×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Español Automático 051+, 057 - Pensar en las musarañas

057 - Pensar en las musarañas

Bienvenidos a un nuevo capítulo de Español Automático. Soy Karo Martínez, la persona detrás del micro que cada semana te trae un nuevo podcast cargado de contenido interesante. Un podcast semanal que te ayudará a hablar español con fluidez de forma automática y sin esfuerzo. Un podcast lleno de consejos prácticos que puedes utilizar inmediatamente en tu vida para mejorar tu nivel de español, para mejorar tu vida personal y profesional y, lo más importante, para sacar tu máximo potencial para conseguir tus objetivos.

El objetivo de Español Automático es darte consejos prácticos y trucos para que puedas crear increíbles oportunidades en tu vida y para que puedas conseguir tus sueños; para ayudarte a superar la vergüenza y el nerviosismo y darte mayor confianza para hablar español con soltura. Quiero ayudarte a conseguir todo esto a través de mis podcasts, mis vídeos, mis cursos y numerosos Freebies que puedes descargar en EspanolAutomatico.com/recursos

¿Has apuntado el link? ¡Genial! Entonces, comenzamos el programa.

¡Hola, encanto! ¿Qué tal el fin de semana? ¿Bien? ¿Has recargado las pilas? Espero que sí, y espero que estés a tope para conquistar esta semana.

Como siempre, te recuerdo que puedes descargar la transcripción de este capítulo gratis en los shownotes de hoy en espanolautomatico.com/podcast/057. También puedes encontrarlas en paquetes de 10 transcripciones en Gumroad.

Bueno, pues después de un fin de semana reparador, con mucha energía positiva, ¡empiezo con ganas para comerme el mundo! Ya sabes lo que digo siempre: nueva semana, nueva oportunidad para cumplir tu sueño, que es: hablar español como un nativo.

Como Rancho, de Israel que escribe que empezó a estudiar hace dos años, pero no tenía con quien hablar. Rancho dice: “pensé que iba a ser difícil progresar sin verdadera práctica, con personas reales. Pero una vez que encontré tu blog de espanol automático, como por arte de magia se esfumaron todas mis dudas. De repente entendí que no me faltaba nada. Dejé los libros de gramática, y me puse a escuchar audios en español. (...) lo mejor de todo, es como mejoró, y como sigue mejorando mi nivel de hablar. Mi profesora de buenos aires también está muy contenta por mi progreso, y ya charlamos casi como dos argentinos. Resumiendo, te agradezco muchísimo. Tu estrategia simplemente funciona. Estoy muy orgulloso de ser uno de tus patreones. Por favor, sigue haciendo podcasts tan agradables, un placer escucharte cada vez, Rancho”

Muchas gracias Rancho, siempre es un placer leer los comentarios con historias de éxito, con historias sobre cómo mejora vuestro nivel de español o sobre qué buenas notas sacáis en los exámenes. Y hablo aquí, por ejemplo, de Macgrey que ha obtenido la nota máxima de su examen de Español Intermedio. Macgrey me envió una foto de su diploma diciendo: “Karo, usted es parte de esto. Gracias”

Lukasz Ksiezak en YouTube dice: Hola Karo! Has obtenido tantos buenos comentarios, que parece aburrido repetirlos. Pero, como escucho tu voz casi cada día de camino al trabajo, me siento obligado a darte las gracias. El nivel que has alcanzado con tu canal es impresionante. Y no hablo solo del contenido, variedad de los temas y tipos de lecciones, pero también del aspecto técnico - el procesamiento de voz, la página web, todos canales en las redes sociales... Parece que nos mentías y hay un equipo de cien personas trabajando para un éxito de tu podcast

Y si alguien lee estas palabras - es verdad lo que dice Karo sobre el aprendizaje de idiomas con el método natural. Aunque es verdad que llevo estudiando español unos años, pienso que es solo gracias a este podcast, que mi cerebro finalmente ha construido algunas conexiones que me permiten construir la frase y decirla, sin pausas o momentos de silencio incómodo :)

Gracias otra vez. Besos desde Polonia para ti ;*

¡Muchísimas gracias por tu comentario Lukasz! Es un placer hacerte compañía en el trayecto a tu trabajo. Me alegro mucho de que aprecies el trabajo que conlleva todo lo que hago (aspecto técnico, postproducción, mantenimiento de la web y un largo etcétera de tareas).

De verdad, hasta ahora lo estaba haciendo todo yo solita. Hace unas semanas, Mauro se unió a mi equipo porque no daba abasto, y ahora estoy segura de que Español Automático dará otro salto cuántico en la calidad y cantidad de materiales que preparamos para ti, querido oyente. Ya se lo dije a Lukasz, pero lo repito también para ti, querido oyente: sigue escuchando mis podcasts y pronto hablarás como un nativo (porque mi sistema no solo está basado en el método natural, sino que también añado algunos extras para que el aprendizaje sea más eficiente y rápido, por ejemplo, la PNL - Programación Neurolingüística). Cada podcast está pensado de principio a fin para hacer tu aprendizaje realmente eficaz. Lo mismo se puede decir sobre nuestros cursos. No solo enseño las mejores estrategias y técnicas de aprendizaje (técnicas que funcionan, nada de paja que se repite en internet y que nadie ha probado). Yo enseño las cosas que funcionan y que son diseñadas para la gente ocupada, como yo. A mí no me sobra tiempo, es más, si el día tuviera 48 horas, también sería poco para mí. Así que, intento aprovechar al máximo las 24 horas que tengo. Técnicas que funcionan, técnicas que he comprobado en mí misma, en mi aprendizaje de idiomas y con mis alumnos. Y, al mismo tiempo, técnicas fáciles de aplicar en la vida tan ocupada de nuestro siglo XXI. En mis cursos aplico lo mejor de lo mejor de lo que he aprendido durante toda mi vida: de mis cursos para profes de español como lengua extranjera, de mis estudios de neurolingüística, de mis prácticas en PNL - Programación Neurolingüística, y muchas más cositas y secretos que no quiero revelar ahora mismo.

Si tienes curiosidad y quieres dar un salto cuántico en tu aprendizaje, si quieres por fin deslumbrar a todos con tu nivelazo de español, entonces te invito a que pruebes mi curso por email gratuito “5 días para mejorar tu español”. Para más información, ve a EspanolAutomatico.com/5dias

Bueno, encanto, ¿y qué vamos a hacer hoy? Hoy te voy a mostrar una nueva expresión que se usa habitualmente en España. “Pensar en las musarañas”. Y, como siempre que te enseño una nueva expresión, lo primero que me gusta hacer es dejar claras las palabras que la componen por separado. Saber lo que significan esas palabras de forma aislada. Así que, vamos allá.

Pensar - Pensar es crear ideas con la mente. O también, combinar ideas. También se pueden crear juicios, es decir, opiniones sobre algo.

Hablamos de pensar como una actividad que consiste en examinar mentalmente alguna cosa para llegar a alguna conclusión o idea al respecto.

