×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: cookie policy.


image

Spanish Language Coach Podcast, Spanish Language Coach Podcast - E29 Declararse homosexual en España

Spanish Language Coach Podcast - E29 Declararse homosexual en España

Hola a todos y bienvenidos a Spanish Language Coach, un podcast para estudiantes de español de nivel intermedio. En este podcast podréis escuchar contenido comprensible de forma natural para poder mejorar vuestra comprensión oral, para poder entender el español cada vez mejor. Además de escuchar los episodios de podcast podéis leer la transcripción del texto en el sitio web www.spanishlanguagecoach.com. Mi nombre es César soy profesor de español y también podéis encontrarme en Instagram con el mismo nombre que el podcast “spanishlanguagecoach” donde subo a diario contenido sobre el idioma la cultura y todo lo relacionado con el idioma que estás aprendiendo, que estás estudiando, el español.

Bueno el episodio de hoy es algo diferente a la mayoría de episodios de podcast que grabó, que hago, porque normalmente el proceso de preparación, pues bueno; investigo un poco sobre el tema que quiero tratar, del que quiero hablar, después creo un guión, es decir, escribo palabra por palabra las cosas que quiero decir y después las leo. Obviamente cuando estoy haciendo esto tengo en cuenta que el público objetivo, vosotros, las personas que van a escuchar el contenido de este podcast son estudiantes de español. Intentó adaptar el nivel a ese nivel, ¿no?, si tengo que hacer aclaraciones quizás de palabras que probablemente no conozcáis pues las hago, o expresiones etcétera, etcétera. En el caso de hoy no tengo ningún guión, solo tengo una hoja de papel con algunos puntos que me gustaría tratar, así que va a ser un episodio bastante natural, bastante relajado e improvisado, improvisado totalmente.

El título del podcast, del episodio es “Declararse homosexual en España”. La idea de hablar sobre este tema surgió, me vino a la cabeza, porque esta semana un cantante español muy muy famoso, muy reconocido no solo en España, sino también en Latinoamérica, un cantante que ha sido nominado a los Grammy, es uno de los cantantes que más discos vende y más éxito tiene en el momento, pues ha salido del armario. Salir del armario es la expresión anglosajona, la misma expresión que en inglés, significa declararse gay o bisexual. Bueno pues este chico se llama Pablo Alborán, ha salido del armario a través de un vídeo en la red social Instagram. Vamos a escuchar un fragmento, una parte de lo que dijo Pablo:

Hoy, desde ese amor, me gustaría contaros algo muy personal.

Siempre he luchado en contra de toda expresión que vaya en contra de cualquier libertad o igualdad, desde el racismo, la xenofobia, el machismo, la transfobia, la homofobia, cualquier tipo de odio. Y hoy quiero que me grito se haga un poco más fuerte, y tenga más valor y peso.

Estoy aquí para contaros que soy homosexual, que no pasa nada. Que la vida sigue igual, yo necesito ser un poquito más feliz de lo que ya era. Mucha gente lo supone, lo sabe o simplemente le da igual.

Espero que esto y este mensaje le haga el camino más fácil a alguien. Pero sobre todo esto lo hago por mí.

Como veis fue muy simple su mensaje. Simplemente quería informar de su condición, de su identidad afectivo-sexual a sus a sus seguidores de Instagram, y esto no he estado exento de polémica. Hay personas que no entienden por qué en España en el siglo XXI, en el año 2020 sea necesario hacer este tipo de comunicados, dar este tipo de información, algo que realmente pertenece a la vida privada de cada persona. Me gustaría tratar este tema sobre si es necesario o no es necesario hacerlo pero también hablar un poco de mi experiencia, de mi opinión sobre este tema y también de la historia de los derechos y de la comunidad o del colectivo LGTBI (lesbianas, gays, transexuales, bisexuales e intersexuales) en España. Es uno de los países cuya transformación en materia de derechos LGTBI es más impactante como veremos ahora y digo esto porque por ejemplo como sabéis España tuvo una dictadura la dictadura franquista, la dictadura de Francisco Franco durante casi 40 años. En el episodio número 11 hablamos de esta etapa de la historia reciente de España y obviamente durante este periodo, Francisco Franco era un dictador fascista y por tanto la homosexualidad no estaba vista con buenos ojos en la España desde los años 30 hasta los años 70 que duró la dictadura. De hecho ser homosexual en España significaba ir a la cárcel, es decir, estaba penado, había una pena de cárcel, de prisión si eras homosexual. Una vez acaba la dictadura, llegan los años 80 y en 1980 por primera vez se legaliza la primera organización LGTB, fue todo un hito. Un poco más tarde, en 1990 la Organización Mundial de la Salud, la OMS qué decimos en español utilizando el acrónimo saca, quita la homosexualidad como una enfermedad más de la lista de enfermedades de esta asociación (organización) y por último en el año 2005 España se convierte en el tercer país del mundo en aprobar el matrimonio igualitario, el matrimonio entre personas del mismo sexo.

Por eso decía que la transformación de los derechos de este colectivo en España es brutal, ¿no?, hasta cerca de los años 80 era ilegal y podías acabar en prisión si eras homosexual y sin embargo a principios de los años 2000, a principios del siglo XXI España se convierte en el tercer país en el mundo y en el tercer país europeo en aprobar el matrimonio entre personas del mismo sexo, el matrimonio igualitario.

