×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: cookie policy.


image

Guitarra Argentina, Oswaldo Burucuá - Guitarra Argentina

Oswaldo Burucuá - Guitarra Argentina

Bueno, el folclore argentino, lo que se dice, normalmente el folclore no incluye el tango,

es una división más que nada que figura a los efectos de su enseñanza, si bien el

tango es folclore argentino, pero cuando se habla de folclore argentino no se está incluyendo

al tango, el tango se denombra tango de manera aislada. Y bueno, hay, por supuesto que nos

oyen las influencias de todos, de Chile, de Bolivia, por lo cual recibe los últimos cohetazos

de la influencia incaica, la influencia guaraní a través de Paraguay, la influencia uruguaya

y también el sur de Brasil, que tiene una música totalmente diferente a la música

carioca, el bossa nova, el samba, que es la que mundialmente se conoce. Así que bueno,

yo lo que puedo hacer es tocar unos poquitos ejemplos, para dar una idea, ¿no? Por ejemplo,

estos ritmos que son así como dos columnas importantes en la música del norte, del noroeste,

son la samba y la chacarera, que tienen una gran riqueza melódica, rítmica, y son dos

ritmos preferidos por muchos músicos para componer y para improvisar, ¿no? Esto que

es la samba. Voy a tocarla, a improvisarla de manera que se vea más claramente el ritmo.

Voy a tocarla de manera que se vea más claramente el ritmo.

Voy a tocarla de manera que se vea más claramente el ritmo.

Bueno, esta es una samba muy popular, llamada La Nochera, de Ernesto Cabeza, uno de los

guitarristas de Los Chachaleros, que ha compuesto poco material, pero muy hermoso, y tiene una

letra que es un poema de Jaime Dávalos, que es un poeta salteño importantísimo. Como

se puede ver, aparte de la rítmica, que tiene una tendencia bastante pausada, te da lugar

para reharmonizar, para espaciar, para hacer lucir todo eso. Ahora con la chacarera.

La chacarera.

Esto se llama La Humilde, y es una chacarera, bueno, versionadísima, de uno de los hermanos

Díaz, que es una familia folclórica importantísima en el norte. Y son músicas que tienen, donde

hay mucha intervención de la danza, de la percusión, por eso, digamos, lo que hace

la guitarra es una cosa muy percusiva. En realidad, todos los músicos, lo que hacemos

al tocar estas músicas es recrear el lenguaje de la percusión en los instrumentos. Normalmente

la gente, el hombre de campo, empieza con la danza y tocando el bombo, que es un poco

la entrada, y después se va a tocar la guitarra. Entonces, yo creo que como músico uno tiene

que tener conciencia de eso, que tener en cuenta ese camino, que es muy interesante.

Luego, te puedo decir una música, el Cuyo, que es la parte más oeste, centro, vinante

con Chile, hay ritmos como La Cueca, La Tonada. Yo no soy cantor, así que los ejemplos que

voy a dar son instrumentales.

La Cueca

La Tonada

Aquí el instrumento es el grupo de guitarras, el grupo de cuatro guitarras, cinco guitarras.

En esta zona, Mendoza, San Juan, San Luis, en el centro oeste, hay muchos guitarreros

muy... bueno, levantas una veloz y sale un guitarrista, ¿no? No hay otro instrumento.

Y, bueno, la música del sur, que es algo más reflexivo, más introspectivo, que es

normalmente la guitarra y el cantor, no hay otra cosa, no hay danza. La milonga, por

ejemplo, que es...

Eso es. Se podrían escuchar los golpes de Zupanqui, los ejemplos de Vicarreta, Los Hermanos.

Y, bueno, te podría decir la música del litoral, que es la parte vinante con el sur

de Brasil, que recibe mucha influencia de Paraguay. Cuando uno dice folclore, dice,

en realidad, no solamente la música, sino que le extiende al habla, ¿no es cierto?,

a las poesías y, bueno, desde ya que las comidas, al vestimenta, toda una cosa que

también deja su influencia, ¿no? Esto es un ritmo llamado chamamé, que es la única

danza, el chamamé es la única danza argentina de folclore de pareja tomada, el resto es

de pareja suelta, ¿no?

Eso es, pero un botón de muestra. Un mismo ritmo a unos kilómetros de distancia, hay

otras características, ¿no? Que los habitantes la defienden con mucha firmeza. Bueno, también

esto se mantiene todavía porque hay mucha gente, muchos artistas jóvenes componiendo

y tocando esto, ¿no? Así que siempre tiene la misma vida.