Por ejemplo, yo te pregunto qué te parece la idea de que se inventen coches que vuelan (es uno de los temas que traté en el Podcast Secreto que mis suscriptores al newsletter reciben gratis cada mes). Entonces, yo te pregunto qué te parece la idea de que se inventen coches que vuelan. Tendrás que detenerte un rato a pensar. Empezarás a combinar ideas que ya tienes en tu cabeza y a crear en tu mente ejemplos de cómo sería vivir con coches voladores. El transporte será muy rápido… pero los accidentes serán mortales… aunque los coches serán autónomos, por lo tanto, no habrá accidentes… aunque se pueden averiar, y esto provocará accidentes… si hay coches voladores, a lo mejor también hay peatones voladores que usen algún tipo de dispositivo para poder volar… ¿será necesario regular el tráfico?, etc. Estarás combinando ideas que ya tienes y creando otras nuevas para llegar a una conclusión, para llegar a un juicio como este: los coches voladores serán muy positivos para la vida en la ciudad y para recorrer largas distancias rápidamente.

Pensar también es analizar una cosa para comprenderla mejor. No necesitas emitir ningún juicio, sólo quieres comprender la información que tienes delante. Seguro que alguna vez has jugado a las cartas, a los naipes. Y estoy segura de que recuerdas cuando te explicaron un nuevo juego por primera vez. A la vez que te lo iban explicando, usabas pequeños intervalos de tiempo, pequeños espacios de tiempo, para pensar en las reglas. Para entenderlas. Para saber lo que significan. O si lees el mito de la caverna, de Platón, tienes que detenerte a pensar lo que dice, a asegurarte de que lo entiendes. No necesariamente quieres determinar si estás o no de acuerdo con Platón. A lo mejor sólo quieres saber lo que Platón quería decir. Eso también es pensar. Comprender.

Pensar también es recordar. Cuando estás recordando las últimas vacaciones en aquella playa que tanto te gustó, con la piña colada en la mano, la arena caliente acariciando las plantas de tus pies, el sonido rítmico de las olas del mar, el calorcito, la brisa suave del mar… Cuando estás recordando todo eso, estás pensando en las vacaciones pasadas. También imaginar es pensar. Realmente, recordar e imaginar son evocaciones y combinaciones de ideas que ya tenemos.

También hay otros usos de la palabra “pensar” que difieren un poco del hecho estricto de combinar y crear ideas.

Por ejemplo, si te digo, “Has dejado mi coche mal aparcado, y ahora se lo ha llevado la grúa. ¿Qué piensas hacer?”. Aquí, el verbo “pensar” significa “tener la intención de hacer algo”.

O si tu compañero de piso te dice: “Oye, te has tirado una hora en la ducha, y ahora se ha acabado el agua caliente. ¡A ver si piensas en los demás!”. Aquí “pensar” significa tener en consideración, tener empatía, ser atento, no ser egoísta. Por cierto, si vienes a España, no temas, que no se acaba el agua caliente, jajaja.

Viene tu mejor amigo y te dice: “Estoy organizando nuestras próximas vacaciones. ¡Nos vamos a ir a Acapulco a hacer el salto del ángel desde el acantilado de La Quebrada!”. Y tú respondes: “¡Ni pensarlo!”. Aquí “pensar” se usa como una exclamación para negar algo con total rotundidad.

Bien, ya hemos visto lo que significa “pensar”. Ahora veamos la otra palabra:

Musaraña - Una musaraña es un animalito pequeño, parecido a un ratón o, más bien a un topo, pero más pequeño y con el hocico largo y puntiagudo. Parece ser que tienen relación genética con los erizos. ¡Súper mono! Las musarañas son mamíferos y comen insectos. Principalmente viven en bosques, charcas, graneros, campos desiertos o en los límites de los campos de cultivo.

Bien, pues ahora que ya sabes las palabras que contiene esta expresión, veamos qué significa. Porque tú mismo te habrás dado cuenta de que nadie tiene ningún interés especial para pensar en esos animalillos, a no ser que sea un biólogo o algo parecido.

Pensar en las musarañas significa estar distraído, no estar atento. Alguien que está pensando en las musarañas, pues... está pensando en sus cosas; está con la cabeza en otra parte. Normalmente se le dice “estás pensando en las musarañas” a alguien que está exageradamente distraído, que está pensando en cosas irrelevantes y sin importancia. ¿Alguna vez has visto a alguien que estaba tan distraído, con la cabeza en otro sitio, que tenía una cara que al verla te daba la risa? Puede que estuviera con la boca abierta, o con una sonrisa tonta. Es lo que se llama estar embelesado o estar absorto. Es una cara muy cómica, que dan ganas de saber en qué está pensando esa persona.

¿De dónde viene la expresión? ¿Cuál es su origen? Se cree que la expresión empezó a decirse a los campesinos cuando estos se distraían de su trabajo mirando cómo las musarañas salían del campo y se movían rápidamente por sus terrenos.

Es muy común escucharlo en el colegio. Mientras el profesor estaba explicando, a veces, de repente decía: “Gutierrez, estás pensando en las musarañas”, y continuaba explicando la lección.

Otro ejemplo: muchas veces ves a alguien que está sentado delante de la televisión, pero te das cuenta de que no está mirando la tele, sino que está pensando en otra cosa. No es que esté concentrado en otra cosa, sino que está distraído. Entonces puedes decirle: “¡Hey, que estás mirando a las musarañas!”

Recuerda que no se utiliza cuando una persona está concentrada en otra cosa. Se dice cuando una persona está distraída, con la mirada perdida en el infinito.

Hay referencia de esta expresión en “Cuento de cuentos”, de Francisco de Quevedo. Quevedo es un escritor español del siglo XVI, que es el siglo de Oro de la literatura española. Allí utiliza la expresión “contemplar las musarañas”. “Mirar las musarañas” también aparece en El Quijote. Supongo, querido oyente, que has oído hablar de El Quijote, ¿verdad?

Otras formas curiosas de decirle a alguien que está distraído serían: “estar en Babia”, “estar en la Inopia”, “estar en su mundo” o “estar en las nubes”. “Estar en las nubes” creo que puede ser la más usada.

VOCABULARIO

PNL - Programación Neurolingüística - La programación neurolingüística (PNL), es una estrategia de comunicación, desarrollo personal y psicoterapia, creada por Richard Bandler y John Grinder en Estados Unidos en los años 70.

La PNL es una ciencia interdisciplinar ya que analiza los procesos mentales o neuronales («neuro»), el lenguaje («lingüística»), y los patrones de comportamiento aprendidos a través de la experiencia («programación»), y también la neurobiología y la psicolingüística.

La programación neurolingüística ayuda a cambiar comportamientos a través del uso de lenguaje y otros procesos para lograr objetivos específicos en la vida. Cualquier tipo de aprendizaje, también el aprendizaje de español, es un proceso activo y dinámico, y cuando no "sucede" de forma natural y sencilla, se puede usar la herramienta de PNL para que aprender sea un proceso ágil y sencillo. La PNL también es muy potente para ayudar a cambiar ciertas creencias limitantes o convicciones que puedan frenar al alumno en su aprendizaje.

Neurolingüística - es la disciplina científica que estudia la relación entre el lenguaje y el cerebro.

Evocaciones - Evocar es traer algo a la memoria, recordar algo.

Difieren - Diferir de otra cosa significa ser distinta, ser diferente.