Bueno, volviendo al tema de Pablo Alborán, como os decía que mucha gente no entiende por qué hace falta todavía en el siglo XXI, en la España del año 2020, en la España donde todas las personas independientemente de su orientación sexual tenemos los mismos derechos, tenemos el derecho a poder casarnos, derecho a adoptar... etcétera. Por qué es todavía necesario declarar la homosexualidad, por qué es necesario salir del armario, y es una conversación que he tenido incluso con amigos y amigas mías que no entienden, y ellos no son para nada homófobos, pero no entienden por qué es necesario hacerlo pero la verdad es que cuando me decían esto a mí no me cabía en la cabeza, no entendía, no me cabía en la cabeza como no veían la necesidad de decirlo públicamente y específicamente y especialmente siendo un personaje público como él y la importancia de ese paso que Pablo que Pablo Alborán había dado. Él dice algo que me gusta mucho en el vídeo, en el vídeo en Instagram dice “necesitaba o necesito ser un poco más feliz” y también dice que quiere sentirse igual de libre que sus canciones. También dice algo que me gusta mucho que es que lo hace por él, no lo hace por nadie más, no lo hace para convertirse en un icono o en un símbolo. Lo hace por él, por una necesidad personal y lo entiendo perfectamente. Cuando vi el vídeo por primera vez la verdad es que sus palabras resonaron en mí y me sentí muy identificado porque creo que ser no heterosexual no es fácil. No digo que no sea fácil en general, la vida es complicada ¿no?, para todo el mundo, pero tener… pasar una infancia donde en el caso de España, yo puedo hablar en primera persona, tener una infancia donde desde pequeño has escuchado que ser homosexual o los hombres a los que les gustan otros hombres son motivo de burla, de mofa, te puedes reír de ellos... En español se utiliza el término “marica” o “maricón” que es el equivalente de “faggot” en inglés para para ridiculizar a alguien que es gay, que es homosexual, a un hombre homosexual. Escuchas estos términos desde que eres pequeño y cuando te empiezas a identificar como alguien no heterosexual pues empieza a crecer en ti una especie de contradicción porque tú obviamente quieres ser aceptado, somos seres sociales los seres humanos, somos seres sociales, queremos ser aceptados por nuestra tribu, queremos ser uno más. De repente te empiezas a dar cuenta, empiezas a notar que hay algo en ti diferente y que además esa diferencia a muchos no les gusta porque utilizan términos negativos para hacer referencia a ese tipo de personas.

Creo que es muy importante el paso que ha dado y la forma en la que lo ha hecho porque la visibilidad sigue siendo necesaria. El hecho de que en España el matrimonio homosexual esté aprobado no significa que no exista la homofobia o que no se sigan cometiendo delitos homófobos. De hecho cada vez hay más. Creo que la razón por la que hay más ahora no es por el hecho de que haya efectivamente un mayor número de delitos homófobos o actos homófobos sino porque las personas que los reciben, las víctimas tienden a denunciarlo más que antes. En todo caso, como decía antes, la visibilidad creo que es clave. Si yo cuando era pequeño hubiera visto muchos más referentes, hubiera visto a otros chicos y otras chicas gays, lesbianas dándole la mano a su pareja en la calle, en Valencia, estoy seguro que para mí eso habría sido un facilitador para yo sentirme bien como adolescente. Sintiéndome bien, sintiéndome bien con mi propia orientación sexual, afectivo-sexual sin necesidad de sentirme mal o rechazado o sentir miedo a ser rechazado en el futuro por quién era. Entonces por eso digo que entiendo muy bien la necesidad de decirlo porque la verdad es que yo tengo... me considero una persona superafortunada. Mi familia entendió perfectamente cuando yo salí del armario, les dije que tenía novio y que vivía con él en Londres, lo entendieron perfectamente pero yo sí que tuve la necesidad de tener una conversación con ellos y decírselo, y creo que esa necesidad es casi una necesidad catártica. Fue una especie de catarsis para mí porque era una forma de reafirmar que yo me había aceptado completamente, y creo que esto es un punto fundamental. Al final como digo la homofobia sigue existiendo. Yo nací en el año 89 igual que esté cantante, Pablo Alborán, y durante los años 90 los únicos referentes reales que aparecían en televisión de hombres gays o mujeres lesbianas eran casi caricaturas, ¿no? y siempre personajes muy muy estereotipados, eran estereotipos de lo que una persona gay o lesbiana tiene que ser. Por tanto creces con la idea de que ese tipo de personas no son 100% aceptadas por la sociedad, que son motivo de risa y tienes un miedo y un rechazo interno. De hecho yo puedo decir claramente que he sufrido la homofobia interiorizada, es decir, yo he sido homófobo. No me gustaba ser quién era, no me gustaban las personas homosexuales porque pensaba que había algo malo en ellas y que había también algo malo en mí y yo no... no quería convertirme en eso. Por tanto creo que decirlo públicamente si eres un personaje público como él o decirlo a tu familia, creo que es necesario porque es una especie de catarsis, la necesidad de decir “he llevado esta lucha durante muchos años y lo digo y me siento orgulloso y necesito la aceptación”. Al final como digo somos seres sociales y necesitamos la aceptación, la aceptación de nuestra familia, de nuestros amigos. Yo recuerdo, yo salí del armario cuando tenía 24 años, ya vivía en Londres y vivía con mi ex novio en ese momento, o no, con mi novio en ese momento, ex novio ahora. Salí del armario con 24 años pero recuerdo cuando tenía 17 en el instituto una conversación con mi mejor amigo de la época, o uno de mis mejores amigos, y me dijo algo así como “¿tú no eres maricón verdad, César?”, y yo le dije “no, por supuesto que no”, como os digo “maricón” es la palabra despectiva para para llamar a alguien gay, homosexual. Y yo le dije “pues no, por supuesto que no, claro que no” y me dijo “ah vale vale, me quedo más tranquilo, gracias”. Recuerdo ese momento como un momento tremendamente triste y una evidencia más de que si yo me mostraba tal y como era podía ser rechazado, ¿no?, por las personas que estaban en mi entorno. Como digo, luego más tarde, no he tenido prácticamente ningún problema. Mi familia siempre me ha aceptado tal y como soy, igual que yo les acepto a ellos tal y como son, y me siento tremendamente afortunado. Pero no es el caso para todo el mundo, yo conozco a personas en España, personas con padres más progresistas o menos progresistas, más conservadores, da igual, que no se tomaron la noticia nada bien. Es decir, el hecho, vuelvo a repetir, el hecho de que la ley nos ofrezca los mismos derechos no quiere decir que la sociedad nos acepte de forma igual a una persona heterosexual y una persona homosexual o bisexual o transexual, que la ley no siempre va de la mano con la aceptación. De la misma forma que, hemos hablado también del feminismo en este podcast. Una mujer tiene los mismos derechos ante la ley que un hombre en España y eso no quiere decir que la mujer pueda en acceder a todas las posibilidades que un hombre puede acceder en este momento y de ahí que todavía exista la necesidad del movimiento feminista. En fin, os pongo otro ejemplo de algo también que me hizo replantearme que todo no había acabado y que todavía había que seguir luchando y que y que la homofobia no había desaparecido en España. En el año 2017 me mudé a Barcelona y empecé un nuevo trabajo. Durante la primera semana... bueno obviamente yo empecé un nuevo trabajo, pues no explico que tengo novio, no tengo novio, tengo novia o estoy casado... porque no conoces a nadie, todos son todos son nuevos para ti, tus compañeros de trabajo. Ellos no sabían realmente nada de mi vida, ni yo sabía nada de su vida. Bueno pues durante la primera semana de trabajo me metieron en un grupo de WhatsApp y el grupo de WhatsApp el segundo o tercer día mandaron como un par de bromas bastante homófobas, chistes, vídeos que pues a mí no me hicieron ninguna gracia pero bueno lo ignoré. Esa misma semana fui a comer con cuatro compañeros de trabajo y estábamos hablando sobre los gimnasios en Barcelona. Les dije que estaba buscando gimnasios, les pedía recomendaciones etcétera. Y uno de mis compañeros, un chico estupendo, muy buen compañero, muy buena persona me dijo “sí, aquí los gimnasio, están muy bien en Barcelona. Los gimnasios son muy buenos están bien de precio, puedes ir a este, puedes ir al otro. Lo único malo de los gimnasios es que están están llenos de maricones, están llenos de maricas”. Os podéis imaginar la cara que se me quedó ¿no?, al final te das cuenta de que aunque tu familia lo sepa y tú vivas tu realidad completamente tranquilo siempre hay personas que no aceptan y...os hablo de un chico de menos de 30 años, un chico joven. Siempre hay personas que no aceptan o no entienden o todavía tienen cierto grado de homofobia ¿no?, por qué tiene que ser asqueroso que haya gays, lesbianas, transexuales o cualquier tipo de personas en un gimnasio. Bueno a los pocos días pues comenté que yo tenía novio y ya nunca más hubo ninguna broma homófona ningún comentario homófobo y con esto no quiero decir que este chico por hacer este comentario claramente homófobo fuera una mala persona, pero de nuevo hago hago hincapié, vuelvo a repetir la importancia de la visibilidad. De la misma que de la misma forma que yo fui homófobo o tenía homofobia interiorizada... quiero dejar claro que cuando digo que fui homófobo no quiere decir que fuera insultando a personas del colectivo LGTB, no. Lo que estoy diciendo es que yo no sentía que ser homosexual fuera correcto ¿de acuerdo? Entonces, de la misma forma que yo me tuve que educar y que no pasaba nada y que las personas homosexuales no tenía ningún problema y que yo no tenía ningún problema, las personas heterosexuales también necesitan en algunos casos ese proceso de educación y para eso creo que la visibilidad es fundamental, que existe la diversidad afectivo-sexual en todos los niveles de la vida, en todas las sociedades, en todos los países. No es algo que solo existe en un continente, o en un país, o en un estrato social.

