×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: cookie policy.


image

ジョジョの奇妙な冒険, JoJo no Kimyou na Bouken (TV) (JoJo's Bizarre Adventure) Episode 21

JoJo no Kimyou na Bouken (TV ) (JoJo 's Bizarre Adventure ) Episode 21

この 建物 は もともと 十四 世紀 に 建て られ た 城 で ある

その後 二十 世紀 初め に ホテル と して 改築 さ れ た が

十 年 前 に オーナー が 死 ん で 閉鎖 さ れ た

それ に カーズ が 目 を 付け

「 太陽 から 身 を 守る 宿 」 と し た の で ある

どこ か に 敵 が 潜 ん で いる

だが ジョジョ と リサ リサ は

内部 の 間取り や 構造 を 知ら ない

静寂 の 底 から

目覚める その 柱 たち

時 を 超え

深紅 の 血潮 が

立ち上がる 勇気 を 引き合わ せる

受け継ぐ 愛 を 宿命 と 呼ぶ なら

微笑む 目 で 次 の 手 を

闇 を 欺 い て 刹那 を 躱 し て

刃 すりぬけ 奴 ら の 隙 を つけ

貫 い た 思い が 未来 を 拓 く

like a Bloody storm

熱く Like a Bloody Stone

血 脈 に 刻ま れ た 因縁 に

浮き上がる 消え ない 誇り の 絆

握りしめ て

ちく しょ う なん だ こ の 薄気味悪い くも の 巣 は

掃除 ぐらい し や がれ

そう で なく て も こ ちと ら 目いっぱい 落ち込み ムード な の に よ

しかし この 点々 と 続く 出血 量

ワムウ は 相当 の 波紋 ダメージ を くら って いる な

やはり シーザー の やつ は ただ で はや られ なかった

やつ に 回復 の 時間 は 与え ない ぜ

奥 へ 進む ぜ リサ リサ 先生

どう し た の

い … いや

え … 偉く 気持ち 悪い ぜ この ドアノブ は

ゴツイ お っ さん の 手 を 握って る み て ぇ に 気色 悪い ぜ

ドア じゃ ねえ ズラ

なに

どこ み った の ズラ

ドア じゃ ー ねえ って いった ズラ

手 … 吸 …

吸 血 鬼

危ない ジョジョ

ジョジョ

その 武器 さえ なけ れ ば

顔 の 皮 を マスク を 剥ぐ よう に そぎ取って やった もの を

俺 の 名 は ワイヤード の ベックズラ

もともと 恋人 を 絞め 殺し た 脱獄 囚 だった けど

逃亡 中 カーズ 様 が 石 仮面 で 俺 を 仲間 に し て くれ た ズラ

忠誠 を 感じ てる ズラ

お め ぇ ら ごとき を

この 奥 で お 休み 中 の カーズ 様 たち の ところ へ は いか せ ない ズラ

やつ ら …

ついに 人間 界 に て め ー ら の 食料 を 広め 始め た の か

やれやれ だ ぜ

て め ー は きちっと 死 ん で 地獄 へ 行く べき クズ

どれ この 俺 が 地獄 の 穴 へ 背中 を 押し て やる ぜ

リサ リサ

美人 だ ズラ 眩 い ズラ

綺麗 な 肌 し てる ズラ

抱きしめて その 白い 肌 から 血 を 吸って やる ズラ

私 は 今 機嫌 が 悪い

お前 の よう な 下品 もの と は 口 も 利き たく ない し 顔 も 見 たく ない

でも 抱きしめる と いう なら 試し て み なさい

後悔 し ながら 死 ん で も いい なら ね

針 !

こ … これ だった の か

十 本 に 見え た の は 指 じゃ ねえ 針 だ

体 毛 が 変化 し た らしい ワイヤー が 全身 から 飛び出し た

俺 は 女 が 俺 に 対 し て 冗談 を 言う の は 好ま ねえ ズラ

そういう 場合 は お 仕 置き だ ズラ

ぎ ゅ ー と 抱きしめる

抱きしめる お 仕 置き ズラ

ヤバイ 予想 以上 に やつ は 素早い

マフラー ?

なるほど リサ リサ は マフラー に 波紋 を 通し て 武器 に する の か

な に この マフラー

俺 を 縛った つもり ?

笑っちゃ う ズラ

こんな もん ズラ

あ … あれ どこ に 行く ん だ ズラ

さ ぁ ジョジョ 奥 へ 行く わ よ

リサ リサ の 動き まさに シルク の よう な 滑らか さ

それでいて いち ぶ の 無駄 も なかった

ほら 無視 す ん な ズラ

おい お前

ああいう な 女 は やっぱり 徹底 的 な お 仕 置き しか ない と 思う だ ろ う

oh no だ ズラ

オメエ も ダメズラ

逆 に お 仕 置き さ れ ち まった ズラ

波紋 を 流さ れ て しまった ズラ

バカ 言う ん じゃ ねえ ズラ

oh ~

no ~

こいつ は 頼り に なる ぜ

女 だ から 戦い に は 向 い て ねえ と 思って い た が

動き は 俺 の よう な 素人 じゃ ねえ

びっくり し た ぜ

さすが 波紋 の 先生 だ

ところで ジョジョ

あなた シーザー が 奪って くれ た 解毒 剤

まだ 飲 ん で な いわ ね

これ か

なぜ

ワムウ を 倒し て から 飲む こと に し た ぜ

この ピアス は もう すでに ワムウ と の 間 に でき た 約束 じゃ ー なくなった

この 戦い に 勝って 生き延びる と いう シーザー と の 約束 に 変わった の さ

リサ リサ あんた が その 時 まで かわり に 持って て くれ ねえ かい

いいえ

それ は あなた が 持って いる べき よ

私 に も 何 が ある か 分から ない もの

奥 へ 奥 へ と 続く ワムウ の 血 の 間隔 は 次第 次第 に 広く なって いった

それ が 何 を 意味 する の か

ジョジョ と リサ リサ に は 十分 分かって い た

ワムウ の 傷 は 回復 し つつ ある の だ

来 た か

待って い た ぞ

成長 し たら し いな

実に

て め え この 野郎 が シーザー を …

落ち着 い て ジョジョ

ワムウ より 床 を 見る の よ

心配 ねえ ぜ 俺 の 頭 は クール だ ぜ

気づ い て いる よ

床 の 足跡 の こと だ ろ う

もう 一 人 分 ある

つまり カーズ の だ

どこ に 隠れ て いる ん だ

て め ー も 姿 を 見せ や がれ

そう 二 人 分 の 足跡 しか ない

この 部屋 に は 呼吸 の 気配 は 何 十 と ある のに

こい つ か

なるほど 女 に し て この 冷静 なる 判断 力 洞察 力

ジョジョ と シーザー を 短 期間 に あれほど の 戦士 と して 育て られる わけ だ

それ に この 微妙 な 呼吸 の 気配 を 感じる と は

波紋 戦士 と して も 超 一流 と み た

な … なん だ

て … て め えら 全員 吸 血 鬼 か ちく しょ う

無 反応 ?