Se lo ha llevado la grúa - Una grúa es una máquina que tiene un sistema de poleas para elevar pesos. Se conoce como grúa a los vehículos que tienen esta máquina para llevarse los coches que están mal aparcados.

Te has tirado una hora en la ducha - esta expresión se utiliza para indicar que se ha invertido una cantidad de tiempo en hacer algo… o en no hacer nada. La frase anterior sería lo mismo que decir: “te has pasado una hora en la ducha”, o “has tardado una hora en ducharte”. Otros ejemplos: “Fernando se ha tirado toda la noche estudiando el examen”. “¡A ver si haces algo! ¡Te has tirado toda la tarde en el sofá!”. “Felipe siempre se tira al menos 4 horas para montar un mueble de Ikea, así que mejor que no lo haga él”. “Me he tirado todo el viaje durmiendo. No me he enterado de nada”.

Negar algo con total rotundidad - Algo rotundo significa que es tajante, contundente.

Hocico - el hocico es la parte de la cara de algunos animales que sobresale hacia delante. Es una zona prolongada donde están situadas la nariz y la boca.

Graneros - Un granero es una edificación que se una para almacenar y guardar el grano de cereales como el trigo, el maíz, etc. Tiene que ver con las tareas agrícolas.

Estar embelesado, o absorto - significa tener la atención absorbida por alguna cosa. Estar fascinado, maravillado, embobado.

PRONUNCIACIÓN

Vamos a practicar tu pronunciación. Si eres nuevo por aquí te explico rápidamente en qué consiste esta sección. Mauro dirá unas frases usando el nuevo vocabulario del podcast de hoy, y tú repites, imitando su pronunciación, entonación etc. Sería bueno si lo pudieras hacer en voz alta, pero si estás en el metro rodeado de otras personas, entonces quizá mejor que lo repitas en tu cabeza. Si no, la gente puede pensar que estás un poco loco, como una cabra. Y si no sabes qué significa “estar como una cabra”, te invito a que escuches el podcast 004 en el cual explico dicha expresión.

Comenzamos. Repite las frases:

Karo usa sus conocimientos de Neurolingüística en su método. … Recordar e imaginar son evocaciones de ideas que ya tenemos. … Estos dos libros difieren entre sí en muchas cosas. … El gobierno se niega rotundamente a escuchar objeciones contra la ley. … El público estuvo embelesado durante todo el concierto. … Te has tirado una hora en la ducha, y ahora se ha acabado el agua caliente. … Estás pensando en las musarañas ¡Lo has hecho muy bien! Te recomiendo que repitas este ejercicio de pronunciación varias veces. Esto te permitirá trabajar músculos que normalmente no usas, porque no se usan cuando hablas tu lengua materna. De esta manera mejorarás tu pronunciación.

Y, como siempre, no puede faltar una dosis de motivación extra para ti, encanto. Yo creo que una dosis extra de motivación nunca viene mal. Hoy he escogido una cita de Oliver Wendell Holmes Jr., un abogado, un juez de la Corte Suprema de los Estados Unidos. El Sr. Oliver Wendell Holmes Jr. dijo:

“La mente del hombre que es expandida gracias a una nueva idea, nunca vuelve a sus dimensiones originales”

¡Qué grande la cita! Las nuevas ideas expanden nuestra mente, que nunca vuelve a su dimensión anterior. Las nuevas ideas expanden nuestra mente, amplían nuestros puntos de vista, nos hacen más avispados, más despiertos… Espero, querido oyente, que hoy también hayas captado alguna nueva idea con nosotros. Español Automático, al fin y al cabo, no está pensado solo para ayudarte a conseguir el nivel de fluidez en español, sino también para ahondar en otros temas que puedan aportar algo en tu desarrollo personal y profesional. Por tanto, espero que hayas aprendido hoy cositas nuevas, que el podcast de hoy te haya hecho pensar y reflexionar, y que hayas disfrutado con ello. Siempre es un honor y un privilegio acompañarte en tu viaje de aprendizaje de español.

Te recuerdo que te espera más diversión con el Podcast Secreto que tengo preparado para mis oyentes VIP inscritos a mi newsletter. El domingo 16 de julio lo enviaré a mis oyentes VIP. Si tú también quieres recibirlo totalmente gratis, y si quieres recibir los podcasts secretos cada mes, un audio exclusivo que no publico en ningún sitio online, entonces suscríbete a nuestro newsletter en EspanolAutomatico.com/newsletter ¡Es gratis!

Pues, nada, ¡encanto! Hasta aquí el programa de hoy. Y, como siempre, muchísimas gracias por todo, por tus valoraciones de 5 estrellas en iTunes, tus ME GUSTAS y comentarios en YouTube, Facebook y Twitter. Muchas gracias por votarnos y hacer posible conseguir ser el Número 1 de los Top 100 Language Lovers 2017. Y un agradecimiento especial, y súper-extra caluroso para mi Tribu Patreon, que hace posible que este proyecto siga adelante.

Muchas gracias, querido oyente, por estar ahí, al otro lado, por apuntarte a mi curso gratuito de las 7 Leyes, y por ser un amigo o una amiga tan fantástico y entregado… ¡Eres la leche, encanto, y lo sabes! Espero tus comentarios y pensamientos sobre el programa de hoy, como siempre, en EspanolAutomatico.com. Encanto, nos vemos dentro de una semana, dentro de 7 días. Hasta entonces: Te deseo que tengas una semana maravillosa y productiva. ¡Ciao!


057 - Pensar en las musarañas 057 - Think of the shrews 057 - Penser aux musaraignes

Bienvenidos a un nuevo capítulo de Español Automático. Welcome to a new chapter of Automatic Spanish. Soy Karo Martínez, la persona detrás del micro que cada semana te trae un nuevo podcast cargado de contenido interesante. I'm Karo Martínez, the person behind the micro that every week brings you a new podcast loaded with interesting content. Un podcast semanal que te ayudará a hablar español con fluidez de forma automática y sin esfuerzo. A weekly podcast that will help you speak Spanish fluently automatically and effortlessly. Un podcast lleno de consejos prácticos que puedes utilizar inmediatamente en tu vida para mejorar tu nivel de español, para mejorar tu vida personal y profesional y, lo más importante, para sacar tu máximo potencial para conseguir tus objetivos. A podcast full of practical tips that you can immediately use in your life to improve your level of Spanish, to improve your personal and professional life and, most importantly, to get the most out of your potential to achieve your goals.

El objetivo de Español Automático es darte consejos prácticos y trucos para que puedas crear increíbles oportunidades en tu vida y para que puedas conseguir tus sueños; para ayudarte a superar la vergüenza y el nerviosismo y darte mayor confianza para hablar español con soltura. The aim of Automatic Spanish is to give you practical tips and tricks so that you can create incredible opportunities in your life and so that you can achieve your dreams; to help you overcome shame and nervousness and give you more confidence to speak Spanish fluently. Quiero ayudarte a conseguir todo esto a través de mis podcasts, mis vídeos, mis cursos y numerosos Freebies que puedes descargar en EspanolAutomatico.com/recursos I want to help you achieve all this through my podcasts, my videos, my courses and numerous Freebies that you can download at EspanolAutomatico.com/recursos

¿Has apuntado el link? Have you written the link? ¡Genial! Great! Entonces, comenzamos el programa. So, we start the program.