Por eso de nuevo la importancia de la visibilidad. Es muy, muy, muy importante y por eso creo que sí que hace falta que Pablo Alborán coja su cámara y que grabe en vídeo y diga quiero decir esto, lo hago por mí porque es una necesidad propia. Es casi como una forma de reafirmar y dar el último paso de aceptación de “digo esto” digo realmente quién soy, quiero ser igual de libre que mis canciones, lo hago por mí y además si puedo ayudar a alguien mejor. Estoy seguro que ese vídeo ha ayudado a muchísimas personas, muchísimas personas que están dentro del armario, a muchísimas personas que no entienden que sus hijos sean homosexuales por ejemplo. Estoy seguro que ese vídeo ha ayudado a muchísimas personas y ojalá. Hay una cita de Jordi Petit que me gusta mucho. Jordi Petit es un activista por los derechos LGTBI, un activista español y dice que “tenemos que ser visibles hasta que seamos indiferentes”. Desgraciadamente todavía el colectivo no es indiferente para mucha parte o una gran parte de la población a la que le molesta que haya personas que no son heterosexuales ¿no?, y hasta que eso pase es necesaria la visibilidad, es muy necesaria.

También quería hacer una pequeña reflexión, como digo, bueno quiero dejar claro también que mi infancia y mi adolescencia fue muy feliz, pero que podía ser, podría haber sido un poquito más feliz pues quizás sí, pero cada persona tiene circunstancias personales y todos tenemos pues pequeños, pequeños impedimentos, pequeños obstáculos en nuestra vida y que no pasa nada también nos hacen, estos obstáculos nos hacen un poco más fuertes y nos dan recursos para manejar otras situaciones en el futuro, ¿no? Quiero decir también, quiero hacer una pequeña reflexión. Pienso en España siglo XXI lo fácil relativamente qe es ahora comparado con hace 10 años, con hace 20, o con hace 40, cuando por ser homosexual podías ir a la cárcel, y pienso qué bien, qué progreso tan bueno. Todavía hay mucho que hacer pero podemos estar muy contentos por el progreso. También hay que estar vigilantes, ser vigilantes porque los derechos igual que se conquistan se pueden perder. Por ejemplo, el derecho al divorcio en España en los años 20, te podías divorciar y luego el divorcio estuvo prohibido 40 años. ¿Quién nos dice que el matrimonio igualitario no se puede perder? Nunca se sabe, entonces siempre hay que estar vigilante. Pero mi reflexión es más con la idea... yo obviamente, porque soy profesor online hablo con personas de todos los países y veo que la realidad española o la realidad de Inglaterra, que es similar, la realidad europea no es la misma en todos los países. Pienso que si es difícil en ocasiones en España no ser heterosexual, no ser normativo, no me puedo ni imaginar ser una persona del colectivo LGTBI viviendo en un país donde la ley prohíba la visibilización, o la ley prohíba directamente cualquier acto homosexual; no puedes tener una pareja de tu mismo sexo, que lo penalicen con la prisión e incluso con la pena de muerte. No me quiero ni imaginar, así que quiero aprovechar mi pequeño, mi pequeño espacio, mi pequeña voz para las personas que me escucháis desde esos países. Si sois LGTBI bueno pues, un abrazo y os deseo mucha fuerza y espero de verdad que la situación a nivel mundial cambie lo antes posible y si no sois LGTBI pero conoces a personas que lo sean, que les deis el mayor apoyo posible, que nadie se merece ser discriminado, absolutamente nadie pero muchísimo menos podemos discriminar a nadie por hacer algo tan bonito como querer a otra persona, independientemente de si esa persona es un hombre o una mujer.

