さらに|きか|||||||
His flesh melts away and is then vaporized!
どう だ 自分 で 波紋 を 受け た 気分 は
||じぶん||はもん||うけ||きぶん|
How about that?
実に ナイス な 返事 だ
じつに|||へんじ|
その 声 に 免じ て 楽に して やろ う
|こえ||めんじ||らくに|||
I shall grant you a swift end in appreciation for that scream.
ジョジョ
JoJo!
決定 的 だ 俺 は 死ぬ ん だ なあ 決定 的 に
けってい|てき||おれ||しぬ||||けってい|てき|
This is the end...
ジョジョ は いとも すんなり それ を 受け入れ た
||||||うけいれ|
JoJo easily accepted his own death.
恐怖 は なかった 痛み も なかった 後悔 も なかった
きょうふ|||いたみ|||こうかい||
He felt no fear. He felt no pain.
「 やる だけ やった ん だ から なあ 」 そう 思った
||||||||おもった
He was certain he had done everything he could.
圧倒 的 悪 の 前 に ある の は 氷 の よう に 冷たい 冷静 な 死 に 行く 自分 を 見る 目 だった
あっとう|てき|あく||ぜん|||||こおり||||つめたい|れいせい||し||いく|じぶん||みる|め|
Before him was Death itself, its cold gaze locking him in place.
シュトロハイム も 同じ だった
||おなじ|
Stroheim was equally dumbstruck.
動け なかった シュトロハイム は
うごけ|||
Frozen in place, he could feel the terror of the frog about to be swallowed by the snake.
生き ながら 蛇 に 飲ま れる 蛙 の 気持ち を 理解 し た と 思った
いき||へび||のま||かえる||きもち||りかい||||おもった
この 呼吸 法 だ
|こきゅう|ほう|
波紋 使い の 貴 様 を 死 と いう 暗黒 の 淵 に 突き落とす 儀式 に は
はもん|つかい||とうと|さま||し|||あんこく||ふち||つきおとす|ぎしき||
What better way is there to send a Ripple user like you into the abyss
やはり この 波紋 が 相応しい
||はもん||ふさわしい
than with a Ripple?!
波紋 . . .
はもん
A Ripple?
俺 の 何 百 倍 も の
おれ||なん|ひゃく|ばい||
A Ripple that's hundreds of times stronger than mine...
無限 の 谷底 へ 溶け て 流れ 落ちろ
むげん||たにそこ||とけ||ながれ|おちろ
Into the infinite depth, melt and begone!
波紋 だって
はもん|
A Ripple?!
なに 赤石
|あかいし
What?!
なに 赤石
|あかいし
What?!
エイジャ の 赤石
||あかいし
The Red Stone of Aja.
ジョジョ は なぜ カーズ の 前 に 赤石 を かざし た の か
|||||ぜん||あかいし|||||
why he brandished the stone at that time.
彼 自身 理解 でき なかった
かれ|じしん|りかい||
無意識 だった
むいしき|
It was a knee-jerk reaction.
赤石 が 波紋 に 吸い付く よう に 勝手 に 動 い た と 感じ た
あかいし||はもん||すいつく|||かって||どう||||かんじ|
It felt as if the Red Stone moved on
賽 は 投げ られ た 進む しか ない
さい||なげ|||すすむ||
The dice have been cast, you must walk forward
しかし ジョジョ の 肉体 は 知って い た
|||にくたい||しって||
But JoJo's body knew!
生き抜 こ う と する ジョジョ の 肉体 が 動かし た の だ
いきぬ|||||||にくたい||うごかし|||
Whoosh
奇妙 な 螺旋 の 中 転がり 続ける
きみょう||らせん||なか|ころがり|つづける
You keep falling down amidst the mysteries around you
ジョジョ の 生命 の 大 車輪 が ジョジョ の 直感 を プッシュ し た の だ
||せいめい||だい|しゃりん||||ちょっかん||||||
The force of an entire lifetime heightened his intuition!
永遠 を 彷徨う 冒険 者
えいえん||さまよう|ぼうけん|もの
You are an adventurer, wandering eternity
せ . . . 赤石 は 波紋 増幅 器 だった
|あかいし||はもん|ぞうふく|うつわ|
The Red Stone is... a Ripple amplifier!