¡Hola, encanto! Hello, sweetie! ¿Qué tal el fin de semana? How was your weekend? ¿Bien? Well? ¿Has recargado las pilas? Have you recharged the batteries? Espero que sí, y espero que estés a tope para conquistar esta semana. I hope so, and I hope you are at your peak to conquer this week. Je l'espère, et j'espère que vous êtes au complet pour conquérir cette semaine. Jag hoppas det, och jag hoppas att du är på topp i ditt spel den här veckan.

Como siempre, te recuerdo que puedes descargar la transcripción de este capítulo gratis en los shownotes de hoy en espanolautomatico.com/podcast/057. As always, I remind you that you can download the transcript of this chapter for free in today's shows at espanolautomatico.com/podcast/057. Som alltid påminner jag dig om att du kan ladda ner utskriften av detta kapitel gratis i dagens shownotes på espanolautomatico.com/podcast/057. También puedes encontrarlas en paquetes de 10 transcripciones en Gumroad. You can also find them in packs of 10 transcripts on Gumroad. Du kan också hitta dem i förpackningar med 10 utskrifter på Gumroad.

Bueno, pues después de un fin de semana reparador, con mucha energía positiva, ¡empiezo con ganas para comerme el mundo! Well, after a restful weekend, with a lot of positive energy, I start wanting to eat the world! Nåväl, efter en vilsam helg, med mycket positiv energi, börjar jag vilja ta mig an världen! Ya sabes lo que digo siempre: nueva semana, nueva oportunidad para cumplir tu sueño, que es: hablar español como un nativo. You know what I always say: new week, new opportunity to fulfill your dream, which is: speak Spanish like a native.

Como Rancho, de Israel que escribe que empezó a estudiar hace dos años, pero no tenía con quien hablar. Like Rancho, from Israel who writes that he started studying two years ago, but he had no one to talk to. Rancho dice: “pensé que iba a ser difícil progresar sin verdadera práctica, con personas reales. Rancho says: "I thought it would be difficult to progress without real practice, with real people. Pero una vez que encontré tu blog de espanol automático, como por arte de magia se esfumaron todas mis dudas. But once I found your blog of automatic espanol, as if by magic, all my doubts vanished. Mais une fois que j'ai trouvé votre blog espagnol automatique, tous mes doutes ont disparu comme par magie. Men när jag väl hittade din spanska bilblogg, som genom ett trollslag, försvann alla mina tvivel. De repente entendí que no me faltaba nada. Suddenly I understood that I was not missing anything. Dejé los libros de gramática, y me puse a escuchar audios en español. I left the grammar books, and I started listening to audios in Spanish. (...) lo mejor de todo, es como mejoró, y como sigue mejorando mi nivel de hablar. (...) Best of all, it's how it got better, and how my level of speaking continues to improve. Mi profesora de buenos aires también está muy contenta por mi progreso, y ya charlamos casi como dos argentinos. My teacher from Buenos Aires is also very happy about my progress, and we talked almost like two Argentines. Min lärare från Buenos Aires är också mycket nöjd med mina framsteg, och vi chattar redan nästan som två argentinare. Resumiendo, te agradezco muchísimo. In short, I thank you very much. Tu estrategia simplemente funciona. Your strategy simply works. Estoy muy orgulloso de ser uno de tus patreones. I am very proud to be one of your patreones. Por favor, sigue haciendo podcasts tan agradables, un placer escucharte cada vez, Rancho” Please, keep making such nice podcasts, a pleasure to hear you every time, Rancho "

Muchas gracias Rancho, siempre es un placer leer los comentarios con historias de éxito, con historias sobre cómo mejora vuestro nivel de español o sobre qué buenas notas sacáis en los exámenes. Thank you very much Rancho, it is always a pleasure to read the comments with success stories, with stories about how you improve your level of Spanish or about what good marks you get in the exams. Tack så mycket Rancho, det är alltid ett nöje att läsa kommentarerna med framgångshistorier, med berättelser om hur din nivå i spanska förbättras eller om vilka bra betyg du får på proven. Y hablo aquí, por ejemplo, de Macgrey que ha obtenido la nota máxima de su examen de Español Intermedio. And I am talking here, for example, about Macgrey who has obtained the highest mark on his Intermediate Spanish exam. Macgrey me envió una foto de su diploma diciendo: “Karo, usted es parte de esto. Macgrey sent me a picture of his diploma saying: "Karo, you are part of this. Gracias” Thank you"

Lukasz Ksiezak en YouTube dice: Hola Karo! Lukasz Ksiezak on YouTube says: Hi Karo! Has obtenido tantos buenos comentarios, que parece aburrido repetirlos. Sie haben so viele gute Kommentare erhalten, dass es langweilig erscheint, sie zu wiederholen. You have obtained so many good comments, that it seems boring to repeat them. Pero, como escucho tu voz casi cada día de camino al trabajo, me siento obligado a darte las gracias. Aber da ich auf dem Weg zur Arbeit fast jeden Tag Ihre Stimme höre, muss ich mich bei Ihnen bedanken. But since I hear your voice almost every day on the way to work, I feel compelled to thank you. El nivel que has alcanzado con tu canal es impresionante. The level you have reached with your channel is impressive. Y no hablo solo del contenido, variedad de los temas y tipos de lecciones, pero también del aspecto técnico - el procesamiento de voz, la página web, todos canales en las redes sociales... Parece que nos mentías y hay un equipo de cien personas trabajando para un éxito de tu podcast Ich spreche nicht nur über den Inhalt, die Vielfalt der Themen und Arten von Lektionen, sondern auch über den technischen Aspekt - Sprachverarbeitung, Website, alle Kanäle in sozialen Netzwerken ... Es scheint, dass Sie uns angelogen haben und es ein Team von hundert Leuten gibt Leute, die für einen Erfolg Ihres Podcasts arbeiten And I'm not only talking about the content, variety of topics and types of lessons, but also about the technical aspect - voice processing, the website, all channels on social networks ... It seems that you were lying to us and there is a team of one hundred people working for a success of your podcast Et je ne parle pas seulement du contenu, de la variété des sujets et des types de cours, mais aussi de l'aspect technique - le traitement de la voix, le site internet, tous les canaux de réseaux sociaux... Il semble que vous nous mentiez et là c'est une équipe d'une centaine de personnes qui œuvre pour la réussite de votre podcast

Y si alguien lee estas palabras - es verdad lo que dice Karo sobre el aprendizaje de idiomas con el método natural. Und wenn jemand diese Wörter liest, stimmt es, was Karo über das Sprachenlernen mit der natürlichen Methode sagt. And if someone reads these words - it is true what Karo says about learning languages with the natural method. Och om någon läser dessa ord - det är sant vad Karo säger om att lära sig språk på det naturliga sättet. Aunque es verdad que llevo estudiando español unos años, pienso que es solo gracias a este podcast, que mi cerebro finalmente ha construido algunas conexiones que me permiten construir la frase y decirla, sin pausas o momentos de silencio incómodo :) Es stimmt zwar, dass ich seit ein paar Jahren Spanisch lerne, aber ich denke, es ist nur dank dieses Podcasts, dass mein Gehirn endlich einige Verbindungen aufgebaut hat, die es mir ermöglichen, die Phrase zu formulieren und zu sagen, ohne Pause oder unangenehme Momente der Stille. :) Although it is true that I have been studying Spanish for a few years, I think it is only thanks to this podcast that my brain has finally built some connections that allow me to build the phrase and say it, without pauses or moments of awkward silence :)