El folclore tiene mucha vida en el interior, en capital no tanto, lo que pasa es que a

diferencia del tango en la capital, ese siempre fue muy, muy poderoso, ¿no? Y ahora más,

porque en los últimos, te diría, veintipico de años, el tango cobró mucha fuerza a través

de la danza. Entonces, bueno, es muy cómico porque se sabe, se supone que en toda la

telemérica pasa, cuando algo triunfa afuera, es después recibido con... ¿no es cierto?

Así que, bueno, a través de que el tango empezó... Bueno, el tango tuvo un primer

resurgimiento en el inicio del siglo XX en Francia y que volvió, a partir de que volvió

a Argentina, la gente de mucho género empezó a bailar, ¿no? Pero en los ochenta como que

empezó a aparecer en películas de Hollywood. En el interior se mantiene muy vivo por los

festivales que le dan, por supuesto, el tinte así de marketing al asunto y, bueno, muchos

cantantes folclóricos hoy tienen un poquito la influencia de los cantantes de las FM de

hoy, ¿no? Que se yo, hay músicos como... Inclusive hay músicos que han empezado con

el folclore como Luciano Pereira, los Nocheros o Soledad que han sido tomados por productores

y llevados una estética más Ricky Martin, esa historia, ¿no? Con coincidente éxito

para el público femenino, sobre todo. Pero músicamente no es lo que más nos interesa,

¿no? No es algo... Son modas. Y bueno, siguen surgiendo muy buenos compositores, muy buenos

instrumentistas, grandes agrupaciones, se produce mucho en forma independiente, es como

que al cabo de los años los músicos fuimos encontrando una dinámica como para ir haciendo

llegar el material a donde consideremos que pueda ser potencialmente interesante. Hay

mucha enseñanza musical a cargo de gente que viene de lo popular, eso es muy bueno

porque se están formando camadas de músicos que si bien vienen con una preparación que

te la dan los libros o el internet, que es el contacto con músicos así permanente,

están conducidos por grandes maestros que les enseñan a no apartarse de las raíces.

O sea, yo creo que no en el ámbito de lo que es lo masivo, la popularidad, o sea, estoy

hablando de una música que no aparece en los medios. Hay un canal llamado... un canal

de cable argentino más satelital y otro poco... y un par de pequeños canales donde puede

encontrar, si uno tiene paciencia, pero ya se sabe que esos espacios son para DVN, para

las grabadoras que tienen sus programas propios, impugnados a los artistas. Y después los

festivales que ya tienen, bueno, cuando uno actúa con un artista festivalero, como le

decimos, bueno, son 20 minutos que uno tiene que tocar con el humo acá, salir a matar

como quien quise. Pero yo he tocado en esas experiencias y me fue muy útil, no solamente

en lo económico, sino también porque me permitió andar por todo el país. Y si uno

tiene un poquito las antenas paradas, resulta muy enriquecedor tocar estas músicas en el

lugar mismo donde se ha producido su origen. Bueno, el cuchi es uno de nuestros dos grandes

pilares de la música folclórica. Ya han trascendido lo que es el músico para convertirse

en artista. El cuchi lo que hizo fue renovar en los 50 el género sin apartarse de la esencia.

Por supuesto que ha sido resistido en su momento, inclusive muchos años después, pero lo bueno

del cuchi es que siempre estuvo metido en saltas, sin acercarse a los centros urbanos

de esa manera. Si bien es la desventaja de no poder estar tocando, de haber tocado seguido

en Buenos Aires como les hubiera gustado a los músicos, yo solamente lo pude ver dos

o tres veces en tantos años, él se ha mantenido cerca en su terruño y sin dejar contaminar

su raíz. Bueno, él ha introducido muchos... era muy amigo de gente de música jazz, del

jazz, de música clásica, entonces ha tomado elementos de ahí, sobre todo del jazz. Y

los temas del cuchi, como La Pomeña, o Juan Paladero, o Valderrama, son obras maestras.