なんたる 不気味 だ

カーズ !

すでに 我々 は カーズ 様 に 永遠 の 命 を 授かった 選ば れ たる もの

そう 100 対 2 よ

号令 と 同時に 俺 たち が 貴 様 の 二 人 を 細切り に 引き裂 い て やる ぜ

ジョジョ

こ … こりゃ ダメ だ

100 対 2 リサ リサ もう 勝て っこ ねえ

お 待ち を カーズ 様

この 男 と 私 は ローマ で 決闘 の 約束 を し まし た

エシディシ 様 が 倒れ た 遺恨 も あり ます

ぜひ 戦い の 許可 を

なら ぬ

我々 の 目的 は あくまで エイジャ の 赤石 を 手 に 入れる こと

忘れる な ワムウ

はっ

そう ダメダメ

俺 も もう やる 気 し ねえ ぜ

オメエ に 勝つ 自信 は ある ぜ

でも よ オメエ に 勝って も よ

こんなに 吸 血 鬼 が いる ん じゃあ なあ

勝って も 負け て も どっちみち 死ぬ ん じゃあ なあ

圧倒 的 不利 に なる と もう ふてくされる しか ない ね

もう 投げ た

ちく しょ う

丸見え だった の ね

糸 の 結 界 で 波紋 流し て 一気に やっつけよ う と 思った が

よし 二 人 を 殺せ

私 たち を 殺し たら 赤石 は 永遠 に 手 に 入ら ない わ よ

待て

なん だ と 女

ここ へ 赤石 を 持って やって くる ほど 私 は 間抜け で は ない わ

ある 所 ある 時刻

私 か ジョジョ が そこ へ 戻ら なけ れ ば

赤石 は 時限 装置 で 爆破 さ れる わ

女 ハッタリ は やめろ

あなた 達 に その 時刻 まで に その 場所 を 突き止め られる かしら

爆発 は ほんの 小さな 物 よ

でも 赤石 に 傷 を つける に は 十 分

時限 爆弾 って 本当 か な

俺 は 知ら ねえ けど

でも ここ は お 調子 者 で いこ う

うん うん その とおり

俺 たち が 死 ん だ ら ボーム よ ボーム

だからといって このまま 生き て 帰す わけ に は いか ぬ

そこ で 提案 が ある わ

ジョジョ と ワムウ が 一 対 一 で 決闘 を する

私 と カーズ あなた が 一 対 一 で 戦う

その 戦い に 私 は 赤石 を かける

なに

ど ち みち 勝者 が 赤石 と 未来 を 手 に する の だ な

これ で スッキリ する わ

赤石 を 手 に する の が あなた 達 か 私 達 か

生き残る の が 柱 の 闇 の 一族 か 私 達 人間 か

この 女

ワムウ

失笑 で し た カーズ 様

う … うまい ぜ

リサ リサ この 人 俺 なんか 及び も し ねえ ほど かけひき が う め ぇ ん じゃ ねえ の

女 いい 度胸 だ

いい だ ろ う 赤石 の ため に 受け て やる

だが うぬぼれる な

貴 様 ら に あす は ない

圧倒 的 形勢 不利 が 一気に 対等 の ところ まで 持ち込 ん だ ぜ この 人

こう なったら やって やる ぜ

決闘 に は それ に ふさわしい 時 と 場所 が 必要 だ な

ワムウ 希望 を 言え

今夜 は 満月 時 は それ

場所 は ここ から 南東 へ 十五 キロ メートル の ピッツ ・ ベル ニナ 山 山麓

「 骸骨 の 踵 石 」 と 呼ば れる 古代 サークル ストーン

多く の 戦士 達 が 栄光 と 死 の 運命 を 分け 合った ところ だ

サークル ストーン ?

こら 勝手 に 決め ん な よ て め えら に 有利 の 条件 を

ワムウ なかなか 面白い 選択 だ

そして ところ で 赤石 だ

ジョジョ

貴 様 が 今夜 真 夜中 の 十二 時 赤石 を サークル ストーン まで 持ってこい

時限 装置 と や ら を 外し て な

女 は 人質 と して ここ へ 残る

リサ リサ

私 達 が このまま 逃げ ない よう に する

当然 の 要求 だ わ

ジョジョ 赤石 を とって くる の よ

私 は 心配 ない わ

必ず 決闘 場 へ 行く ぜ

信用 し て くれ

分かって る わ

シーザー

なんか 俺

昨日 まで は 自分 の こと だけ 考え て 生き て き た

でも 今 メラメラ と 沸き上って くる この 気持ち は

これ が 「 仁 」 って もの か

ちく しょ う あの 野郎 ども を ぶ っ 倒し たく て しょうが ねえ ぜ

この ジョジョ は シーザー や この メッシーナ リサ リサ

みんな の 思い の ため に 戦って やる ぜ

やっぱり 時限 爆弾 なんて 仕掛け て なかった ぜ

リサ リサ あんな 状態 で ハッタリ と は

大した タマ だ ぜ

ど ー れ ー

ついでに パンティ の 着替え でも 持って って やる かな

に ゃ ん だ この 写真 は

エリナ おば あ ちゃ んじゃ ー ねえ か

なんで リサ リサ が こんな 写真 を

なん だ こっち の 写真 は

1889 年 五 月

五十 年 前 の だ

この 若い 男 は スピード ワゴン

エリナ おばあ ちゃん

そして ストレイツォ が 赤ん坊 を 抱 い て いる

リサ リサ

そう いや 俺 は あの 女 の 私生活 や 過去 を なん ー に も 知ら ねえ

いったい この 写真 を なぜ 彼女 が

よし 本物 だ

我々 も 約束 を 守 ろ う

一 対 一 の 決闘 を 行って やる

この 写真 を 見 た と いう こと は 話さ なく て は なら ない よう ね

いや 戦い の 前 に 話 そ う と 思って い た わ

あんた 何 もの だ

50 年 前 エリナ さん は 大西洋 の 船 の 上 で

夫 ジョナサン ・ ジョースター を 失った

つまり あなた の お じいさん

エリナ さん は その 時 一 人 の 女 の 赤ちゃん の 命 を 救った

それ が 私

その 写真 の 赤ちゃん は 私

ち ょ … ちょっと 待って

50 年 前 だ ぜ

50 年 前 に 赤ん坊 って こと は …

オ … オメエ いったい 歳 いく つ な ん だ

ご … 五 十 歳 ?

オオオオオオオメエ 50 歳 とい や …

つまり

ば … ばば !

… だ よ ふつう

ど … どう 見 て も 二十 代 後半

波紋 は 生命 の エネルギー

若々し さ を 保つ と いう が

でも 道理で 態度 や 物腰 は 全然 可愛く ない と 思った けど

サングラス の 隙間 に 小 じ わ 見 ー け ー

と か 言ったり し て

よし 闘 技 場 の 用意 を しろ

火 を はな て

ゆっくり 話し て も い られ ない よう だ けど

しかし 話さ なく て は なら ない

私 の ルーツ は あなた に も 関係 ある の だ から

ルーツ ?