Gracias otra vez. Thanks again. Besos desde Polonia para ti ;* Kisses from Poland to you; *

¡Muchísimas gracias por tu comentario Lukasz! Thank you very much for your comment Lukasz! Es un placer hacerte compañía en el trayecto a tu trabajo. It is a pleasure to keep you company on the way to your work. C'est un plaisir de vous tenir compagnie sur le chemin du travail. Me alegro mucho de que aprecies el trabajo que conlleva todo lo que hago (aspecto técnico, postproducción, mantenimiento de la web y un largo etcétera de tareas). I am very happy that you appreciate the work that goes into everything I do (technical aspect, postproduction, maintenance of the web and a long list of tasks). Je suis très heureux que vous appréciez le travail que représente tout ce que je fais (aspect technique, post-production, maintenance du site et une longue liste de tâches).

De verdad, hasta ahora lo estaba haciendo todo yo solita. Really, until now I was doing it all by myself. Vraiment, jusqu'à maintenant, je le faisais tout seul. Hace unas semanas, Mauro se unió a mi equipo porque no daba abasto, y ahora estoy segura de que Español Automático dará otro salto cuántico en la calidad y cantidad de materiales que preparamos para ti, querido oyente. A few weeks ago, Mauro joined my team because I could not cope, and now I'm sure that Automatic Spanish will make another quantum leap in the quality and quantity of materials we prepare for you, dear listener. Il y a quelques semaines, Mauro a rejoint mon équipe parce qu'il ne pouvait pas faire face, et maintenant je suis sûr que l'espagnol automatique fera un autre bond en avant dans la qualité et la quantité de matériel que nous préparons pour vous, cher auditeur. Ya se lo dije a Lukasz, pero lo repito también para ti, querido oyente: sigue escuchando mis podcasts y pronto hablarás como un nativo (porque mi sistema no solo está basado en el método natural, sino que también añado algunos extras para que el aprendizaje sea más eficiente y rápido, por ejemplo, la PNL - Programación Neurolingüística). I already told Lukasz, but I repeat it also for you, dear listener: keep listening to my podcasts and soon you will speak like a native (because my system is not only based on the natural method, but I also add some extras so that learning be more efficient and faster, for example, NLP - Neurolinguistic Programming). Cada podcast está pensado de principio a fin para hacer tu aprendizaje realmente eficaz. Each podcast is designed from start to finish to make your learning really effective. Chaque podcast est conçu du début à la fin pour rendre votre apprentissage vraiment efficace. Lo mismo se puede decir sobre nuestros cursos. The same can be said about our courses. No solo enseño las mejores estrategias y técnicas de aprendizaje (técnicas que funcionan, nada de paja que se repite en internet y que nadie ha probado). Not only do I teach the best strategies and learning techniques (techniques that work, no straw that is repeated on the internet and that nobody has tried). Je n'enseigne pas seulement les meilleures stratégies et techniques d'apprentissage (des techniques qui marchent, pas de paille qui se répète sur internet et que personne n'a essayé). Yo enseño las cosas que funcionan y que son diseñadas para la gente ocupada, como yo. I teach things that work and are designed for busy people like me. A mí no me sobra tiempo, es más, si el día tuviera 48 horas, también sería poco para mí. Ich habe keine Zeit mehr, wenn der Tag 48 Stunden hätte, wäre es auch wenig für mich. I do not have time, it's more, if the day had 48 hours, it would also be little for me. Así que, intento aprovechar al máximo las 24 horas que tengo. Ich versuche also, die 24 Stunden, die ich habe, optimal zu nutzen. So I try to make the most of the 24 hours I have. Técnicas que funcionan, técnicas que he comprobado en mí misma, en mi aprendizaje de idiomas y con mis alumnos. Techniken, die funktionieren, Techniken, die ich in mir selbst, beim Sprachenlernen und bei meinen Studenten bewiesen habe Techniques that work, techniques that I have verified in myself, in my language learning and with my students. Y, al mismo tiempo, técnicas fáciles de aplicar en la vida tan ocupada de nuestro siglo XXI. And, at the same time, easy techniques to apply in the busy life of our 21st century. En mis cursos aplico lo mejor de lo mejor de lo que he aprendido durante toda mi vida: de mis cursos para profes de español como lengua extranjera, de mis estudios de neurolingüística, de mis prácticas en PNL - Programación Neurolingüística, y muchas más cositas y secretos que no quiero revelar ahora mismo. In my courses I apply the best of the best of what I have learned throughout my life: from my courses for teachers of Spanish as a foreign language, from my studies in neurolinguistics, from my practices in NLP - Neurolinguistic Programming, and many more things and secrets that I don't want to reveal right now.

Si tienes curiosidad y quieres dar un salto cuántico en tu aprendizaje, si quieres por fin deslumbrar a todos con tu nivelazo de español, entonces te invito a que pruebes mi curso por email gratuito “5 días para mejorar tu español”. If you are curious and want to take a quantum leap in your learning, if you want to finally dazzle everyone with your level of Spanish, then I invite you to try my free email course "5 days to improve your Spanish". Para más información, ve a EspanolAutomatico.com/5dias For more information, go to EspanolAutomatico.com/5dias

Bueno, encanto, ¿y qué vamos a hacer hoy? Well, sweetie, what are we going to do today? Hoy te voy a mostrar una nueva expresión que se usa habitualmente en España. Today I am going to show you a new expression that is commonly used in Spain. “Pensar en las musarañas”. "Gape". Y, como siempre que te enseño una nueva expresión, lo primero que me gusta hacer es dejar claras las palabras que la componen por separado. And, as always when I show you a new expression, the first thing I like to do is make the words that compose it separately clear. Saber lo que significan esas palabras de forma aislada. Know what those words mean in isolation. Así que, vamos allá. So, let's go there.

Pensar - Pensar es crear ideas con la mente. Thinking - Thinking is creating ideas with the mind. O también, combinar ideas. Or also, combine ideas. También se pueden crear juicios, es decir, opiniones sobre algo. You can also create judgments, that is, opinions about something.

Hablamos de pensar como una actividad que consiste en examinar mentalmente alguna cosa para llegar a alguna conclusión o idea al respecto. We talk about thinking as an activity that consists of mentally examining something to reach a conclusion or idea about it.