Bueno, ha compuesto mucho, mucho y siempre, a medida que pasan los años, empujando más

los límites de lo armónico y lo melódico. Encima, estuvo en un lugar de contacto con

grandes poetas, como Jaime Dávalos, Manuel Castilla, Armando Tejada Gómez, entonces

las obras compuestas por Leí Zamón y Castilla, o Leí Zamón y Dávalos, son obras maestras

donde la letra y la música se toman una comunión muy notable. Todavía, y va a seguir siendo

así, es un personaje que va a ser altamente inspirador para nosotros, es infaltable en

los repertorios del cuchi. Aún se le siguen dedicando discos del autor, y él estuvo muy

descuidado por toda la burocracia de la asociación de compositores. La gran propulsora de ese

material ha sido, por supuesto, Mercedes Sosa, que durante muchos años le ha dado mucha

cabida a autores nuevos. La letra, a medida que se contactaba con un compositor o autor

nuevo, incluía uno o dos temas de él en sus discos y era como un trampolín importante.

Por eso, a muchos músicos les mandábamos material de Mercedes, porque sabíamos que

ella tenía mucha oreja para escucharnos. Y luego con Raúl Carnótono. Raúl surgió

en los años 80. Raúl propuso una cosa muy interesante que es, sin inventar nada nuevo,

sin elucubrar ni pensar nada, combinándolo de una manera muy personal, logró algo nuevo,

algo reconocible, algo diferente, algo que tiene mucho de música improvisada. Él tuvo

muchas experiencias grupales, pero lo mejor de él son los discos de trío con otros instrumentistas,

con mucho olfato, con mucha intuición. Los temas de Raúl nunca se tocaban igual, las

canciones no se tocaban. Y él estaba mucho en contacto con gente muy tradicional y con

gente del jazz como Muno Villegas.

Se aparecen un 7 y una 9, una 4 suspendida, algunos elementos que él no introducía de

manera muy abundante en los 2 minutos 30 que puede tener una samba, pero sí un olfato

que tiene un buen gusto importantísimo como para saberlo dosificar. Y además, otra lección

de Raúl, él niega todo esto porque para él todo esto es natural. Si le preguntás

a él, te va a decir que yo no sé lo que hago. Él hace lo que le dicta su intuición.

Pero las composiciones de Raúl han sido interpretadas por músicos de proyección folclórica y por

músicos muy tradicionales, han sido aceptadas por todos. Y abrió un poco la cancha en ese

sentido, como que ayudó a golpear la barrera entre los músicos que hacían la cosa muy

virtuosa y los que no. Pero de manera muy natural, sin forzarlos, simplemente les salen

estas cosas.

Bueno, esto es una cueca que yo le dediqué a un guitarrista muy importante con el que

tuve el gusto de tocar, de compartir la música en el escenario improvisando, que es Luis

Maldinas. Creo que Luis ha venido acá algunas veces.

Cueca para Luis Jesús.

Cueca para Luis Jesús.

Cueca para Luis Jesús.

Cueca para Luis Jesús.


Oswaldo Burucuá - Guitarra Argentina Oswaldo Burucuá - Gitarre Argentinien Oswaldo Burucua - Argentine Guitar オズワルド・ブルクア(Oswaldo Burucuá) - ギター・アルゼンチン Oswaldo Burucuá - Guitarra Argentina Oswaldo Burucuá - Arjantin Gitarı

Bueno, el folclore argentino, lo que se dice, normalmente el folclore no incluye el tango, Well, Argentine folklore, what is said, normally folklore does not include tango, まあ、アルゼンチンのフォルクローレというのは、普通はフォルクローレにタンゴは含まれないと言われているんですけどね、

es una división más que nada que figura a los efectos de su enseñanza, si bien el it is a division more than anything that figures for the purposes of his teaching, although the

tango es folclore argentino, pero cuando se habla de folclore argentino no se está incluyendo tango is Argentine folklore, but when talking about Argentine folklore it is not being included

al tango, el tango se denombra tango de manera aislada. Y bueno, hay, por supuesto que nos to tango, tango is called tango in isolation. And well, there is, of course, that we

oyen las influencias de todos, de Chile, de Bolivia, por lo cual recibe los últimos cohetazos they hear the influences of everyone, from Chile, from Bolivia, for which they receive the last hits

de la influencia incaica, la influencia guaraní a través de Paraguay, la influencia uruguaya Inca influence, the Guarani influence through Paraguay, the Uruguayan influence through

y también el sur de Brasil, que tiene una música totalmente diferente a la música

carioca, el bossa nova, el samba, que es la que mundialmente se conoce. Así que bueno, carioca, bossa nova, samba, which is the one known worldwide. So, well,

yo lo que puedo hacer es tocar unos poquitos ejemplos, para dar una idea, ¿no? Por ejemplo,

estos ritmos que son así como dos columnas importantes en la música del norte, del noroeste, These rhythms are like two important columns in the music of the north, of the northwest,

son la samba y la chacarera, que tienen una gran riqueza melódica, rítmica, y son dos

ritmos preferidos por muchos músicos para componer y para improvisar, ¿no? Esto que

es la samba. Voy a tocarla, a improvisarla de manera que se vea más claramente el ritmo.