そして その エネルギー は 一気に 噴火 活動 の パワー と なって 頂点 に 達し た
||えねるぎー||いっきに|ふんか|かつどう||ぱわー|||ちょうてん||たっし|
And that energy was transferred into the volcano, bringing it to its critical point!
恐怖 を 認め 克 つ 者 に 黄金 の 魂 を
きょうふ||みとめ|かつ||もの||おうごん||たましい|
そして 出会った 二 人 の ため に 戦い を
|であった|ふた|じん||||たたかい|
And may he see battle, for the two have met
がん . . . 岩盤 ごと 二 人 が 押し上げ られ た
|がんばん||ふた|じん||おしあげ||
The two of them were shot up into the air along with a piece of the bedrock!
幕 が 開 い た よう だ 終わり なき 物語
まく||ひらき|||||おわり||ものがたり
It appears the curtain has risen
こ . . . これ は
The story knows no end
確かに 凄ま じい パワー
たしかに|すごま||ぱわー
...an incredible force.
命 が ぶつかる 火花 青春 の 日々 を 照ら せよ
いのち|||ひばな|せいしゅん||ひび||てら|
Lives clash like fireworks here
しかし この カーズ が 噴火 如き で 消し飛ぶ と でも 思った か ジョジョ
||||ふんか|ごとき||けしとぶ|||おもった||
But do you think a mere eruption is enough to blast me away, JoJo?!
君 と いう 未来 に 「 幸運 」 を ッ !
きみ|||みらい||こううん||
May fortune smile on him, savior of us all
鳥 に 変身 し て 逃れ て やる
ちょう||へんしん|||のがれ||
Recall I can escape using my bird form!
~ その 血 の 運命 ~ ジョジョ
|ち||うんめい|
This is the destiny that flows in his blood
永遠 に さようなら だ よ ジョジョ
えいえん|||||
This is the final good-bye, JoJo!
さすが 地球 の エネルギー 俺 の 腕 を ここ まで 吹き飛ばし た か
|ちきゅう||えねるぎー|おれ||うで||||ふきとばし||
Don't underestimate the Earth's power!
二 度 と ほどけ ない 絡み合った 運命
ふた|たび||||からみあった|うんめい
Their fates are forever entangled
そう カーズ
貴 様 は 「 これ も 計算 の うち か ジョジョ 」 と いう
とうと|さま||||けいさん||||||
Your next line will be, "Was this part of your plan too, JoJo?!"
これ も 計算 のう . . .
||けいさん|
Was this part of your pla—
この 一瞬 が ジョジョ の 切断 さ れ た 腕 に 気 を 取ら れ た 一瞬 が カーズ の 運命 を 分け た
|いっしゅん||||せつだん||||うで||き||とら|||いっしゅん||||うんめい||わけ|
At that moment!
全て は ここ から 始まって い た の さ
すべて||||はじまって||||
避け られる はず の 下 から の 灼 弾 岩 に 更に 押し上げ られ た
さけ||||した|||しゃく|たま|いわ||さらに|おしあげ||
The pyroclasts which he would normally have dodged with ease struck him and sent him flying!
これ も 計算 の うち か ジョジョ
||けいさん||||
Was this part of your plan too, JoJo?!
震える ほど 心 燃え尽きる ほど 熱く
ふるえる||こころ|もえつきる||あつく
当たり前 だ ぜ
あたりまえ||
Of course!
その 手 から 放て 鼓動 体 漲る 勇気 で
|て||はなて|こどう|からだ|みなぎる|ゆうき|
I'm JoJo!
この ジョジョ は 何 から 何 まで 計算 ずく だ ぜ
|||なん||なん||けいさん|||
迷い 無き 覚悟 に 「 喝采 」 を ッ !
まよい|なき|かくご||かっさい||
本当 は 違う けど カーズ が 悔し がる なら こう 言って やる ぜ
ほんとう||ちがう||||くやし||||いって||
That's not exactly true, but what the hell? If it pisses him off, I'll say it.