Por ejemplo, yo te pregunto qué te parece la idea de que se inventen coches que vuelan (es uno de los temas que traté en el Podcast Secreto que mis suscriptores al newsletter reciben gratis cada mes). For example, I ask you what you think about the idea of inventing flying cars (this is one of the topics I discussed in the Secret Podcast that my subscribers to the newsletter receive for free every month). Entonces, yo te pregunto qué te parece la idea de que se inventen coches que vuelan. So, I ask you what you think about the idea of inventing flying cars. Tendrás que detenerte un rato a pensar. You will have to stop for a while to think. Empezarás a combinar ideas que ya tienes en tu cabeza y a crear en tu mente ejemplos de cómo sería vivir con coches voladores. You will begin to combine ideas that you already have in your head and create in your mind examples of what it would be like to live with flying cars. El transporte será muy rápido… pero los accidentes serán mortales… aunque los coches serán autónomos, por lo tanto, no habrá accidentes… aunque se pueden averiar, y esto provocará accidentes… si hay coches voladores, a lo mejor también hay peatones voladores que usen algún tipo de dispositivo para poder volar… ¿será necesario regular el tráfico?, etc. Transportation will be very fast ... but accidents will be fatal ... although the cars will be autonomous, therefore, there will be no accidents ... although they can break down, and this will cause accidents ... if there are flying cars, maybe there are also flying pedestrians who use some kind of device to be able to fly… will it be necessary to regulate traffic ?, etc. Estarás combinando ideas que ya tienes y creando otras nuevas para llegar a una conclusión, para llegar a un juicio como este: los coches voladores serán muy positivos para la vida en la ciudad y para recorrer largas distancias rápidamente. You will be combining ideas you already have and creating new ones to reach a conclusion, to reach a judgment like this: flying cars will be very positive for life in the city and for traveling long distances quickly.

Pensar también es analizar una cosa para comprenderla mejor. Thinking is also analyzing a thing to understand it better. No necesitas emitir ningún juicio, sólo quieres comprender la información que tienes delante. You don't need to pass judgment, you just want to understand the information before you. Seguro que alguna vez has jugado a las cartas, a los naipes. Surely you've ever played cards, cards. Y estoy segura de que recuerdas cuando te explicaron un nuevo juego por primera vez. And I'm sure you remember when they explained a new game to you the first time. A la vez que te lo iban explicando, usabas pequeños intervalos de tiempo, pequeños espacios de tiempo, para pensar en las reglas. While they were explaining it to you, you used small intervals of time, small spaces of time, to think about the rules. Para entenderlas. To understand them. Para saber lo que significan. To find out what they mean. O si lees el mito de la caverna, de Platón, tienes que detenerte a pensar lo que dice, a asegurarte de que lo entiendes. Or if you read Plato's myth of the cave, you have to stop to think what it says, to make sure you understand it. No necesariamente quieres determinar si estás o no de acuerdo con Platón. You do not necessarily want to determine whether or not you agree with Plato. A lo mejor sólo quieres saber lo que Platón quería decir. Maybe you just want to know what Plato meant. Eso también es pensar. That is also thinking. Comprender. Understand.

Pensar también es recordar. Thinking is also remembering. Cuando estás recordando las últimas vacaciones en aquella playa que tanto te gustó, con la piña colada en la mano, la arena caliente acariciando las plantas de tus pies, el sonido rítmico de las olas del mar, el calorcito, la brisa suave del mar… Cuando estás recordando todo eso, estás pensando en las vacaciones pasadas. When you are remembering the last vacation on that beach that you liked so much, with the pina colada in hand, the hot sand caressing the soles of your feet, the rhythmic sound of the ocean waves, the warmth, the gentle sea breeze ... When you are remembering all that, you are thinking about the past vacations. También imaginar es pensar. Also to imagine is to think. Realmente, recordar e imaginar son evocaciones y combinaciones de ideas que ya tenemos. Really, remembering and imagining are evocations and combinations of ideas that we already have.

También hay otros usos de la palabra “pensar” que difieren un poco del hecho estricto de combinar y crear ideas. Es gibt auch andere Verwendungen des Wortes "denken", die sich etwas von der strengen Tatsache des Kombinierens und Erzeugens von Ideen unterscheiden. There are also other uses of the word "think" that differ somewhat from the strict fact of combining and creating ideas.

Por ejemplo, si te digo, “Has dejado mi coche mal aparcado, y ahora se lo ha llevado la grúa. For example, if I tell you, “You have left my car badly parked, and now the crane has taken it. ¿Qué piensas hacer?”. What are you thinking to do?". Aquí, el verbo “pensar” significa “tener la intención de hacer algo”.

O si tu compañero de piso te dice: “Oye, te has tirado una hora en la ducha, y ahora se ha acabado el agua caliente. ¡A ver si piensas en los demás!”. Let's see if you think of others! " Aquí “pensar” significa tener en consideración, tener empatía, ser atento, no ser egoísta. Por cierto, si vienes a España, no temas, que no se acaba el agua caliente, jajaja. By the way, if you come to Spain, do not fear, that hot water does not end, hahaha.

Viene tu mejor amigo y te dice: “Estoy organizando nuestras próximas vacaciones. ¡Nos vamos a ir a Acapulco a hacer el salto del ángel desde el acantilado de La Quebrada!”. Wir fahren nach Acapulco, um den Engel von der Klippe von La Quebrada springen zu lassen! “ We are going to Acapulco to do the angel's jump from the cliff of La Quebrada! ” Y tú respondes: “¡Ni pensarlo!”. And you answer: "Do not even think about it!" Aquí “pensar” se usa como una exclamación para negar algo con total rotundidad.

Bien, ya hemos visto lo que significa “pensar”. Ahora veamos la otra palabra:

Musaraña - Una musaraña es un animalito pequeño, parecido a un ratón o, más bien a un topo, pero más pequeño y con el hocico largo y puntiagudo. Spitzmaus - Ein Spitzmaus ist ein kleines Tier, ähnlich einer Maus oder eher einem Maulwurf, aber kleiner und mit einer langen, spitzen Schnauze. Parece ser que tienen relación genética con los erizos. Es scheint, dass sie eine genetische Beziehung zu den Igeln haben. ¡Súper mono! Super Affe! Las musarañas son mamíferos y comen insectos. Spitzmäuse sind Säugetiere und fressen Insekten. Principalmente viven en bosques, charcas, graneros, campos desiertos o en los límites de los campos de cultivo. Sie leben hauptsächlich in Wäldern, Teichen, Scheunen, Wüstenfeldern oder in den Grenzen der Kulturfelder.

Bien, pues ahora que ya sabes las palabras que contiene esta expresión, veamos qué significa. Nun, da Sie die Wörter kennen, die dieser Ausdruck enthält, wollen wir sehen, was es bedeutet. Well, now that you know the words that this expression contains, let's see what it means. Porque tú mismo te habrás dado cuenta de que nadie tiene ningún interés especial para pensar en esos animalillos, a no ser que sea un biólogo o algo parecido. Weil Sie selbst erkannt haben, dass niemand besonderes Interesse hat, über diese kleinen Tiere nachzudenken, es sei denn, es handelt sich um einen Biologen oder ähnliches. Because you yourself will have realized that nobody has any special interest to think about those little animals, unless it is a biologist or something similar.