Voy a tocarla de manera que se vea más claramente el ritmo. I'm going to play it in a way that makes the rhythm more clearly visible.

Voy a tocarla de manera que se vea más claramente el ritmo.

Bueno, esta es una samba muy popular, llamada La Nochera, de Ernesto Cabeza, uno de los

guitarristas de Los Chachaleros, que ha compuesto poco material, pero muy hermoso, y tiene una guitarists of Los Chachaleros, who has composed very little material, but very beautiful, and has a

letra que es un poema de Jaime Dávalos, que es un poeta salteño importantísimo. Como It is a poem by Jaime Dávalos, who is a very important poet from Salta. Like

se puede ver, aparte de la rítmica, que tiene una tendencia bastante pausada, te da lugar you can see, apart from the rhythmic, which has a rather leisurely tendency, it gives you place

para reharmonizar, para espaciar, para hacer lucir todo eso. Ahora con la chacarera. to reharmonize, to space out, to make all that shine. Now with the chacarera.

La chacarera.

Esto se llama La Humilde, y es una chacarera, bueno, versionadísima, de uno de los hermanos

Díaz, que es una familia folclórica importantísima en el norte. Y son músicas que tienen, donde Díaz, which is a very important folkloric family in the north. And they are musics that have, where

hay mucha intervención de la danza, de la percusión, por eso, digamos, lo que hace

la guitarra es una cosa muy percusiva. En realidad, todos los músicos, lo que hacemos

al tocar estas músicas es recrear el lenguaje de la percusión en los instrumentos. Normalmente

la gente, el hombre de campo, empieza con la danza y tocando el bombo, que es un poco the people, the country man, starts with the dance and playing the bass drum, which is a little bit

la entrada, y después se va a tocar la guitarra. Entonces, yo creo que como músico uno tiene

que tener conciencia de eso, que tener en cuenta ese camino, que es muy interesante.

Luego, te puedo decir una música, el Cuyo, que es la parte más oeste, centro, vinante Then, I can tell you a music, the Cuyo, which is the most western, central, vinous part of the region.

con Chile, hay ritmos como La Cueca, La Tonada. Yo no soy cantor, así que los ejemplos que

voy a dar son instrumentales. I am going to give are instrumentals.

La Cueca

La Tonada

Aquí el instrumento es el grupo de guitarras, el grupo de cuatro guitarras, cinco guitarras.

En esta zona, Mendoza, San Juan, San Luis, en el centro oeste, hay muchos guitarreros

muy... bueno, levantas una veloz y sale un guitarrista, ¿no? No hay otro instrumento.

Y, bueno, la música del sur, que es algo más reflexivo, más introspectivo, que es

normalmente la guitarra y el cantor, no hay otra cosa, no hay danza. La milonga, por

ejemplo, que es...

Eso es. Se podrían escuchar los golpes de Zupanqui, los ejemplos de Vicarreta, Los Hermanos. That's right. You could listen to Zupanqui's beats, the examples of Vicarreta, Los Hermanos.

Y, bueno, te podría decir la música del litoral, que es la parte vinante con el sur

de Brasil, que recibe mucha influencia de Paraguay. Cuando uno dice folclore, dice,

en realidad, no solamente la música, sino que le extiende al habla, ¿no es cierto?, actually, not only music, but it extends to speech, doesn't it,

a las poesías y, bueno, desde ya que las comidas, al vestimenta, toda una cosa que

también deja su influencia, ¿no? Esto es un ritmo llamado chamamé, que es la única

danza, el chamamé es la única danza argentina de folclore de pareja tomada, el resto es dance, the chamamé is the only Argentine folklore dance of a couple taken, the rest is

de pareja suelta, ¿no? loose couple, right?

Eso es, pero un botón de muestra. Un mismo ritmo a unos kilómetros de distancia, hay That is, but a sample button. The same rhythm a few kilometers away, there is

otras características, ¿no? Que los habitantes la defienden con mucha firmeza. Bueno, también other features, right? That the inhabitants defend it very firmly. Good too

esto se mantiene todavía porque hay mucha gente, muchos artistas jóvenes componiendo this is still maintained because there are many people, many young artists composing

y tocando esto, ¿no? Así que siempre tiene la misma vida. and touching this, right? So it always has the same life.