幕 が 開 い た よう だ 終わり なき 物語
まく||ひらき|||||おわり||ものがたり
灼熱 の 噴出 物 は 地球 の 動き を 脱出 し て 大気 圏 外 まで ふっ飛 ん で 行く
しゃくねつ||ふんしゅつ|ぶつ||ちきゅう||うごき||だっしゅつ|||たいき|けん|がい||ふっと|||いく
Lives clash like fireworks here
命 が ぶつかる 火花 青春 の 日々 を 照ら せよ
いのち|||ひばな|せいしゅん||ひび||てら|
地球 の パワー を もって し て も カーズ を 殺す こと は でき ない
ちきゅう||ぱわー||||||||ころす||||
君 と いう 未来 に 「 幸運 」 を ッ !
きみ|||みらい||こううん||
May fortune smile on him, savior of us all
しかし 地球 は
|ちきゅう|
But Earth...
カーズ を 大気 圏 外 に 追放 し た の だ
||たいき|けん|がい||ついほう||||
...banished him to the stellar void!
~ その 血 の 運命 ~ ジョジョ
|ち||うんめい|
星 ば . . . 馬鹿 な
ほし||ばか|
The stars?!
終わった
おわった
It's over...
お祖母 ちゃん シュトロハイム スピード ワゴン の 爺さん スモーキー
おばあ|||すぴーど|わごん||じいさん|
そして リサ リサ 皆 あば よ
|りさ|りさ|みな||
and Lisa Lisa.
ジョ . . . ジョジョ
8 時間 後 生還 し た シュトロハイム は 次 の こと を スピード ワゴン に 語った
じかん|あと|せいかん|||||つぎ||||すぴーど|わごん||かたった
Eight hours later, Stroheim reported the following to Speedwagon:
宇宙 空間 だ と
うちゅう|くうかん||
Space?!
体 内 から 空気 を 噴出 さ せ て
からだ|うち||くうき||ふんしゅつ|||
I will expel the air from my body, and using the pressure differential,
その 圧力 抵抗 で 軌道 を 変え 地球 へ 戻って やる わ
|あつりょく|ていこう||きどう||かえ|ちきゅう||もどって||
ダ . . . ダメ か
|だめ|
I-It won't work!
こ . . . 凍る
|こおる
I-I'm freezing!
空気 が 凍って しまう
くうき||こおって|
The air is freezing!
外 に 出る と 凍って しまう
がい||でる||こおって|
Once let out, it solidifies instantly!
軌道 を 変え られ ん 戻れ ん
きどう||かえ|||もどれ|
カーズ は 二 度 と 地球 へ は 戻れ なかった
||ふた|たび||ちきゅう|||もどれ|
BLAM!
鉱物 と 生物 の 中間 の 生命 体 と なり
こうぶつ||せいぶつ||ちゅうかん||せいめい|からだ||
He turned into a form halfway between mineral and animal,
永遠 に 宇宙 空間 を 彷徨う の だ
えいえん||うちゅう|くうかん||さまよう||
そして 死に たい と 思って も 死ね ない ので
|しに|||おもって||しね||
And, even though he wished to die, he could not.
その うち カーズ は 考える の を 止め た
||||かんがえる|||とどめ|
In the end, he stopped thinking altogether.
天 に まし ます われら の 父 よ 御 名 を 崇め させ たまえ 御国 を 来 たら せ たまえ
てん||||||ちち||ご|な||あがめ|さ せ||おくに||らい|||
Our Father, who art in Heaven,
御 心 が 天 に ある よう に 地 に も 成さ せ たまえ
ご|こころ||てん|||||ち|||なさ||
Thy will be done
さようなら ジョジョ
考え て みる と 知り合った の は ほんの 半年 前 だった ん だ ね
かんがえ||||しりあった||||はんとし|ぜん||||
でも 決して 忘れ ない よ
|けっして|わすれ||
But I will never forget you for the rest of my life.
君 の こと 一生 . . .
きみ|||いっしょう
エリナ さん
Mrs. Erina.
さあ 冷える と いけ ない もう 帰り ま しょ う
|ひえる|||||かえり|||
Come on, let's go. You must mind your health.