Pensar en las musarañas significa estar distraído, no estar atento. Wenn man über Spitzer nachdenkt, muss man abgelenkt werden, nicht aufmerksam sein. Alguien que está pensando en las musarañas, pues... está pensando en sus cosas; está con la cabeza en otra parte. Jemand, der an Spitzmäuse denkt, na ja ... er denkt an seine Sachen; er ist woanders mit dem Kopf. Someone who is thinking about shrews, well ... he is thinking about his things; he is with his head elsewhere. Normalmente se le dice “estás pensando en las musarañas” a alguien que está exageradamente distraído, que está pensando en cosas irrelevantes y sin importancia. Man sagt normalerweise "Sie denken an Spitzmänner" an jemanden, der übermäßig abgelenkt ist und über irrelevante und unwichtige Dinge nachdenkt. ¿Alguna vez has visto a alguien que estaba tan distraído, con la cabeza en otro sitio, que tenía una cara que al verla te daba la risa? Haben Sie jemals jemanden gesehen, der so abgelenkt war, mit einem anderen Kopf, dass er ein Gesicht hatte, das Sie zum Lachen brachte, als er es sah? Have you ever seen someone who was so distracted, with his head somewhere else, that he had a face that made you laugh when he saw it? Puede que estuviera con la boca abierta, o con una sonrisa tonta. Vielleicht war er mit offenem Mund oder mit einem dummen Lächeln. Maybe he was with his mouth open, or with a silly smile. Es lo que se llama estar embelesado o estar absorto. Es heißt, gefesselt oder absorbiert zu werden. Es una cara muy cómica, que dan ganas de saber en qué está pensando esa persona. Es ist ein sehr lustiges Gesicht, das Sie wissen lässt, was diese Person denkt. It is a very funny face, which makes you want to know what that person is thinking.

¿De dónde viene la expresión? Woher kommt der Ausdruck? Where does the expression come from? ¿Cuál es su origen? Se cree que la expresión empezó a decirse a los campesinos cuando estos se distraían de su trabajo mirando cómo las musarañas salían del campo y se movían rápidamente por sus terrenos. It is believed that the expression began to be told to the farmers when they were distracted from their work watching the shrews leave the field and move quickly through their lands.

Es muy común escucharlo en el colegio. Mientras el profesor estaba explicando, a veces, de repente decía: “Gutierrez, estás pensando en las musarañas”, y continuaba explicando la lección. While the teacher was explaining, sometimes he would suddenly say: “Gutierrez, you are thinking about the shrews”, and he continued explaining the lesson.

Otro ejemplo: muchas veces ves a alguien que está sentado delante de la televisión, pero te das cuenta de que no está mirando la tele, sino que está pensando en otra cosa. Another example: many times you see someone who is sitting in front of the television, but you realize that they are not watching TV, but are thinking about something else. No es que esté concentrado en otra cosa, sino que está distraído. It is not that he is focused on something else, but that he is distracted. Entonces puedes decirle: “¡Hey, que estás mirando a las musarañas!” Then you can say, "Hey, you're looking at the shrews!"

Recuerda que no se utiliza cuando una persona está concentrada en otra cosa. Remember that it is not used when a person is focused on something else. Se dice cuando una persona está distraída, con la mirada perdida en el infinito. It is said when a person is distracted, with his eyes lost in infinity.

Hay referencia de esta expresión en “Cuento de cuentos”, de Francisco de Quevedo. In "Cuento de cuentos" von Francisco de Quevedo gibt es einen Hinweis auf diesen Ausdruck. There is reference to this expression in "Storytelling" by Francisco de Quevedo. Quevedo es un escritor español del siglo XVI, que es el siglo de Oro de la literatura española. Quevedo ist ein spanischer Schriftsteller des 16. Jahrhunderts, dem goldenen Zeitalter der spanischen Literatur. Allí utiliza la expresión “contemplar las musarañas”. Dort verwendet er den Ausdruck "Kontemplation der Spitzmäuse". There he uses the expression "contemplate the shrews". “Mirar las musarañas” también aparece en El Quijote. "Die Spitzmaus beobachten" erscheint auch in Don Quijote. "Look at the shrews" also appears in Don Quixote. Supongo, querido oyente, que has oído hablar de El Quijote, ¿verdad? Ich glaube, lieber Zuhörer, Sie haben von Don Quixote gehört, richtig? I guess, dear listener, you've heard of Don Quixote, right?

Otras formas curiosas de decirle a alguien que está distraído serían: “estar en Babia”, “estar en la Inopia”, “estar en su mundo” o “estar en las nubes”. Andere kuriose Wege, jemandem zu sagen, der abgelenkt ist, wären: "in Babia sein", "in der Inopia", "in seiner Welt sein" oder "in den Wolken sein". Other curious ways of telling someone who is distracted would be: "being in Babia," "being in the Inopia," "being in their world," or "being in the clouds." “Estar en las nubes” creo que puede ser la más usada. "In den Wolken sein" Ich denke, es wird am meisten benutzt. "Being in the clouds" I think it may be the most used.

VOCABULARIO

PNL - Programación Neurolingüística - La programación neurolingüística (PNL), es una estrategia de comunicación, desarrollo personal y psicoterapia, creada por Richard Bandler y John Grinder en Estados Unidos en los años 70.

La PNL es una ciencia interdisciplinar ya que analiza los procesos mentales o neuronales («neuro»), el lenguaje («lingüística»), y los patrones de comportamiento aprendidos a través de la experiencia («programación»), y también la neurobiología y la psicolingüística. NLP is an interdisciplinary science as it analyzes mental or neuronal processes ("neuro"), language ("linguistics"), and behavioral patterns learned through experience ("programming"), and also neurobiology and Psycholinguistics

La programación neurolingüística ayuda a cambiar comportamientos a través del uso de lenguaje y otros procesos para lograr objetivos específicos en la vida. Cualquier tipo de aprendizaje, también el aprendizaje de español, es un proceso activo y dinámico, y cuando no "sucede" de forma natural y sencilla, se puede usar la herramienta de PNL para que aprender sea un proceso ágil y sencillo. Any type of learning, also learning Spanish, is an active and dynamic process, and when it does not "happen" naturally and easily, the NLP tool can be used to make learning an agile and simple process. La PNL también es muy potente para ayudar a cambiar ciertas creencias limitantes o convicciones que puedan frenar al alumno en su aprendizaje.

Neurolingüística - es la disciplina científica que estudia la relación entre el lenguaje y el cerebro. Neurolinguistics - is the scientific discipline that studies the relationship between language and the brain.

Evocaciones - Evocar es traer algo a la memoria, recordar algo. Evocations - To evoke is to bring something to memory, to remember something.

Difieren - Diferir de otra cosa significa ser distinta, ser diferente.

Se lo ha llevado la grúa - Una grúa es una máquina que tiene un sistema de poleas para elevar pesos. It has been taken by the crane - A crane is a machine that has a system of pulleys to lift weights. Se conoce como grúa a los vehículos que tienen esta máquina para llevarse los coches que están mal aparcados. It is known as a crane to vehicles that have this machine to take the cars that are badly parked.