石 仮面 の ため 両親 を 失い

エリナ さん に 命 を 救わ れ た 赤ん坊 の 私 は

エリナ さん が 身 ご もって い た ため

ストレイツォ に 育て られ まし た

な … なん だって

ストレイツォ

波紋 を 身 に つけ た の も ストレイツォ から

赤石 を 受け継 い だ の も ストレイツォ から

つまり ス … ストレイツォ は あんた の 育て の 親 って こと か

ストレイツォ が 老い を 気 に し て あの よう な 狂気 に 走った の は

残念 で なり ませ ん

ジョジョ あなた が あの 人 を 倒し た と いう の は

複雑 な 気持ち が し ます けど

仕方 の ない 運命 だった の でしょ う

なんて こった

ほ … 本当 に 複雑 な 気分 だ ぜ

なんて 奇妙 な 人間 関係 な ん だ

リサ リサ この 人 も

悲しい 人生 を 背負って い た

ジョジョ 話 は おしまい の よう よ

な … なん だ これ 地響き は

来 た か こいつ が 揃え ば いよいよ 決闘 が 始まる

こ … これ は …

どけ どけ 踏みつぶさ れ て も 知ら ぬ ぞ

な … なん だ こ のき ょ … 恐竜 は

い … いや 馬 馬 か

カーズ 様 ワムウ 様 お 退き を

殺気 立って 私 の 手 に は 負え ませ ん

ワムウ 様 お 退き を

いい 戦車 馬 だ

この 馬 の 脳 に は 骨 針 が 打ち込 ん で あり 吸 血 馬 と して ある

き ゅ … 吸 血 馬 だ と

今 より この 闘 技 場 で ワムウ 対 ジョジョ の

古式 に 則 って 戦車 戦 を 実施 する

戦車 戦 ?

どう だい ローマ の 戦車 デスマッチ

この 戦車 に 乗り 闘 技 場 を 戦い ながら 走り 続ける

ワムウ 様 か ジョジョ どちら か が 振り落さ れる か あるいは

走り の 途中 で 叩きのめさ れる か

ゴール は 死 の み

やって もらう ぞ ジョジョ

この 吸 血 馬 は 150 馬力

ワムウ 様 に とって も 操る の は 骨 が 折れる

こら もちろん 戦車 戦 だ ろ う が な ん だ ろ う が 受け て やる

しかし 吸 血 馬 だ と

て め ー ら の 手下 じゃ ね か

心配 する な 手綱 は 波紋 が 通る よう に でき て いる

ワムウ が パワー で 馬 を 操る が

お前 は 吸 血 馬 を 波紋 で 操る こと が できる

ほ … 本当 か

凶暴 だ ぜ

危 ねぇ … おい !

なるほど 軽い 波紋 で 操れ る わ

ワムウ ワムウ ワムウ …

ワムウ 古式 に 則 った 戦い の 装束

ワムウ の やつ は 本気 だ な

決して 今 やつ は この 戦い を 楽し ん で い た り

甘く 見 たり し て は い ない

勝ち なさい ジョジョ

我々 は 勝た なく て は なら ない

引き分け は ない

ワムウ

まだ この 解毒 剤 は 飲 んじゃ ー い ねえ ぜ

て め え を ぶ っ 殺し て から と いう シーザー と 俺 の 誓い に なった ん だ

この 誓い は 俺 に 今 まで 以上 の パワー を 与え て くれる だ ろ う

一緒 に 戦って くれ シーザー

行く ぜ 戦車 戦

ワムウ ワムウ ワムウ …

スタート


JoJo no Kimyou na Bouken (TV ) (JoJo 's Bizarre Adventure ) Episode 21 jojo||kimyou||bouken|tv|jojo||bizarre|adventure|episode JoJo no Kimyou na Bouken (TV) (JoJo's Bizarre Adventure) Episode 21

この 建物 は もともと 十四 世紀 に 建て られ た 城 で ある |たてもの|||じゅうよん|せいき||たて|||しろ|| This building used to be a castle in the 14th century.

その後 二十 世紀 初め に ホテル と して 改築 さ れ た が そのご|にじゅう|せいき|はじめ||ほてる|||かいちく|||| It was remodeled into a hotel in the beginning of the century,

十 年 前 に オーナー が 死 ん で 閉鎖 さ れ た じゅう|とし|ぜん||おーなー||し|||へいさ||| but it was closed down ten years ago following the death of its owner.

それ に カーズ が 目 を 付け ||||め||つけ It caught Cars' eye as a convenient shelter from the sun.

「 太陽 から 身 を 守る 宿 」 と し た の で ある たいよう||み||まもる|やど||||||

どこ か に 敵 が 潜 ん で いる |||てき||ひそ||| Somewhere inside, the enemy is lurking.

だが ジョジョ と リサ リサ は |||りさ|りさ|

内部 の 間取り や 構造 を 知ら ない ないぶ||まどり||こうぞう||しら|

静寂 の 底 から せいじゃく||そこ| JoJo's

目覚める その 柱 たち めざめる||ちゅう| the pillar men awakened

時 を 超え じ||こえ and crossed time

深紅 の 血潮 が しんく||ちしお| The crimson blood in their veins

立ち上がる 勇気 を 引き合わ せる たちあがる|ゆうき||ひきあわ| is as strong as their courage

受け継ぐ 愛 を 宿命 と 呼ぶ なら うけつぐ|あい||しゅくめい||よぶ| If the love you inherited is to be called destiny,

微笑む 目 で 次 の 手 を ほおえむ|め||つぎ||て| then gather strength with eyes that sparkle

闇 を 欺 い て 刹那 を 躱 し て やみ||あざむ|||せつな||た|| Trick the darkness, dodge your final moment,

刃 すりぬけ 奴 ら の 隙 を つけ は||やつ|||すき||

貫 い た 思い が 未来 を 拓 く つらぬ|||おもい||みらい||たく| Blow past your memories to find refuge in the future

like a Bloody storm ||bloody|

熱く Like a Bloody Stone あつく|like||bloody|stone Hot, like a bloody stone

血 脈 に 刻ま れ た 因縁 に ち|みゃく||きざま|||いんねん| In every one of your blood cells, your karma is engraved,

浮き上がる 消え ない 誇り の 絆 うきあがる|きえ||ほこり||きずな and from there rise the eternal bonds of your pride

握りしめ て にぎりしめ| Treasure them

ちく しょ う なん だ こ の 薄気味悪い くも の 巣 は |||||||うすきみわるい|||す| Episode 21 "The 100 vs 2 Strategy"

掃除 ぐらい し や がれ そうじ|||| Can't they keep this place tidy?!