もう 少し
|すこし
Give me a moment...
誰 だ
だれ|
Guess who?!
よ ー 皆 やっと ニューヨーク へ 着 い たって の に 誰 も 迎え に 来 て くれ ね ー だ ろ う
|-|みな||にゅーよーく||ちゃく|||||だれ||むかえ||らい||||-|||
で 聞い たら 皆 墓地 で 葬式 やって る って 言う だ ろ う 探し た ぜ
|ききい||みな|ぼち||そうしき||||いう||||さがし||
When I asked around, I heard you were all at a funeral!
よ ー リサ リサ 先生 傷 は もう いい の かい
|-|りさ|りさ|せんせい|きず|||||
Hola, Master Lisa Lisa!
メッシーナ も いる じゃ ー ねぇ か
||||-||
Oh, Messina's here too!
俺 の 方 は よ やっぱり シュトロハイム に 頼 ん で もっと 便利 な 腕 に し て もら お う と 思って ん の よ
おれ||かた||||||たの||||べんり||うで||||||||おもって|||
As for me, I'm thinking about asking Stroheim for a nicer arm.
でも ドイツ と は 戦争 やり そう だ し なあ
|どいつ|||せんそう|||||
But looks like war with Germany's a'brewin', so I probably won't get to see him anytime soon.
おい こら 何者 だ 貴 様
||なにもの||とうと|さま
バカ 者 場所 を わきまえろ 場所 を
ばか|もの|ばしょ|||ばしょ|
バカ 者 バカ 者 だ と
ばか|もの|ばか|もの||
"Idiot"? Did you just say that?!
あんた 今 俺 の こと バカ 者 って いった の か
|いま|おれ|||ばか|もの||||
Did you just call me an idiot!
まあ まあ いい から 向こう へ 行 こ う ね
||||むこう||ぎょう|||
All right, that's enough.
みんな に 迷惑 が かかる から ね
||めいわく||||
You...
お前 は
おまえ|
まさか
It can't be...
ほら 言う こと を 聞き なさい
|いう|||きき|
Hey, listen to me!
て め ー 今 俺 の こと を バカ 者 って 言った なあ
||-|いま|おれ||||ばか|もの||いった|
Hey, you just called me an idiot, didn'tcha?!
ジョジョ
Rumble
ジョジョ が 生き てる
||いき|
Rumble
えっ 生き てる ?
|いき|
Alive?!
ちょ っ ちょっと 待って 何で 俺 を 見 て そんなに 驚く ん だ
|||まって|なんで|おれ||み|||おどろく||
Wait, why are you so surprised to see me?!
まるで お化け に でも
|おばけ||
It's like you've seen a ghost or something!
に ゃ に 何で 俺 の 名 が 墓 に 刻 ん で ある ん だ
|||なんで|おれ||な||はか||きざ|||||
What?!
ま . . . まさか この 葬式 は
|||そうしき|
W-Wait, is this funeral... mine?!
ジョジョ 傷 は まだ 治って ない ん だ から
|きず|||なおって||||
雨 に 濡れ ちゃ ダメ よ
あめ||ぬれ||だめ|
You can't get them wet!
はい 傘
|かさ
お . . . お前 は スージー Q
|おまえ|||q
I-Is that Suzie Q?
何 だ その 薬指 の リング は
なん|||くすりゆび||りんぐ|
What is that ring doing on your finger?
そ . . . それ じ や 女房 の こと も 知 ら ね ー の か
||||にょうぼう||||ち|||-||
H-Hold on... You don't know about my wife?
女房
にょうぼう
Wife?!
女房 だ なんて そんな
にょうぼう|||
Wife...
急に そういう 風 に 紹介 さ れる と あたし キャー
きゅうに||かぜ||しょうかい|||||
恥ずかしい わ ね ?
はずかしい||
「 ね ? 」 じゃ ね ー
|||-
What do you mean, "right"?!