Bueno, ya hemos acabado espero que mi reflexión, mi historia, la historia de los derechos LGTBI en España os hayan parecido interesantes. Espero que hayáis podido aprender un poquito también de vocabulario o términos nuevos. Como siempre me podéis escribir para hacerme cualquier comentario sobre este podcast sobre este episodio perdón, sobre episodios anteriores, para contarme lo que queráis, para hacer recomendaciones. Me podéis escribir en Instagram en “spanishlanguagecoach” es mi cuenta de Instagram o me podéis enviar un correo electrónico a cesar@spanishlanguagecoach.com

Por último también, pediros si podéis, si tenéis iTunes, si tenéis un iPhone y podéis dejar una reseña, una opinión de este podcast en la app de iTunes sería estupendo porque eso hace que otras personas puedan encontrar este podcast más fácilmente. Así que sin más, os deseo una buena semana y un fuerte abrazo, muchas gracias.


Spanish Language Coach Podcast - E29 Declararse homosexual en España Spanish Language Coach Podcast - E29 Das Coming-out als schwul in Spanien Spanish Language Coach Podcast - E29 Coming out as gay in Spain

Hola a todos y bienvenidos a Spanish Language Coach, un podcast para estudiantes de español de nivel intermedio. En este podcast podréis escuchar contenido comprensible de forma natural para poder mejorar vuestra comprensión oral, para poder entender el español cada vez mejor. In this podcast you can listen to understandable content in a natural way in order to improve your oral comprehension, in order to understand Spanish better and better. Además de escuchar los episodios de podcast podéis leer la transcripción del texto en el sitio web www.spanishlanguagecoach.com. Mi nombre es César soy profesor de español y también podéis encontrarme en Instagram con el mismo nombre que el podcast “spanishlanguagecoach” donde subo a diario contenido sobre el idioma la cultura y todo lo relacionado con el idioma que estás aprendiendo, que estás estudiando, el español. My name is César, I am a Spanish teacher and you can also find me on Instagram with the same name as the podcast “spanishlanguagecoach” where I upload daily content about the language, the culture and everything related to the language you are learning, that you are studying, the Spanish.

Bueno el episodio de hoy es algo diferente a la mayoría de episodios de podcast que grabó, que hago, porque normalmente el proceso de preparación, pues bueno; investigo un poco sobre el tema que quiero tratar, del que quiero hablar, después creo un guión, es decir, escribo palabra por palabra las cosas que quiero decir y después las leo. Well today's episode is somewhat different from most podcast episodes that he recorded, which I do, because normally the preparation process, well; I do some research on the subject I want to discuss, I want to talk about, then I create a script, that is, I write word for word the things I want to say and then I read them. Obviamente cuando estoy haciendo esto tengo en cuenta que el público objetivo, vosotros, las personas que van a escuchar el contenido de este podcast son estudiantes de español. Obviously when I'm doing this I keep in mind that the target audience, you, the people who are going to listen to the content of this podcast are Spanish students. Intentó adaptar el nivel a ese nivel, ¿no?, si tengo que hacer aclaraciones quizás de palabras que probablemente no conozcáis pues las hago, o expresiones etcétera, etcétera. You tried to adapt the level to that level, right? If I have to clarify words that you probably don't know, I do them, or expressions and so on. En el caso de hoy no tengo ningún guión, solo tengo una hoja de papel con algunos puntos que me gustaría tratar, así que va a ser un episodio bastante natural, bastante relajado e improvisado, improvisado totalmente. In today's case, I don't have a script, I just have a sheet of paper with some points that I would like to cover, so it will be quite a natural episode, quite relaxed and improvised, totally improvised.

El título del podcast, del episodio es “Declararse homosexual en España”. La idea de hablar sobre este tema surgió, me vino a la cabeza, porque esta semana un cantante español muy muy famoso, muy reconocido no solo en España, sino también en Latinoamérica, un cantante que ha sido nominado a los Grammy, es uno de los cantantes que más discos vende y más éxito tiene en el momento, pues ha salido del armario. The idea of talking about this topic came to mind, because this week a very, very famous Spanish singer, very well known not only in Spain, but also in Latin America, a singer who has been nominated for a Grammy, is one of the singers who sell the most records and are the most successful at the moment, as they have come out of the closet. Salir del armario es la expresión anglosajona, la misma expresión que en inglés, significa declararse gay o bisexual. Bueno pues este chico se llama Pablo Alborán, ha salido del armario a través de un vídeo en la red social Instagram. Vamos a escuchar un fragmento, una parte de lo que dijo Pablo:

Hoy, desde ese amor, me gustaría contaros algo muy personal.

Siempre he luchado en contra de toda expresión que vaya en contra de cualquier libertad o igualdad, desde el racismo, la xenofobia, el machismo, la transfobia, la homofobia, cualquier tipo de odio. I have always fought against any expression that goes against any freedom or equality, from racism, xenophobia, machismo, transphobia, homophobia, any type of hatred. Y hoy quiero que me grito se haga un poco más fuerte, y tenga más valor y peso. And today I want him to scream at me to become a little louder, and to have more value and weight.

Estoy aquí para contaros que soy homosexual, que no pasa nada. I am here to tell you that I am homosexual, that nothing happens. Que la vida sigue igual, yo necesito ser un poquito más feliz de lo que ya era. That life goes on the same, I need to be a little bit happier than I already was. Mucha gente lo supone, lo sabe o simplemente le da igual. Many people assume it, know it or simply do not care.

Espero que esto y este mensaje le haga el camino más fácil a alguien. I hope this and this message make the path easier for someone. Pero sobre todo esto lo hago por mí. But above all this I do it for myself.