そう で なく て も こ ちと ら 目いっぱい 落ち込み ムード な の に よ ||||||||めいっぱい|おちこみ|むーど|||| The mood is already gloomy enough without them.

しかし この 点々 と 続く 出血 量 ||てんてん||つづく|しゅっけつ|りょう But this blood trail that keeps on going...

ワムウ は 相当 の 波紋 ダメージ を くら って いる な ||そうとう||はもん|だめーじ|||||

やはり シーザー の やつ は ただ で はや られ なかった Caesar didn't go down without a fight.

やつ に 回復 の 時間 は 与え ない ぜ ||かいふく||じかん||あたえ|| We won't give him time to recover!

奥 へ 進む ぜ リサ リサ 先生 おく||すすむ||りさ|りさ|せんせい

どう し た の

い … いや Uh...

え … 偉く 気持ち 悪い ぜ この ドアノブ は |えらく|きもち|わるい|||| This doorknob gives me the creeps.

ゴツイ お っ さん の 手 を 握って る み て ぇ に 気色 悪い ぜ |||||て||にぎって||||||けしき|わるい| It feels like touching the hand of some old geezer.

ドア じゃ ねえ ズラ どあ||| I'm not a door, y'know?

なに What?!

どこ み った の ズラ Where are you looking?

ドア じゃ ー ねえ って いった ズラ どあ||-|||| I said, I'm not a door, y'know?

手 … 吸 … て|す

吸 血 鬼 す|ち|おに A vampire!

危ない ジョジョ あぶない| Watch out, JoJo!

ジョジョ JoJo!

その 武器 さえ なけ れ ば |ぶき|||| If you hadn't been carrying that weapon, I would've torn away your face like a mask.

顔 の 皮 を マスク を 剥ぐ よう に そぎ取って やった もの を かお||かわ||ますく||はぐ|||そぎとって|||

俺 の 名 は ワイヤード の ベックズラ おれ||な|||| My name is Wired Beck, y'know?

もともと 恋人 を 絞め 殺し た 脱獄 囚 だった けど |こいびと||しめ|ころし||だつごく|しゅう|| I was on the run after having strangled my lover to death,

逃亡 中 カーズ 様 が 石 仮面 で 俺 を 仲間 に し て くれ た ズラ とうぼう|なか||さま||いし|かめん||おれ||なかま|||||| but then Lord Cars showed me the stone mask and let me join his group, y'know?

忠誠 を 感じ てる ズラ ちゅうせい||かんじ|| I'm eternally grateful, y'know?

お め ぇ ら ごとき を I will not let someone like you disturb Lord Cars as he rests!

この 奥 で お 休み 中 の カーズ 様 たち の ところ へ は いか せ ない ズラ |おく|||やすみ|なか|||さま|||||||||

やつ ら … How dare they?!

ついに 人間 界 に て め ー ら の 食料 を 広め 始め た の か |にんげん|かい||||-|||しょくりょう||ひろめ|はじめ||| So they've started to harvest their food from the human world!

やれやれ だ ぜ Good grief...

て め ー は きちっと 死 ん で 地獄 へ 行く べき クズ ||-|||し|||じごく||いく||くず Thump

どれ この 俺 が 地獄 の 穴 へ 背中 を 押し て やる ぜ ||おれ||じごく||あな||せなか||おし||| In fact, allow me to help with that last bit!

リサ リサ りさ|りさ Lisa Lisa?!

美人 だ ズラ 眩 い ズラ びじん|||くら|| What a beautiful, foxy lady, y'know?

綺麗 な 肌 し てる ズラ きれい||はだ||| Such smooth skin, too!

抱きしめて その 白い 肌 から 血 を 吸って やる ズラ だきしめて||しろい|はだ||ち||すって|| I will embrace you tight and suck the blood out of your pretty white skin, y'know?!

私 は 今 機嫌 が 悪い わたくし||いま|きげん||わるい I'm not in a good mood right now.

お前 の よう な 下品 もの と は 口 も 利き たく ない し 顔 も 見 たく ない おまえ||||げひん||||くち||きき||||かお||み|| The last thing I want to do is see your revolting face.

でも 抱きしめる と いう なら 試し て み なさい |だきしめる||||ためし||| But if you insist on hugging me, you're welcome to try.

後悔 し ながら 死 ん で も いい なら ね こうかい|||し|||||| If you don't mind dying with regrets, that is.

針 ! はり Spikes!

こ … これ だった の か That's what I saw!

十 本 に 見え た の は 指 じゃ ねえ 針 だ じゅう|ほん||みえ||||ゆび|||はり|

体 毛 が 変化 し た らしい ワイヤー が 全身 から 飛び出し た からだ|け||へんか||||||ぜんしん||とびだし| He shaped his body hair into spikes extruding from his limbs!

俺 は 女 が 俺 に 対 し て 冗談 を 言う の は 好ま ねえ ズラ おれ||おんな||おれ||たい|||じょうだん||いう|||このま|| I don't appreciate that joke coming from a woman, y'know?

そういう 場合 は お 仕 置き だ ズラ |ばあい|||し|おき|| I'll have to punish you for that.

ぎ ゅ ー と 抱きしめる ||-||だきしめる And that'll be by squeezing you tight, y'know?!

抱きしめる お 仕 置き ズラ だきしめる||し|おき| Shoom

ヤバイ 予想 以上 に やつ は 素早い |よそう|いじょう||||すばやい Shoom

マフラー ? まふらー

なるほど リサ リサ は マフラー に 波紋 を 通し て 武器 に する の か |りさ|りさ||まふらー||はもん||とおし||ぶき|||| I get it.

な に この マフラー |||まふらー What's with that scarf?

俺 を 縛った つもり ? おれ||しばった| You think this'll restrain me somehow?

笑っちゃ う ズラ わらっちゃ|| You're joking, right?!

こんな もん ズラ Is that all you got?!

あ … あれ どこ に 行く ん だ ズラ ||||いく||| H-Huh?

さ ぁ ジョジョ 奥 へ 行く わ よ |||おく||いく||

リサ リサ の 動き まさに シルク の よう な 滑らか さ りさ|りさ||うごき||||||なめらか| Lisa Lisa's motion... It was as smooth as silk!

それでいて いち ぶ の 無駄 も なかった ||||むだ|| Not even the slightest extraneous movement!

ほら 無視 す ん な ズラ |むし|||| Hey! Don't ignore me, y'know?!

おい お前 |おまえ Hey, you!

ああいう な 女 は やっぱり 徹底 的 な お 仕 置き しか ない と 思う だ ろ う ||おんな|||てってい|てき|||し|おき||||おもう||| That woman really needs to be put back in her place, y'know?

oh no だ ズラ Oh no, y'know?

オメエ も ダメズラ You're already done for, y'know?

逆 に お 仕 置き さ れ ち まった ズラ ぎゃく|||し|おき||||| You were the one who was put back in your place, y'know?