おい お め ー 俺 が 火山 で 岩 ごと 吹っ飛ば さ れ た とき
|||-|おれ||かざん||いわ||ふっとば||||
Hey, I don't think they know that when the volcano blasted me away,
岩 が ちょうど 保護 壁 に なって くれ て 運 良く 海 に 落下 し て
いわ|||ほご|かべ|||||うん|よく|うみ||らっか||
the rock luckily acted as a shield,
ベネチア の 漁船 に 救助 さ れ た こと も
べねちあ||ぎょせん||きゅうじょ|||||
その後 の 二 週間 ベネチア で お め ー に 怪我 を 介護 し て もらった こと も
そのご||ふた|しゅうかん|べねちあ||||-||けが||かいご|||||
皆 知 ら ね ー みたい だ ぞ
みな|ち|||-|||
They seem to be caught completely off-guard!
て め ー ちゃん と 電報 を 送った ん だ ろ う なあ
||-|||でんぽう||おくった|||||
Are you sure you sent that telegram?!
で . . . 電報
|でんぽう
T-Telegram?
そう だ 引き受け た よ な
||ひきうけ|||
Yeah!
その キリキリ は 止めよ う ね
|||とどめよ||
You shouldn't be doing that ...clicking noise with your hand...
ごめんなさい 忘れ ちゃ って た
|わすれ|||
I'm sorry!
Oh No 信じ らん ね ー 何 考え て ん だ あの 女 待て
oh|no|しんじ|||-|なん|かんがえ|||||おんな|まて
Oh no! I can't believe it!
ジョジョ が 生き て た よ
||いき|||
だから ごめん って 言って る でしょ う
|||いって|||
I already said I was sorry!
ごめん で 済む か
||すむ|
That won't cut it!
いや
ジョジョ
JoJo...
リサ リサ エリザベス ・ ジョースター は この 後
りさ|りさ|||||あと
After this, Lisa Lisa—Elizabeth Joestar—finally revealed to Joseph that she was his mother,
ジョジョ に 自分 が 母親 で ある こと を 打ち明け ともに アメリカ へ 移住
||じぶん||ははおや|||||うちあけ||あめりか||いじゅう
1948 年 に ハリウッド 映画 の 脚本 家 と 再婚 する
とし||はりうっど|えいが||きゃくほん|いえ||さいこん|
In 1948, she remarried a Hollywood scriptwriter.
エリナ ・ ジョースター は 小学校 の 教師 を 続ける が
|||しょうがっこう||きょうし||つづける|
Erina Joestar continued to teach at an elementary school,
1950 年 皆 に 見守ら れ ながら 81 歳 の 生涯 を 静か に 閉じる
とし|みな||みまもら|||さい||しょうがい||しずか||とじる
but in 1950, at the age of 81, she passed away peacefully, surrounded by her loving family.
ロバート ・ E ・ O ・ スピード ワゴン は 石油 王
|e|o|すぴーど|わごん||せきゆ|おう
Robert E. O. Speedwagon
財団 設立 者 と して 更に アメリカ の 経済 界 医学 界 を 発展 さ せ た が
ざいだん|せつりつ|もの|||さらに|あめりか||けいざい|かい|いがく|かい||はってん||||
1952 年 心臓 発作 で 死去 89 歳 生涯 独身 で あった
とし|しんぞう|ほっさ||しきょ|さい|しょうがい|どくしん||
but died of a heart attack at the age of 89 in 1952.
スモーキー ・ ブラウン は 苦学 し ながら も 大学 へ 行き
|||くがく||||だいがく||いき
Smokey Brown worked his way through college, where he studied political science.
政治 学 を 修め
せいじ|まな||おさめ
そして 後 に 故郷 ジョージア で 初 の 黒人 市長 と なる
|あと||こきょう|じょーじあ||はつ||こくじん|しちょう||
He later became the first black mayor in his hometown in Georgia.
ルドル ・ フォン ・ シュトロハイム は ジョジョ に 再会 する こと なく
||||||さいかい|||
Rudolph von Stroheim and JoJo never met again,
1943 年 の スターリングラード 戦線 で 誇り 高き ドイツ 軍人 と して 名誉 の 戦死 を とげ る
とし|||せんせん||ほこり|たかき|どいつ|ぐんじん|||めいよ||せんし|||
and in 1943, he nobly fell at the Battle of Stalingrad as a proud German soldier.