Como veis fue muy simple su mensaje. As you can see, his message was very simple. Simplemente quería informar de su condición, de su identidad afectivo-sexual a sus a sus seguidores de Instagram, y esto no he estado exento de polémica. He simply wanted to report his condition, his affective-sexual identity to his Instagram followers, and this has not been without controversy. Hay personas que no entienden por qué en España en el siglo XXI, en el año 2020 sea necesario hacer este tipo de comunicados, dar este tipo de información, algo que realmente pertenece a la vida privada de cada persona. There are people who do not understand why in Spain in the 21st century, in the year 2020 it is necessary to make this type of communication, give this type of information, something that really belongs to the private life of each person. Me gustaría tratar este tema sobre si es necesario o no es necesario hacerlo pero también hablar un poco de mi experiencia, de mi opinión sobre este tema y también de la historia de los derechos y de la comunidad o del colectivo LGTBI (lesbianas, gays, transexuales, bisexuales e intersexuales) en España. I would like to discuss this issue about whether or not it is necessary to do so but also to talk a little about my experience, my opinion on this subject and also the history of rights and the community or the LGTBI collective (lesbians, gays, transsexuals, bisexuals and intersexuals) in Spain. Es uno de los países cuya transformación en materia de derechos LGTBI es más impactante como veremos ahora y digo esto porque por ejemplo como sabéis España tuvo una dictadura la dictadura franquista, la dictadura de Francisco Franco durante casi 40 años. It is one of the countries whose transformation in terms of LGTBI rights is more impressive as we will see now and I say this because, for example, as you know, Spain had a dictatorship, the Franco dictatorship, the dictatorship of Francisco Franco for almost 40 years. En el episodio número 11 hablamos de esta etapa de la historia reciente de España y obviamente durante este periodo, Francisco Franco era un dictador fascista y por tanto la homosexualidad no estaba vista con buenos ojos en la España desde los años 30 hasta los años 70 que duró la dictadura. In episode 11 we talked about this stage in the recent history of Spain and obviously during this period, Francisco Franco was a fascist dictator and therefore homosexuality was not seen with good eyes in Spain from the 30s to the 70s. the dictatorship lasted. De hecho ser homosexual en España significaba ir a la cárcel, es decir, estaba penado, había una pena de cárcel, de prisión si eras homosexual. In fact, being homosexual in Spain meant going to jail, that is, it was punished, there was a jail sentence, prison if you were homosexual. Una vez acaba la dictadura, llegan los años 80 y en 1980 por primera vez se legaliza la primera organización LGTB, fue todo un hito. Once the dictatorship ended, the 80s arrived and in 1980 the first LGTB organization was legalized for the first time, it was a milestone. Un poco más tarde, en 1990 la Organización Mundial de la Salud, la OMS qué decimos en español utilizando el acrónimo saca, quita la homosexualidad como una enfermedad más de la lista de enfermedades de esta asociación (organización) y por último en el año 2005 España se convierte en el tercer país del mundo en aprobar el matrimonio igualitario, el matrimonio entre personas del mismo sexo. A little later, in 1990 the World Health Organization, the WHO what do we say in Spanish using the acronym take out, removes homosexuality as one more disease from the list of diseases of this association (organization) and finally in 2005 Spain becomes the third country in the world to approve equal marriage, marriage between people of the same sex.

Por eso decía que la transformación de los derechos de este colectivo en España es brutal, ¿no?, hasta cerca de los años 80 era ilegal y podías acabar en prisión si eras homosexual y sin embargo a principios de los años 2000, a principios del siglo XXI España se convierte en el tercer país en el mundo y en el tercer país europeo en aprobar el matrimonio entre personas del mismo sexo, el matrimonio igualitario. That is why I said that the transformation of the rights of this group in Spain is brutal, right? Until about the 80s it was illegal and you could end up in prison if you were homosexual and yet at the beginning of the 2000s, at the beginning of the 21st century Spain becomes the third country in the world and the third European country to approve same-sex marriage, equal marriage.

Bueno, volviendo al tema de Pablo Alborán, como os decía que mucha gente no entiende por qué hace falta todavía en el siglo XXI, en la España del año 2020, en la España donde todas las personas independientemente de su orientación sexual tenemos los mismos derechos, tenemos el derecho a poder casarnos, derecho a adoptar... etcétera. Well, going back to Pablo Alborán, as I told you that many people do not understand why it is still necessary in the 21st century, in Spain in 2020, in Spain where all people, regardless of their sexual orientation, have the same rights. , we have the right to marry, the right to adopt ... and so on. Por qué es todavía necesario declarar la homosexualidad, por qué es necesario salir del armario, y es una conversación que he tenido incluso con amigos y amigas mías que no entienden, y ellos no son para nada homófobos, pero no entienden por qué es necesario hacerlo pero la verdad es que cuando me decían esto a mí no me cabía en la cabeza, no entendía, no me cabía en la cabeza como no veían la necesidad de decirlo públicamente y específicamente y especialmente siendo un personaje público como él y la importancia de ese paso que Pablo que Pablo Alborán había dado. Why is it still necessary to declare homosexuality, why is it necessary to come out of the closet, and it is a conversation that I have had even with friends of mine who do not understand, and they are not homophobic at all, but do not understand why it is necessary to do so But the truth is that when they said this to me it did not fit in my head, I did not understand, it did not fit in my head as they did not see the need to say it publicly and specifically and especially being a public figure like him and the importance of that step that Pablo that Pablo Alboran had given. Él dice algo que me gusta mucho en el vídeo, en el vídeo en Instagram dice “necesitaba o necesito ser un poco más feliz” y también dice que quiere sentirse igual de libre que sus canciones. He says something that I really like in the video, in the video on Instagram he says “I needed or need to be a little happier” and he also says that he wants to feel as free as his songs. También dice algo que me gusta mucho que es que lo hace por él, no lo hace por nadie más, no lo hace para convertirse en un icono o en un símbolo. He also says something that I really like, which is that he does it for him, he does not do it for anyone else, he does not do it to become an icon or a symbol. Lo hace por él, por una necesidad personal y lo entiendo perfectamente. Cuando vi el vídeo por primera vez la verdad es que sus palabras resonaron en mí y me sentí muy identificado porque creo que ser no heterosexual no es fácil. No digo que no sea fácil en general, la vida es complicada ¿no?, para todo el mundo, pero tener… pasar una infancia donde en el caso de España, yo puedo hablar en primera persona, tener una infancia donde desde pequeño has escuchado que ser homosexual o los hombres a los que les gustan otros hombres son motivo de burla, de mofa, te puedes reír de ellos... En español se utiliza el término “marica” o “maricón” que es el equivalente de “faggot” en inglés para para ridiculizar a alguien que es gay, que es homosexual, a un hombre homosexual. Escuchas estos términos desde que eres pequeño y cuando te empiezas a identificar como alguien no heterosexual pues empieza a crecer en ti una especie de contradicción porque tú obviamente quieres ser aceptado, somos seres sociales los seres humanos, somos seres sociales, queremos ser aceptados por nuestra tribu, queremos ser uno más. You hear these terms since you are little and when you begin to identify as someone who is not heterosexual, a kind of contradiction begins to grow in you because you obviously want to be accepted, we are social beings, human beings, we are social beings, we want to be accepted by our tribe, we want to be one more. De repente te empiezas a dar cuenta, empiezas a notar que hay algo en ti diferente y que además esa diferencia a muchos no les gusta porque utilizan términos negativos para hacer referencia a ese tipo de personas.