波紋 を 流さ れ て しまった ズラ はもん||ながさ|||| You've been hit by the Ripple, y'know?

バカ 言う ん じゃ ねえ ズラ ばか|いう|||| That's ridicul—

oh ~ Oh

no ~ Oh nooo!

こいつ は 頼り に なる ぜ ||たより||| She's good!

女 だ から 戦い に は 向 い て ねえ と 思って い た が おんな|||たたかい|||むかい|||||おもって||| I thought her fighting skills would be lacking since she's a woman, but she's miles ahead of an amateur like me!

動き は 俺 の よう な 素人 じゃ ねえ うごき||おれ||||しろうと||

びっくり し た ぜ

さすが 波紋 の 先生 だ |はもん||せんせい|

ところで ジョジョ By the way, JoJo,

あなた シーザー が 奪って くれ た 解毒 剤 |||うばって|||げどく|ざい you haven't taken the antidote Caesar got for you yet, have you?

まだ 飲 ん で な いわ ね |いん|||||

これ か

なぜ Why haven't you?

ワムウ を 倒し て から 飲む こと に し た ぜ ||たおし|||のむ||||| I've decided to drink it only after I defeat Wham.

この ピアス は もう すでに ワムウ と の 間 に でき た 約束 じゃ ー なくなった |ぴあす|||||||あいだ||||やくそく||-| This piercing isn't about my fight with Wham anymore.

この 戦い に 勝って 生き延びる と いう シーザー と の 約束 に 変わった の さ |たたかい||かって|いきのびる||||||やくそく||かわった|| It's a promise to Caesar that I'm going to win this battle and survive.

リサ リサ あんた が その 時 まで かわり に 持って て くれ ねえ かい りさ|りさ||||じ||||もって|||| Lisa Lisa.

いいえ No.

それ は あなた が 持って いる べき よ ||||もって||| That burden is yours to carry alone.

私 に も 何 が ある か 分から ない もの わたくし|||なん||||わから|| Who knows what could happen to me?

奥 へ 奥 へ と 続く ワムウ の 血 の 間隔 は 次第 次第 に 広く なって いった おく||おく|||つづく|||ち||かんかく||しだい|しだい||ひろく|| The gaps between the traces of blood were getting wider and wider.

それ が 何 を 意味 する の か ||なん||いみ||| JoJo and Lisa Lisa both know very well what that meant.

ジョジョ と リサ リサ に は 十分 分かって い た ||りさ|りさ|||じゅうぶん|わかって||

ワムウ の 傷 は 回復 し つつ ある の だ ||きず||かいふく||||| Wham's wounds were healing!

来 た か らい||

待って い た ぞ まって|||

成長 し たら し いな せいちょう|||| I heard you have improved... quite significantly.

実に じつに

て め え この 野郎 が シーザー を … ||||やろう||| You bastard! You killed Caesar!

落ち着 い て ジョジョ おちつ|||

ワムウ より 床 を 見る の よ ||とこ||みる|| Instead of Wham, look at the floor.

心配 ねえ ぜ 俺 の 頭 は クール だ ぜ しんぱい|||おれ||あたま|||| Don't worry.

気づ い て いる よ きづ|||| You meant the footprints on the floor, right?

床 の 足跡 の こと だ ろ う とこ||あしあと|||||

もう 一 人 分 ある |ひと|じん|ぶん| There are two sets.

つまり カーズ の だ Which means Cars is here!

どこ に 隠れ て いる ん だ ||かくれ|||| Where are you hiding?!

て め ー も 姿 を 見せ や がれ ||-||すがた||みせ|| Show yourself, coward!

そう 二 人 分 の 足跡 しか ない |ふた|じん|ぶん||あしあと||

この 部屋 に は 呼吸 の 気配 は 何 十 と ある のに |へや|||こきゅう||けはい||なん|じゅう||| And yet, I can feel the breathing of dozens in here!

こい つ か So she's the one...

なるほど 女 に し て この 冷静 なる 判断 力 洞察 力 |おんな|||||れいせい||はんだん|ちから|どうさつ|ちから I see.

ジョジョ と シーザー を 短 期間 に あれほど の 戦士 と して 育て られる わけ だ ||||みじか|きかん||||せんし|||そだて||| I can easily see how she could turn JoJo and Caesar into fearsome warriors in such a short time.

それ に この 微妙 な 呼吸 の 気配 を 感じる と は |||びみょう||こきゅう||けはい||かんじる|| Seeing how she could detect the presence of breathing, she must be one of the strongest Ripple warriors.

波紋 戦士 と して も 超 一流 と み た はもん|せんし||||ちょう|いちりゅう|||

な … なん だ Wh-What?!

て … て め えら 全員 吸 血 鬼 か ちく しょ う ||||ぜんいん|す|ち|おに|||| You're all vampires?! Christ!

無 反応 ? む|はんのう No reaction?! That's really creepy!

なんたる 不気味 だ |ぶきみ|

カーズ ! Cars!

すでに 我々 は カーズ 様 に 永遠 の 命 を 授かった 選ば れ たる もの |われわれ|||さま||えいえん||いのち||さずかった|えらば||| We are the chosen ones, those granted eternal life by Lord Cars.

そう 100 対 2 よ |たい| Yes! It's two against a hundred!

号令 と 同時に 俺 たち が 貴 様 の 二 人 を 細切り に 引き裂 い て やる ぜ ごうれい||どうじに|おれ|||とうと|さま||ふた|じん||こまぎり||ひきさ|||| Given the signal, we will tear you two to shreds, JoJo!

ジョジョ

こ … こりゃ ダメ だ ||だめ|

100 対 2 リサ リサ もう 勝て っこ ねえ たい|りさ|りさ||かて|| A hundred against two!

お 待ち を カーズ 様 |まち|||さま Please wait, Lord Cars.

この 男 と 私 は ローマ で 決闘 の 約束 を し まし た |おとこ||わたくし||ろーま||けっとう||やくそく|||| This man and I have already sworn to duel in Rome.

エシディシ 様 が 倒れ た 遺恨 も あり ます |さま||たおれ||いこん||| We have to avenge ACDC as well.

ぜひ 戦い の 許可 を |たたかい||きょか| Please give me permission to fight him!

なら ぬ No.

我々 の 目的 は あくまで エイジャ の 赤石 を 手 に 入れる こと われわれ||もくてき|||||あかいし||て||いれる| Our goal is to obtain the Red Stone of Aja.

忘れる な ワムウ わすれる|| Don't you forget that, Wham.

はっ Yes.

そう ダメダメ Yeah, it's over.

俺 も もう やる 気 し ねえ ぜ おれ||||き||| I don't feel like putting up with this.

オメエ に 勝つ 自信 は ある ぜ ||かつ|じしん||| I mean, there's no doubt I'd beat you and all,

でも よ オメエ に 勝って も よ ||||かって|| but even if I win, I'd die facing that many vampires anyway.