Te has tirado una hora en la ducha - esta expresión se utiliza para indicar que se ha invertido una cantidad de tiempo en hacer algo… o en no hacer nada. You've spent an hour in the shower - this expression is used to indicate that you have invested a lot of time doing something ... or doing nothing. La frase anterior sería lo mismo que decir: “te has pasado una hora en la ducha”, o “has tardado una hora en ducharte”. The previous sentence would be the same as saying: "You spent an hour in the shower", or "You took an hour to shower". Otros ejemplos: “Fernando se ha tirado toda la noche estudiando el examen”. Other examples: "Fernando has spent the night studying the exam." “¡A ver si haces algo! "Let's see if you do something! ¡Te has tirado toda la tarde en el sofá!”. You've been lying all afternoon on the couch! " “Felipe siempre se tira al menos 4 horas para montar un mueble de Ikea, así que mejor que no lo haga él”. "Felipe wirft immer mindestens 4 Stunden, um ein Ikea-Möbel zusammenzubauen, also macht er es besser nicht." "Felipe always throws at least 4 hours to assemble an Ikea piece of furniture, so he better not do it himself". “Me he tirado todo el viaje durmiendo. "I've thrown the whole trip sleeping. No me he enterado de nada”. I have not heard anything. "

Negar algo con total rotundidad - Algo rotundo significa que es tajante, contundente. Denying something with total rotundity - Something resounding means that it is blunt, forceful.

Hocico - el hocico es la parte de la cara de algunos animales que sobresale hacia delante. Snout - the snout is the part of the face of some animals that protrudes forward. Es una zona prolongada donde están situadas la nariz y la boca. It is a prolonged area where the nose and mouth are located.

Graneros - Un granero es una edificación que se una para almacenar y guardar el grano de cereales como el trigo, el maíz, etc. Barns - A barn is a building that joins to store and store cereal grains such as wheat, corn, etc. Tiene que ver con las tareas agrícolas. It has to do with agricultural tasks.

Estar embelesado, o absorto - significa tener la atención absorbida por alguna cosa. Being enthralled, or absorbed - means having attention absorbed by something. Estar fascinado, maravillado, embobado.

PRONUNCIACIÓN

Vamos a practicar tu pronunciación. Si eres nuevo por aquí te explico rápidamente en qué consiste esta sección. If you're new here, I'll explain quickly what this section consists of. Mauro dirá unas frases usando el nuevo vocabulario del podcast de hoy, y tú repites, imitando su pronunciación, entonación etc. Mauro will say some phrases using the new vocabulary of today's podcast, and you repeat, imitating his pronunciation, intonation etc. Sería bueno si lo pudieras hacer en voz alta, pero si estás en el metro rodeado de otras personas, entonces quizá mejor que lo repitas en tu cabeza. Si no, la gente puede pensar que estás un poco loco, como una cabra. Y si no sabes qué significa “estar como una cabra”, te invito a que escuches el podcast 004 en el cual explico dicha expresión. And if you do not know what it means to "be like a goat", I invite you to listen to the podcast 004 in which I explain that expression.

Comenzamos. Repite las frases:

Karo usa sus conocimientos de Neurolingüística en su método. Karo uses his knowledge of Neurolinguistics in his method. … Recordar e imaginar son evocaciones de ideas que ya tenemos. ... Remember and imagine are evocations of ideas that we already have. … Estos dos libros difieren entre sí en muchas cosas. ... These two books differ from each other in many things. … El gobierno se niega rotundamente a escuchar objeciones contra la ley. ... The government adamantly refuses to listen to objections against the law. … El público estuvo embelesado durante todo el concierto. ... The audience was enthralled during the whole concert. … Te has tirado una hora en la ducha, y ahora se ha acabado el agua caliente. ... You have spent an hour in the shower, and now the hot water is over. … Estás pensando en las musarañas ¡Lo has hecho muy bien! You have done it very well! Te recomiendo que repitas este ejercicio de pronunciación varias veces. Esto te permitirá trabajar músculos que normalmente no usas, porque no se usan cuando hablas tu lengua materna. De esta manera mejorarás tu pronunciación.

Y, como siempre, no puede faltar una dosis de motivación extra para ti, encanto. And, as always, you can not miss an extra dose of motivation for you, charm. Yo creo que una dosis extra de motivación nunca viene mal. I believe that an extra dose of motivation never hurts. Hoy he escogido una cita de Oliver Wendell Holmes Jr., un abogado, un juez de la Corte Suprema de los Estados Unidos. Today I have chosen an appointment from Oliver Wendell Holmes Jr., a lawyer, a judge of the United States Supreme Court. El Sr. Oliver Wendell Holmes Jr. dijo:

“La mente del hombre que es expandida gracias a una nueva idea, nunca vuelve a sus dimensiones originales” "Der Geist des Menschen, der dank einer neuen Idee erweitert wird, kehrt nie zu seinen ursprünglichen Dimensionen zurück" "The mind of man that is expanded thanks to a new idea, never returns to its original dimensions"

¡Qué grande la cita! How big the date! Las nuevas ideas expanden nuestra mente, que nunca vuelve a su dimensión anterior. New ideas expand our mind, which never returns to its previous dimension. Las nuevas ideas expanden nuestra mente, amplían nuestros puntos de vista, nos hacen más avispados, más despiertos… Espero, querido oyente, que hoy también hayas captado alguna nueva idea con nosotros. The new ideas expand our mind, broaden our points of view, make us more clever, more awake ... I hope, dear listener, that today you have also captured some new idea with us. Español Automático, al fin y al cabo, no está pensado solo para ayudarte a conseguir el nivel de fluidez en español, sino también para ahondar en otros temas que puedan aportar algo en tu desarrollo personal y profesional. Por tanto, espero que hayas aprendido hoy cositas nuevas, que el podcast de hoy te haya hecho pensar y reflexionar, y que hayas disfrutado con ello. Siempre es un honor y un privilegio acompañarte en tu viaje de aprendizaje de español.

Te recuerdo que te espera más diversión con el Podcast Secreto que tengo preparado para mis oyentes VIP inscritos a mi newsletter. I remind you that more fun awaits you with the Secret Podcast that I have prepared for my VIP listeners enrolled in my newsletter. El domingo 16 de julio lo enviaré a mis oyentes VIP. On Sunday July 16 I will send it to my VIP listeners. Si tú también quieres recibirlo totalmente gratis, y si quieres recibir los podcasts secretos cada mes, un audio exclusivo que no publico en ningún sitio online, entonces suscríbete a nuestro newsletter en EspanolAutomatico.com/newsletter ¡Es gratis!

Pues, nada, ¡encanto! Well, nothing, charm! Hasta aquí el programa de hoy. So far the program today. Y, como siempre, muchísimas gracias por todo, por tus valoraciones de 5 estrellas en iTunes, tus ME GUSTAS y comentarios en YouTube, Facebook y Twitter. Muchas gracias por votarnos y hacer posible conseguir ser el Número 1 de los Top 100 Language Lovers 2017. Y un agradecimiento especial, y súper-extra caluroso para mi Tribu Patreon, que hace posible que este proyecto siga adelante. And a special thanks, and super-extra warm to my Patreon Tribe, which makes it possible for this project to go ahead.

Muchas gracias, querido oyente, por estar ahí, al otro lado, por apuntarte a mi curso gratuito de las 7 Leyes, y por ser un amigo o una amiga tan fantástico y entregado… ¡Eres la leche, encanto, y lo sabes! Thank you very much, dear listener, for being there, on the other side, for signing up to my free course of the 7 Laws, and for being such a fantastic and dedicated friend or friend ... You are the milk, the charm, and you know it! Espero tus comentarios y pensamientos sobre el programa de hoy, como siempre, en EspanolAutomatico.com. Encanto, nos vemos dentro de una semana, dentro de 7 días. Hasta entonces: Te deseo que tengas una semana maravillosa y productiva. ¡Ciao!