Creo que es muy importante el paso que ha dado y la forma en la que lo ha hecho porque la visibilidad sigue siendo necesaria. I think the step it has taken and the way it has done it is very important because visibility is still necessary. El hecho de que en España el matrimonio homosexual esté aprobado no significa que no exista la homofobia o que no se sigan cometiendo delitos homófobos. The fact that homosexual marriage is approved in Spain does not mean that homophobia does not exist or that homophobic crimes continue to be committed. De hecho cada vez hay más. Creo que la razón por la que hay más ahora no es por el hecho de que haya efectivamente un mayor número de delitos homófobos o actos homófobos sino porque las personas que los reciben, las víctimas tienden a denunciarlo más que antes. I think the reason why there is more now is not because there are indeed a greater number of homophobic crimes or homophobic acts but because the people who receive them, the victims tend to report it more than before. En todo caso, como decía antes, la visibilidad creo que es clave. Si yo cuando era pequeño hubiera visto muchos más referentes, hubiera visto a otros chicos y otras chicas gays, lesbianas dándole la mano a su pareja en la calle, en Valencia, estoy seguro que para mí eso habría sido un facilitador para yo sentirme bien como adolescente. If I had seen many more references when I was little, I would have seen other gay boys and girls, lesbians shaking hands with their partner on the street, in Valencia, I am sure that for me that would have been a facilitator for me to feel good as Teen. Sintiéndome bien, sintiéndome bien con mi propia orientación sexual, afectivo-sexual sin necesidad de sentirme mal o rechazado o sentir miedo a ser rechazado en el futuro por quién era. Feeling good, feeling good about my own sexual, affective-sexual orientation without needing to feel bad or rejected or fear of being rejected in the future for who I was. Entonces por eso digo que entiendo muy bien la necesidad de decirlo porque la verdad es que yo tengo... me considero una persona superafortunada. So that's why I say that I understand very well the need to say it because the truth is that I have ... I consider myself an extremely fortunate person. Mi familia entendió perfectamente cuando yo salí del armario, les dije que tenía novio y que vivía con él en Londres, lo entendieron perfectamente pero yo sí que tuve la necesidad de tener una conversación con ellos y decírselo, y creo que esa necesidad es casi una necesidad catártica. My family understood perfectly when I came out of the closet, I told them that I had a boyfriend and that I lived with him in London, they understood perfectly but I did have the need to have a conversation with them and tell them, and I think that need is almost a cathartic need. Fue una especie de catarsis para mí porque era una forma de reafirmar que yo me había aceptado completamente, y creo que esto es un punto fundamental. Al final como digo la homofobia sigue existiendo. In the end, as I say, homophobia continues to exist. Yo nací en el año 89 igual que esté cantante, Pablo Alborán, y durante los años 90 los únicos referentes reales que aparecían en televisión de hombres gays o mujeres lesbianas eran casi caricaturas, ¿no? I was born in the year 89 just like this singer, Pablo Alborán, and during the 90s the only real references that appeared on television of gay men or lesbian women were almost cartoons, right? y siempre personajes muy muy estereotipados, eran estereotipos de lo que una persona gay o lesbiana tiene que ser. and always very, very stereotyped characters, they were stereotypes of what a gay or lesbian person should be. Por tanto creces con la idea de que ese tipo de personas no son 100% aceptadas por la sociedad, que son motivo de risa y tienes un miedo y un rechazo interno. Therefore you grow up with the idea that these types of people are not 100% accepted by society, that they are cause for laughter and you have internal fear and rejection. De hecho yo puedo decir claramente que he sufrido la homofobia interiorizada, es decir, yo he sido homófobo. In fact, I can clearly say that I have suffered internalized homophobia, that is, I have been homophobic. No me gustaba ser quién era, no me gustaban las personas homosexuales porque pensaba que había algo malo en ellas y que había también algo malo en mí y yo no... no quería convertirme en eso. I didn't like being who I was, I didn't like gay people because I thought there was something wrong with them and that there was also something wrong with me and I didn't ... I didn't want to become that. Por tanto creo que decirlo públicamente si eres un personaje público como él o decirlo a tu familia, creo que es necesario porque es una especie de catarsis, la necesidad de decir “he llevado esta lucha durante muchos años y lo digo y me siento orgulloso y necesito la aceptación”. Therefore I think that saying it publicly if you are a public figure like him or saying it to your family, I think it is necessary because it is a kind of catharsis, the need to say “I have led this fight for many years and I say it and I feel proud and I need acceptance ”. Al final como digo somos seres sociales y necesitamos la aceptación, la aceptación de nuestra familia, de nuestros amigos. In the end, as I say, we are social beings and we need the acceptance, the acceptance of our family, of our friends. Yo recuerdo, yo salí del armario cuando tenía 24 años, ya vivía en Londres y vivía con mi ex novio en ese momento, o no, con mi novio en ese momento, ex novio ahora. I remember, I came out of the closet when I was 24 years old, I was already living in London and I was living with my ex-boyfriend at that time, or not, with my boyfriend at that time, ex-boyfriend now. Salí del armario con 24 años pero recuerdo cuando tenía 17 en el instituto una conversación con mi mejor amigo de la época, o uno de mis mejores amigos, y me dijo algo así como “¿tú no eres maricón verdad, César?”, y yo le dije “no, por supuesto que no”, como os digo “maricón” es la palabra despectiva para para llamar a alguien gay, homosexual. I came out of the closet when I was 24 years old, but I remember when I was 17 in high school, a conversation with my best friend at the time, or one of my best friends, and he said something like "you're not a queer, are you, César?" And I said "no, of course not", as I say "fag" is the derogatory word to call someone gay, homosexual. Y yo le dije “pues no, por supuesto que no, claro que no” y me dijo “ah vale vale, me quedo más tranquilo, gracias”. And I said "well no, of course not, of course not" and he said "oh okay okay, I'm calmer, thank you." Recuerdo ese momento como un momento tremendamente triste y una evidencia más de que si yo me mostraba tal y como era podía ser rechazado, ¿no?, por las personas que estaban en mi entorno. I remember that moment as a tremendously sad moment and one more evidence that if I showed myself as I was, I could be rejected, right? By the people who were around me. Como digo, luego más tarde, no he tenido prácticamente ningún problema. As I say, then later, I have had practically no problems. Mi familia siempre me ha aceptado tal y como soy, igual que yo les acepto a ellos tal y como son, y me siento tremendamente afortunado. My family has always accepted me as I am, just as I accept them as they are, and I feel tremendously lucky. Pero no es el caso para todo el mundo, yo conozco a personas en España, personas con padres más progresistas o menos progresistas, más conservadores, da igual, que no se tomaron la noticia nada bien. But it is not the case for everyone, I know people in Spain, people with more progressive or less progressive parents, more conservative, it does not matter, who did not take the news well. Es decir, el hecho, vuelvo a repetir, el hecho de que la ley nos ofrezca los mismos derechos no quiere decir que la sociedad nos acepte de forma igual a una persona heterosexual y una persona homosexual o bisexual o transexual, que la ley no siempre va de la mano con la aceptación. That is to say, the fact, I repeat, the fact that the law offers us the same rights does not mean that society accepts us equally a heterosexual person and a homosexual or bisexual or transsexual person, that the law does not always it goes hand in hand with acceptance. De la misma forma que, hemos hablado también del feminismo en este podcast. In the same way that, we have also talked about feminism in this podcast. Una mujer tiene los mismos derechos ante la ley que un hombre en España y eso no quiere decir que la mujer pueda en acceder a todas las posibilidades que un hombre puede acceder en este momento y de ahí que todavía exista la necesidad del movimiento feminista. A woman has the same rights before the law as a man in Spain and that does not mean that women can access all the possibilities that a man can access at this time and hence the need for the feminist movement still exists. En fin, os pongo otro ejemplo de algo también que me hizo replantearme que todo no había acabado y que todavía había que seguir luchando y que y que la homofobia no había desaparecido en España. Anyway, I give you another example of something that also made me rethink that everything was not over and that we still had to continue fighting and that homophobia had not disappeared in Spain. En el año 2017 me mudé a Barcelona y empecé un nuevo trabajo. In 2017 I moved to Barcelona and started a new job. Durante la primera semana... bueno obviamente yo empecé un nuevo trabajo, pues no explico que tengo novio, no tengo novio, tengo novia o estoy casado... porque no conoces a nadie, todos son todos son nuevos para ti, tus compañeros de trabajo. During the first week ... well obviously I started a new job, because I don't explain that I have a boyfriend, I don't have a boyfriend, I have a girlfriend or I'm married ... because you don't know anyone, they are all new to you, your colleagues of work. Ellos no sabían realmente nada de mi vida, ni yo sabía nada de su vida. They didn't really know anything about my life, nor did I know anything about their life. Bueno pues durante la primera semana de trabajo me metieron en un grupo de WhatsApp y el grupo de WhatsApp el segundo o tercer día mandaron como un par de bromas bastante homófobas, chistes, vídeos que pues a mí no me hicieron ninguna gracia pero bueno lo ignoré. Well, during the first week of work they put me in a WhatsApp group and the WhatsApp group on the second or third day they sent like a couple of rather homophobic jokes, jokes, videos that well did not make me happy but well I ignored it . Esa misma semana fui a comer con cuatro compañeros de trabajo y estábamos hablando sobre los gimnasios en Barcelona. That same week I went to eat with four coworkers and we were talking about gyms in Barcelona. Les dije que estaba buscando gimnasios, les pedía recomendaciones etcétera. Y uno de mis compañeros, un chico estupendo, muy buen compañero, muy buena persona me dijo “sí, aquí los gimnasio, están muy bien en Barcelona. Los gimnasios son muy buenos están bien de precio, puedes ir a este, puedes ir al otro. The gyms are very good, they are well priced, you can go to this one, you can go to the other one. Lo único malo de los gimnasios es que están están llenos de maricones, están llenos de maricas”. The only bad thing about gyms is that they are full of fags, they are full of fags ”. Os podéis imaginar la cara que se me quedó ¿no?, al final te das cuenta de que aunque tu familia lo sepa y tú vivas tu realidad completamente tranquilo siempre hay personas que no aceptan y...os hablo de un chico de menos de 30 años, un chico joven. You can imagine the face that stayed with me, right? In the end you realize that even if your family knows it and you live your reality completely calm, there are always people who do not accept and ... I am talking about a boy under 30 years old, a young boy. Siempre hay personas que no aceptan o no entienden o todavía tienen cierto grado de homofobia ¿no?, por qué tiene que ser asqueroso que haya gays, lesbianas, transexuales o cualquier tipo de personas en un gimnasio. There are always people who do not accept or do not understand or still have a certain degree of homophobia, right? Why does it have to be disgusting that there are gays, lesbians, transsexuals or any type of people in a gym? Bueno a los pocos días pues comenté que yo tenía novio y ya nunca más hubo ninguna broma homófona ningún comentario homófobo y con esto no quiero decir que este chico por hacer este comentario claramente homófobo fuera una mala persona, pero de nuevo hago hago hincapié, vuelvo a repetir la importancia de la visibilidad. Well a few days later I commented that I had a boyfriend and there was never any homophobic joke no homophobic comment and with this I do not mean that this boy for making this clearly homophobic comment was a bad person, but again I emphasize, I return to repeat the importance of visibility. De la misma que de la misma forma que yo fui homófobo o tenía homofobia interiorizada... quiero dejar claro que cuando digo que fui homófobo no quiere decir que fuera insultando a personas del colectivo LGTB, no. In the same way that in the same way that I was homophobic or had internalized homophobia ... I want to make it clear that when I say that I was homophobic, it does not mean that I was insulting people from the LGTB community, no. Lo que estoy diciendo es que yo no sentía que ser homosexual fuera correcto ¿de acuerdo? What I'm saying is that I didn't feel like being gay was right, okay? Entonces, de la misma forma que yo me tuve que educar y que no pasaba nada y que las personas homosexuales no tenía ningún problema y que yo no tenía ningún problema, las personas heterosexuales también necesitan en algunos casos ese proceso de educación y para eso creo que la visibilidad es fundamental, que existe la diversidad afectivo-sexual en todos los niveles de la vida, en todas las sociedades, en todos los países. So, in the same way that I had to educate myself and that nothing happened and that homosexual people had no problem and that I had no problem, heterosexual people also need that education process in some cases and for that I believe that visibility is fundamental, that affective-sexual diversity exists at all levels of life, in all societies, in all countries. No es algo que solo existe en un continente, o en un país, o en un estrato social. It is not something that only exists in a continent, or in a country, or in a social stratum.