世界 一
せかい|ひと
The best in the world!
そして 時代 は 流れる
|じだい||ながれる
世代 は 交代 する
せだい||こうたい|
and a new generation followed.
ジョジョ は
And JoJo...
ああ ぶつ か ち まった 痛かった かい お じいさん
|||||いたかった|||
Oh, my bad.
困った なあ 向こう を 向 い て いる あんた が 悪い ん だ ぜ
こまった||むこう||むかい||||||わるい|||
いや いい って こと です 間違い は 誰 に でも あり ます よ
|||||まちがい||だれ|||||
Don't worry about it. It's fine.
ちょっと 待って あんた 日本 人 か
|まって||にっぽん|じん|
Hold on. Are you Japanese?
ああ そう だ けど
なら 話 は 別 じゃ
|はなし||べつ|
Well, then, that's a different story!
東京 行き 15 時 8 分 発 アリタリア 285 便 に ご 搭乗 の お 客 様 は 3 番 ゲート に お 集まり ください
とうきょう|いき|じ|ぶん|はつ||びん|||とうじょう|||きゃく|さま||ばん|げーと|||あつまり|
大切 な 一 人 娘 が 日本 人 と 結婚 し て もう 20 数 年
たいせつ||ひと|じん|むすめ||にっぽん|じん||けっこん||||すう|とし
It's been over twenty years since one of those Japs took my only daughter...
何で 地球 の 裏側 まで 嫁 い で いか なきゃ なら ない ん だ
なんで|ちきゅう||うらがわ||よめ||||||||
Why did she to marry someone half-way across the globe?!
孫 など わし の 顔 なんか 忘れ ち まっ とる
まご||||かお||わすれ|||
My grandson probably doesn't even remember my face!
許さ ん 大切 な 娘 を 日本 人 め
ゆるさ||たいせつ||むすめ||にっぽん|じん|
I'll never forgive those damn Japs who took away my daughter!
でも ウォークマン は 好き だ が ね
|||すき|||
On the other hand...
静寂 の 底 から
せいじゃく||そこ|
目覚める その 柱 たち
めざめる||ちゅう|
the pillar men awakened
時 を 超え
じ||こえ
and crossed time
深紅 の 血潮 が
しんく||ちしお|
The crimson blood in their veins
立ち上がる 勇気 を 引き合わ せる
たちあがる|ゆうき||ひきあわ|
is as strong as their courage
受け継ぐ 愛 を 宿命 と 呼ぶ なら
うけつぐ|あい||しゅくめい||よぶ|
If the love you inherited is to be called destiny,
微笑む 目 で 次 の 手 を
ほおえむ|め||つぎ||て|
then gather strength with eyes that sparkle
闇 を 欺 い て 刹那 を 躱 し て
やみ||あざむ|||せつな||た||
Trick the darkness, dodge your final moment,
刃 すりぬけ 奴 ら の 隙 を つけ
は||やつ|||すき||
貫 い た 思い が 未来 を 拓 く
つらぬ|||おもい||みらい||たく|
Blow past your memories to find refuge in the future
like a Bloody stone
||bloody|
熱く Like a Bloody Stone
あつく|like||bloody|stone
Hot, like a bloody stone
血 脈 に 刻ま れ た 因縁 に
ち|みゃく||きざま|||いんねん|
In every one of your blood cells, your karma is engraved,
浮き上がる 消え ない 誇り の 絆
うきあがる|きえ||ほこり||きずな
rise the eternal bonds of your pride
握りしめ て
にぎりしめ|
Treasure them
PART 2 戦闘 潮流 完
part|せんとう|ちょうりゅう|かん
やった ついに 引き上げ た ぞ
||ひきあげ||
落ち着け 慎重 に 引き上げる ん だ
おちつけ|しんちょう||ひきあげる||
Stay calm.
百 年 前 に 沈 ん だ 宝 の 箱 だ
ひゃく|とし|ぜん||しず|||たから||はこ|
This must be a treasure box that sunk a hundred years ago!
早く 開けよ う ぜ
はやく|あけよ||