こんなに 吸 血 鬼 が いる ん じゃあ なあ |す|ち|おに|||||

勝って も 負け て も どっちみち 死ぬ ん じゃあ なあ かって||まけ||||しぬ||| The outcome of the duel doesn't even matter.

圧倒 的 不利 に なる と もう ふてくされる しか ない ね あっとう|てき|ふり|||||||| If I'm at such a disadvantage to start with, I can't help but not care anymore.

もう 投げ た |なげ|

ちく しょ う Dammit!

丸見え だった の ね まるみえ||| You spotted my scheme.

糸 の 結 界 で 波紋 流し て 一気に やっつけよ う と 思った が いと||けつ|かい||はもん|ながし||いっきに||||おもった| I thought I could channel the Ripple through a grid of string and take you all down in one fell swoop...

よし 二 人 を 殺せ |ふた|じん||ころせ All right. Kill those two!

私 たち を 殺し たら 赤石 は 永遠 に 手 に 入ら ない わ よ わたくし|||ころし||あかいし||えいえん||て||はいら||| If you kill us, you will never obtain the Red Stone.

待て まて Wait!

なん だ と 女 |||おんな What did you say, woman?

ここ へ 赤石 を 持って やって くる ほど 私 は 間抜け で は ない わ ||あかいし||もって||||わたくし||まぬけ|||| Do you really think I'm foolish enough to carry it on my person?

ある 所 ある 時刻 |しょ||じこく Unless JoJo and I return to it at a certain place and certain time,

私 か ジョジョ が そこ へ 戻ら なけ れ ば わたくし||||||もどら|||

赤石 は 時限 装置 で 爆破 さ れる わ あかいし||じげん|そうち||ばくは||| the Red Stone will be destroyed by a bomb!

女 ハッタリ は やめろ おんな||| Stop bluffing, woman.

あなた 達 に その 時刻 まで に その 場所 を 突き止め られる かしら |さとる|||じこく||||ばしょ||つきとめ|| Do you think you can find it in time?

爆発 は ほんの 小さな 物 よ ばくはつ|||ちいさな|ぶつ| The explosion would be quite small.

でも 赤石 に 傷 を つける に は 十 分 |あかいし||きず|||||じゅう|ぶん But it would be enough to put a scar on the Red Stone.

時限 爆弾 って 本当 か な じげん|ばくだん||ほんとう|| Is the thing about the bomb for real?

俺 は 知ら ねえ けど おれ||しら||

でも ここ は お 調子 者 で いこ う ||||ちょうし|もの|||

うん うん その とおり

俺 たち が 死 ん だ ら ボーム よ ボーム おれ|||し|||||| If we die, boom goes the bomb!

だからといって このまま 生き て 帰す わけ に は いか ぬ ||いき||きす||||| But then we can't let you leave alive either!

そこ で 提案 が ある わ ||ていあん||| I have a proposal.

ジョジョ と ワムウ が 一 対 一 で 決闘 を する ||||ひと|たい|ひと||けっとう|| JoJo and Wham will fight in a one-on-one duel.

私 と カーズ あなた が 一 対 一 で 戦う わたくし|||||ひと|たい|ひと||たたかう And likewise for Cars and I.

その 戦い に 私 は 赤石 を かける |たたかい||わたくし||あかいし|| The prize for winning will be the Red Stone.

なに

ど ち みち 勝者 が 赤石 と 未来 を 手 に する の だ な |||しょうしゃ||あかいし||みらい||て||||| This is a fight for the Red Stone, and for the future.

これ で スッキリ する わ ||すっきり|| That will settle everything.

赤石 を 手 に する の が あなた 達 か 私 達 か あかいし||て||||||さとる||わたくし|さとる| Who will get the Red Stone, you or us?!

生き残る の が 柱 の 闇 の 一族 か 私 達 人間 か いきのこる|||ちゅう||やみ||いちぞく||わたくし|さとる|にんげん| Who will survive, the Pillar Men of Darkness or we, humanity?!

この 女 |おんな Woman...

ワムウ Wham!

失笑 で し た カーズ 様 しっしょう|||||さま I apologize. I had to chuckle, Lord Cars.

う … うまい ぜ Sh-She's good!

リサ リサ この 人 俺 なんか 及び も し ねえ ほど かけひき が う め ぇ ん じゃ ねえ の りさ|りさ||じん|おれ||および|||||||||||||

女 いい 度胸 だ おんな||どきょう| You sure have some guts, woman.

いい だ ろ う 赤石 の ため に 受け て やる ||||あかいし||||うけ|| Very well!

だが うぬぼれる な But don't let this go to your head!

貴 様 ら に あす は ない とうと|さま||||| You won't live to see tomorrow!

圧倒 的 形勢 不利 が 一気に 対等 の ところ まで 持ち込 ん だ ぜ この 人 あっとう|てき|けいせい|ふり||いっきに|たいとう||||もちこ|||||じん We were at a huge disadvantage, but she managed to put us on even ground!

こう なったら やって やる ぜ All right, let's do this!

決闘 に は それ に ふさわしい 時 と 場所 が 必要 だ な けっとう||||||じ||ばしょ||ひつよう|| Duels require a suitable time and place.

ワムウ 希望 を 言え |きぼう||いえ Wham, state your wish.

今夜 は 満月 時 は それ こんや||まんげつ|じ|| Tonight is a full moon!

場所 は ここ から 南東 へ 十五 キロ メートル の ピッツ ・ ベル ニナ 山 山麓 ばしょ||||なんとう||じゅうご|きろ|めーとる|||べる||やま|さんろく At the foot of Piz Berlina, ten Roman miles southeast of here,

「 骸骨 の 踵 石 」 と 呼ば れる 古代 サークル ストーン がいこつ||かかと|いし||よば||こだい|さーくる| there stands an ancient stone circle known as Lych's Heel.

多く の 戦士 達 が 栄光 と 死 の 運命 を 分け 合った ところ だ おおく||せんし|さとる||えいこう||し||うんめい||わけ|あった|| It was a place where many warriors shared the fates of glory and death!

サークル ストーン ? さーくる| A stone circle?!

こら 勝手 に 決め ん な よ て め えら に 有利 の 条件 を |かって||きめ||||||||ゆうり||じょうけん| Hey, you're setting up the whole thing to your advantage!

ワムウ なかなか 面白い 選択 だ ||おもしろい|せんたく| An intriguing choice, Wham.

そして ところ で 赤石 だ |||あかいし| Now, for the Red Stone! JoJo!

ジョジョ

貴 様 が 今夜 真 夜中 の 十二 時 赤石 を サークル ストーン まで 持ってこい とうと|さま||こんや|まこと|よなか||じゅうに|じ|あかいし||さーくる|||もってこい You will bring it to the stone circle tonight at midnight.

時限 装置 と や ら を 外し て な じげん|そうち|||||はずし|| Make sure you remove the bomb prior to that.

女 は 人質 と して ここ へ 残る おんな||ひとじち|||||のこる The woman stays here as a hostage!