Por eso de nuevo la importancia de la visibilidad. That is why again the importance of visibility. Es muy, muy, muy importante y por eso creo que sí que hace falta que Pablo Alborán coja su cámara y que grabe en vídeo y diga quiero decir esto, lo hago por mí porque es una necesidad propia. It is very, very, very important and that is why I think it is necessary for Pablo Alborán to take his camera and record on video and say I want to say this, I do it for myself because it is a necessity of my own. Es casi como una forma de reafirmar y dar el último paso de aceptación de “digo esto” digo realmente quién soy, quiero ser igual de libre que mis canciones, lo hago por mí y además si puedo ayudar a alguien mejor. It's almost like a way to reaffirm and take the last step of accepting "I say this" I really say who I am, I want to be as free as my songs, I do it for myself and also if I can help someone better. Estoy seguro que ese vídeo ha ayudado a muchísimas personas, muchísimas personas que están dentro del armario, a muchísimas personas que no entienden que sus hijos sean homosexuales por ejemplo. Estoy seguro que ese vídeo ha ayudado a muchísimas personas y ojalá. I'm sure that video has helped a lot of people and hopefully. Hay una cita de Jordi Petit que me gusta mucho. There is a quote from Jordi Petit that I really like. Jordi Petit es un activista por los derechos LGTBI, un activista español y dice que “tenemos que ser visibles hasta que seamos indiferentes”. Jordi Petit is an activist for LGTBI rights, a Spanish activist and says that “we have to be visible until we are indifferent”. Desgraciadamente todavía el colectivo no es indiferente para mucha parte o una gran parte de la población a la que le molesta que haya personas que no son heterosexuales ¿no?, y hasta que eso pase es necesaria la visibilidad, es muy necesaria. Unfortunately, the group is still not indifferent to much or a large part of the population that is bothered by the fact that there are people who are not heterosexual, right? And until that happens, visibility is necessary, it is very necessary.

También quería hacer una pequeña reflexión, como digo, bueno quiero dejar claro también que mi infancia y mi adolescencia fue muy feliz, pero que podía ser, podría haber sido un poquito más feliz pues quizás sí, pero cada persona tiene circunstancias personales y todos tenemos pues pequeños, pequeños impedimentos, pequeños obstáculos en nuestra vida y que no pasa nada también nos hacen, estos obstáculos nos hacen un poco más fuertes y nos dan recursos para manejar otras situaciones en el futuro, ¿no? I also wanted to make a little reflection, as I say, well I also want to make it clear that my childhood and adolescence were very happy, but that it could be, it could have been a little happier, well maybe yes, but each person has personal circumstances and we all have Well, small, small impediments, small obstacles in our life and that nothing happens, they also make us, these obstacles make us a little stronger and give us resources to handle other situations in the future, right? Quiero decir también, quiero hacer una pequeña reflexión. Pienso en España siglo XXI lo fácil relativamente qe es ahora comparado con hace 10 años, con hace 20, o con hace 40, cuando por ser homosexual podías ir a la cárcel, y pienso qué bien, qué progreso tan bueno. I think in 21st century Spain how easy it is relatively now compared to 10 years ago, 20 years ago, or 40 years ago, when for being homosexual you could go to jail, and I think how good, what good progress. Todavía hay mucho que hacer pero podemos estar muy contentos por el progreso. There is still a lot to do but we can be very happy about the progress. También hay que estar vigilantes, ser vigilantes porque los derechos igual que se conquistan se pueden perder. You also have to be vigilant, be vigilant because rights, just as they are conquered, can be lost. Por ejemplo, el derecho al divorcio en España en los años 20, te podías divorciar y luego el divorcio estuvo prohibido 40 años. For example, the right to divorce in Spain in the 1920s, you could get divorced and then divorce was prohibited for 40 years. ¿Quién nos dice que el matrimonio igualitario no se puede perder? Nunca se sabe, entonces siempre hay que estar vigilante. Pero mi reflexión es más con la idea... yo obviamente, porque soy profesor online hablo con personas de todos los países y veo que la realidad española o la realidad de Inglaterra, que es similar, la realidad europea no es la misma en todos los países. Pienso que si es difícil en ocasiones en España no ser heterosexual, no ser normativo, no me puedo ni imaginar ser una persona del colectivo LGTBI viviendo en un país donde la ley prohíba la visibilización, o la ley prohíba directamente cualquier acto homosexual; no puedes tener una pareja de tu mismo sexo, que lo penalicen con la prisión e incluso con la pena de muerte. I think that if it is difficult sometimes in Spain not to be heterosexual, not to be normative, I cannot even imagine being a person from the LGTBI community living in a country where the law prohibits visibility, or the law directly prohibits any homosexual act; you cannot have a partner of the same sex, who will be penalized with prison and even the death penalty. No me quiero ni imaginar, así que quiero aprovechar mi pequeño, mi pequeño espacio, mi pequeña voz para las personas que me escucháis desde esos países. I don't even want to imagine myself, so I want to take advantage of my little one, my little space, my little voice for the people who listen to me from those countries. Si sois LGTBI bueno pues, un abrazo y os deseo mucha fuerza y espero de verdad que la situación a nivel mundial cambie lo antes posible y si no sois LGTBI pero conoces a personas que lo sean, que les deis el mayor apoyo posible, que nadie se merece ser discriminado, absolutamente nadie pero muchísimo menos podemos discriminar a nadie por hacer algo tan bonito como querer a otra persona, independientemente de si esa persona es un hombre o una mujer. If you are LGTBI, well, a hug and I wish you a lot of strength and I really hope that the situation worldwide changes as soon as possible and if you are not LGTBI but you know people who are, that you give them the best possible support, than anyone you deserve to be discriminated against, absolutely no one but much less can we discriminate against anyone for doing something as beautiful as loving another person, regardless of whether that person is a man or a woman.

Bueno, ya hemos acabado espero que mi reflexión, mi historia, la historia de los derechos LGTBI en España os hayan parecido interesantes. Espero que hayáis podido aprender un poquito también de vocabulario o términos nuevos. Como siempre me podéis escribir para hacerme cualquier comentario sobre este podcast sobre este episodio perdón, sobre episodios anteriores, para contarme lo que queráis, para hacer recomendaciones. Me podéis escribir en Instagram en “spanishlanguagecoach” es mi cuenta de Instagram o me podéis enviar un correo electrónico a cesar@spanishlanguagecoach.com

Por último también, pediros si podéis, si tenéis iTunes, si tenéis un iPhone y podéis dejar una reseña, una opinión de este podcast en la app de iTunes sería estupendo porque eso hace que otras personas puedan encontrar este podcast más fácilmente. Así que sin más, os deseo una buena semana y un fuerte abrazo, muchas gracias.