リサ リサ りさ|りさ Lisa Lisa!

私 達 が このまま 逃げ ない よう に する わたくし|さとる|||にげ|||| That is to prevent us both from running away.

当然 の 要求 だ わ とうぜん||ようきゅう|| It's a reasonable demand.

ジョジョ 赤石 を とって くる の よ |あかいし||||| JoJo. Go get the Red Stone.

私 は 心配 ない わ わたくし||しんぱい|| Don't worry about me.

必ず 決闘 場 へ 行く ぜ かならず|けっとう|じょう||いく| I will definitely come to the field of honor.

信用 し て くれ しんよう||| Trust me.

分かって る わ わかって|| I know.

シーザー Caesar...

なんか 俺 |おれ Up until yesterday, I lived my life only for myself.

昨日 まで は 自分 の こと だけ 考え て 生き て き た きのう|||じぶん||||かんがえ||いき|||

でも 今 メラメラ と 沸き上って くる この 気持ち は |いま|めらめら||わきあがって|||きもち| But this feeling that's burning inside me now...

これ が 「 仁 」 って もの か ||しとし||| Is this altruism?

ちく しょ う あの 野郎 ども を ぶ っ 倒し たく て しょうが ねえ ぜ ||||やろう|||||たおし||||| Dammit!

この ジョジョ は シーザー や この メッシーナ リサ リサ |||||||りさ|りさ I, JoJo, will fight for the sake of Caesar, Messina and Lisa Lisa!

みんな の 思い の ため に 戦って やる ぜ ||おもい||||たたかって||

やっぱり 時限 爆弾 なんて 仕掛け て なかった ぜ |じげん|ばくだん||しかけ||| I knew it! She didn't attach a bomb to it.

リサ リサ あんな 状態 で ハッタリ と は りさ|りさ||じょうたい|||| Bluffing in such a situation...

大した タマ だ ぜ たいした|たま|| That's pretty gutsy, Lisa Lisa.

ど ー れ ー |-||- All right.

ついでに パンティ の 着替え でも 持って って やる かな |||きがえ||もって||| I should probably bring her a change of panties or something!

に ゃ ん だ この 写真 は |||||しゃしん| Huh? What is this picture?

エリナ おば あ ちゃ んじゃ ー ねえ か |||||-|| That's Grandma Erina!

なんで リサ リサ が こんな 写真 を |りさ|りさ|||しゃしん| Why does Lisa Lisa have a picture of her?!

なん だ こっち の 写真 は ||||しゃしん| What is this picture?

1889 年 五 月 とし|いつ|つき May of 1889...

五十 年 前 の だ ごじゅう|とし|ぜん|| This is from fifty years ago!

この 若い 男 は スピード ワゴン |わかい|おとこ||すぴーど|わごん That man is Speedwagon!

エリナ おばあ ちゃん Grandma Erina!

そして ストレイツォ が 赤ん坊 を 抱 い て いる |||あかんぼう||いだ||| And Straits is holding a baby!

リサ リサ りさ|りさ Lisa Lisa...

そう いや 俺 は あの 女 の 私生活 や 過去 を なん ー に も 知ら ねえ ||おれ|||おんな||しせいかつ||かこ|||-|||しら| Come to think of it, I really don't know anything about her.

いったい この 写真 を なぜ 彼女 が ||しゃしん|||かのじょ| Why does she have this picture?!

よし 本物 だ |ほんもの| All right. That's the real thing.

我々 も 約束 を 守 ろ う われわれ||やくそく||しゅ|| We will keep our promise as well.

一 対 一 の 決闘 を 行って やる ひと|たい|ひと||けっとう||おこなって| We will accept your one-on-one challenge!

この 写真 を 見 た と いう こと は 話さ なく て は なら ない よう ね |しゃしん||み||||||はなさ||||||| If you have seen this picture, then I suppose you want to talk.

いや 戦い の 前 に 話 そ う と 思って い た わ |たたかい||ぜん||はなし||||おもって||| Well, I was planning on telling you before the fight.

あんた 何 もの だ |なん|| Who are you?

50 年 前 エリナ さん は 大西洋 の 船 の 上 で とし|ぜん||||たいせいよう||せん||うえ| Fifty years ago, Erina lost her husband Jonathan Joestar on a ship traversing the Atlantic.

夫 ジョナサン ・ ジョースター を 失った おっと||||うしなった

つまり あなた の お じいさん He is your grandfather.

エリナ さん は その 時 一 人 の 女 の 赤ちゃん の 命 を 救った ||||じ|ひと|じん||おんな||あかちゃん||いのち||すくった

それ が 私 ||わたくし That was me.

その 写真 の 赤ちゃん は 私 |しゃしん||あかちゃん||わたくし I'm the baby in that picture.

ち ょ … ちょっと 待って |||まって Hey, hold on! That was fifty years ago!

50 年 前 だ ぜ とし|ぜん||

50 年 前 に 赤ん坊 って こと は … とし|ぜん||あかんぼう||| If you were a baby fifty years ago...

オ … オメエ いったい 歳 いく つ な ん だ |||さい||||| How old are you?!

ご … 五 十 歳 ? |いつ|じゅう|さい F-Fifty?!

オオオオオオオメエ 50 歳 とい や … |さい|| Uh, uh, uh, if you're fifty, then...

つまり

ば … ばば ! You're an old lady!

… だ よ ふつう Am I right?

ど … どう 見 て も 二十 代 後半 ||み|||にじゅう|だい|こうはん You totally look like you're in your late twenties, but...

波紋 は 生命 の エネルギー はもん||せいめい||えねるぎー I know that the Ripple is life's energy,

若々し さ を 保つ と いう が わかわかし|||たもつ||| and that it keeps you young and all, but...

でも 道理で 態度 や 物腰 は 全然 可愛く ない と 思った けど |どうりで|たいど||ものごし||ぜんぜん|かわいく|||おもった|

サングラス の 隙間 に 小 じ わ 見 ー け ー さんぐらす||すきま||しょう|||み|-||-

と か 言ったり し て ||いったり|| Stare

よし 闘 技 場 の 用意 を しろ |たたか|わざ|じょう||ようい|| All right, prepare the arena!

火 を はな て ひ||| Light the fire!

ゆっくり 話し て も い られ ない よう だ けど |はなし|||||||| It seems we don't have much time to talk now,

しかし 話さ なく て は なら ない |はなさ|||||

私 の ルーツ は あなた に も 関係 ある の だ から わたくし||るーつ|||||かんけい|||| Our roots are intertwined.

ルーツ ? るーつ Roots?

石 仮面 の ため 両親 を 失い いし|かめん|||りょうしん||うしない After losing my parents to the stone mask

エリナ さん に 命 を 救わ れ た 赤ん坊 の 私 は |||いのち||すくわ|||あかんぼう||わたくし| and being rescued by Mrs. Erina,

エリナ さん が 身 ご もって い た ため |||み||||| I was raised by Straits since she was pregnant at the time.

ストレイツォ に 育て られ まし た ||そだて|||

な … なん だって Wh-What?!

ストレイツォ Straits?

波紋 を 身 に つけ た の も ストレイツォ から はもん||み||||||| I learned the art of the Ripple from Straits as well.

赤石 を 受け継 い だ の も ストレイツォ から あかいし||うけつ|||||| And he was the one who gave me the Red Stone.

つまり ス … ストレイツォ は あんた の 育て の 親 って こと か ||||||そだて||おや||| So Straits was like a father to you!

ストレイツォ が 老い を 気 に し て あの よう な 狂気 に 走った の は ||おい||き|||||||きょうき||はしった|| It's a pity that his fear of aging drove him mad.

残念 で なり ませ ん ざんねん||||

ジョジョ あなた が あの 人 を 倒し た と いう の は ||||じん||たおし||||| JoJo,

複雑 な 気持ち が し ます けど ふくざつ||きもち||||

仕方 の ない 運命 だった の でしょ う しかた|||うんめい||||

なんて こった

ほ … 本当 に 複雑 な 気分 だ ぜ |ほんとう||ふくざつ||きぶん||

なんて 奇妙 な 人間 関係 な ん だ |きみょう||にんげん|かんけい||| What a bizarre relationship...

リサ リサ この 人 も りさ|りさ||じん|

悲しい 人生 を 背負って い た かなしい|じんせい||せおって||

ジョジョ 話 は おしまい の よう よ |はなし||||| JoJo!

な … なん だ これ 地響き は ||||じひびき| Wh-What's with the rumbling?!

来 た か こいつ が 揃え ば いよいよ 決闘 が 始まる らい|||||そろえ|||けっとう||はじまる They arrived...

こ … これ は … Wh-What the...

どけ どけ 踏みつぶさ れ て も 知ら ぬ ぞ ||ふみつぶさ||||しら|| Out of the way!

な … なん だ こ のき ょ … 恐竜 は ||||||きょうりゅう| A-Are those dinosaurs?!

い … いや 馬 馬 か ||うま|うま| No, wait, horses?!

カーズ 様 ワムウ 様 お 退き を |さま||さま||しりぞき| Lord Cars, Lord Wham!

殺気 立って 私 の 手 に は 負え ませ ん さっき|たって|わたくし||て|||おえ|| They got excited and I lost control of them!

ワムウ 様 お 退き を |さま||しりぞき|

いい 戦車 馬 だ |せんしゃ|うま| Such fine horses.

この 馬 の 脳 に は 骨 針 が 打ち込 ん で あり 吸 血 馬 と して ある |うま||のう|||こつ|はり||うちこ||||す|ち|うま||| We applied bone needles to their brains and turned them into vampire horses.

き ゅ … 吸 血 馬 だ と ||す|ち|うま|| V-Vampire horses?!

今 より この 闘 技 場 で ワムウ 対 ジョジョ の いま|||たたか|わざ|じょう|||たい|| Imminently, we will begin the traditional chariot battle between JoJo and Wham in this arena!

古式 に 則 って 戦車 戦 を 実施 する こしき||そく||せんしゃ|いくさ||じっし|

戦車 戦 ? せんしゃ|いくさ A chariot battle?!

どう だい ローマ の 戦車 デスマッチ ||ろーま||せんしゃ| It's a chariot death match dating back to ancient Rome!

この 戦車 に 乗り 闘 技 場 を 戦い ながら 走り 続ける |せんしゃ||のり|たたか|わざ|じょう||たたかい||はしり|つづける You will race through the arena, battling atop chariots!

ワムウ 様 か ジョジョ どちら か が 振り落さ れる か あるいは |さま||||||ふりおとさ||| Wham or JoJo!

走り の 途中 で 叩きのめさ れる か はしり||とちゅう||たたきのめさ|| Or perhaps they will be pummeled to death during the race!

ゴール は 死 の み ごーる||し|| The battle is to the death!

やって もらう ぞ ジョジョ You will do this, JoJo!

この 吸 血 馬 は 150 馬力 |す|ち|うま||ばりき This vampire horse is 150 times stronger than a normal horse!

ワムウ 様 に とって も 操る の は 骨 が 折れる |さま||||あやつる|||こつ||おれる Even Lord Wham is barely able to control them!

こら もちろん 戦車 戦 だ ろ う が な ん だ ろ う が 受け て やる ||せんしゃ|いくさ|||||||||||うけ|| Hey, hold it!

しかし 吸 血 馬 だ と |す|ち|うま|| But vampire horses?!

て め ー ら の 手下 じゃ ね か ||-|||てした||| They're definitely on your side!

心配 する な 手綱 は 波紋 が 通る よう に でき て いる しんぱい|||たづな||はもん||とおる||||| Don't worry.

ワムウ が パワー で 馬 を 操る が ||ぱわー||うま||あやつる| Wham will guide the horses with his strength,

お前 は 吸 血 馬 を 波紋 で 操る こと が できる おまえ||す|ち|うま||はもん||あやつる||| while you can use your Ripple!

ほ … 本当 か |ほんとう| Are you serious?

凶暴 だ ぜ きょうぼう|| They look vicious!

危 ねぇ … おい ! き|| Hey, watch out!

なるほど 軽い 波紋 で 操れ る わ |かるい|はもん||あやつれ|| I see.

ワムウ ワムウ ワムウ … Wham! Wham! Wham!

ワムウ 古式 に 則 った 戦い の 装束 |こしき||そく||たたかい||しょうぞく Wham...

ワムウ の やつ は 本気 だ な ||||ほんき|| Wham is serious.

決して 今 やつ は この 戦い を 楽し ん で い た り けっして|いま||||たたかい||たのし||||| He is definitely not thinking lightly of this battle.

甘く 見 たり し て は い ない あまく|み||||||

勝ち なさい ジョジョ かち|| Win this, JoJo!

我々 は 勝た なく て は なら ない われわれ||かた||||| We must win!

引き分け は ない ひきわけ|| There can be no draw!

ワムウ Wham!

まだ この 解毒 剤 は 飲 んじゃ ー い ねえ ぜ ||げどく|ざい||いん||-||| I haven't taken the antidote just yet!

て め え を ぶ っ 殺し て から と いう シーザー と 俺 の 誓い に なった ん だ ||||||ころし|||||||おれ||ちかい|||| I made an oath to Caesar to only take it after killing you!

この 誓い は 俺 に 今 まで 以上 の パワー を 与え て くれる だ ろ う |ちかい||おれ||いま||いじょう||ぱわー||あたえ||||| That oath will give me more power than ever before.

一緒 に 戦って くれ シーザー いっしょ||たたかって|| Fight by my side, Caesar!

行く ぜ 戦車 戦 いく||せんしゃ|いくさ Let's begin the chariot battle!

ワムウ ワムウ ワムウ … Wham! Wham! Wham!

スタート すたーと Start!