El folclore tiene mucha vida en el interior, en capital no tanto, lo que pasa es que a Folklore has a lot of life in the interior, in the capital not so much, what happens is that

diferencia del tango en la capital, ese siempre fue muy, muy poderoso, ¿no? Y ahora más,

porque en los últimos, te diría, veintipico de años, el tango cobró mucha fuerza a través because in the last, I would tell you, twenty-something years, tango gained a lot of strength through

de la danza. Entonces, bueno, es muy cómico porque se sabe, se supone que en toda la of the dance So, well, it's very funny because it is known, it is supposed that in the whole

telemérica pasa, cuando algo triunfa afuera, es después recibido con... ¿no es cierto? Telemerica happens, when something triumphs abroad, it is later received with... isn't it?

Así que, bueno, a través de que el tango empezó... Bueno, el tango tuvo un primer

resurgimiento en el inicio del siglo XX en Francia y que volvió, a partir de que volvió

a Argentina, la gente de mucho género empezó a bailar, ¿no? Pero en los ochenta como que

empezó a aparecer en películas de Hollywood. En el interior se mantiene muy vivo por los

festivales que le dan, por supuesto, el tinte así de marketing al asunto y, bueno, muchos

cantantes folclóricos hoy tienen un poquito la influencia de los cantantes de las FM de

hoy, ¿no? Que se yo, hay músicos como... Inclusive hay músicos que han empezado con

el folclore como Luciano Pereira, los Nocheros o Soledad que han sido tomados por productores folklore such as Luciano Pereira, los Nocheros or Soledad that have been taken over by producers

y llevados una estética más Ricky Martin, esa historia, ¿no? Con coincidente éxito and carried a more Ricky Martin aesthetic, that story, right? with coincidental success

para el público femenino, sobre todo. Pero músicamente no es lo que más nos interesa, especially for the female audience. But musically it is not what interests us the most,

¿no? No es algo... Son modas. Y bueno, siguen surgiendo muy buenos compositores, muy buenos

instrumentistas, grandes agrupaciones, se produce mucho en forma independiente, es como

que al cabo de los años los músicos fuimos encontrando una dinámica como para ir haciendo that over the years the musicians were finding a dynamic to go doing

llegar el material a donde consideremos que pueda ser potencialmente interesante. Hay get the material to where we consider it to be potentially interesting. There is

mucha enseñanza musical a cargo de gente que viene de lo popular, eso es muy bueno a lot of musical teaching by people who come from the popular, that's very good

porque se están formando camadas de músicos que si bien vienen con una preparación que because layers of musicians are being formed who, although they come with a preparation that

te la dan los libros o el internet, que es el contacto con músicos así permanente, Books or the internet give it to you, which is permanent contact with musicians,

están conducidos por grandes maestros que les enseñan a no apartarse de las raíces.

O sea, yo creo que no en el ámbito de lo que es lo masivo, la popularidad, o sea, estoy In other words, I think not in the area of what is massive, popularity, that is, I am

hablando de una música que no aparece en los medios. Hay un canal llamado... un canal

de cable argentino más satelital y otro poco... y un par de pequeños canales donde puede

encontrar, si uno tiene paciencia, pero ya se sabe que esos espacios son para DVN, para

las grabadoras que tienen sus programas propios, impugnados a los artistas. Y después los Die Blockflöten, die ihre eigenen Programme haben, forderten die Künstler heraus. Und dann die

festivales que ya tienen, bueno, cuando uno actúa con un artista festivalero, como le

decimos, bueno, son 20 minutos que uno tiene que tocar con el humo acá, salir a matar

como quien quise. Pero yo he tocado en esas experiencias y me fue muy útil, no solamente

en lo económico, sino también porque me permitió andar por todo el país. Y si uno

tiene un poquito las antenas paradas, resulta muy enriquecedor tocar estas músicas en el

lugar mismo donde se ha producido su origen. Bueno, el cuchi es uno de nuestros dos grandes

pilares de la música folclórica. Ya han trascendido lo que es el músico para convertirse

en artista. El cuchi lo que hizo fue renovar en los 50 el género sin apartarse de la esencia.

Por supuesto que ha sido resistido en su momento, inclusive muchos años después, pero lo bueno

del cuchi es que siempre estuvo metido en saltas, sin acercarse a los centros urbanos

de esa manera. Si bien es la desventaja de no poder estar tocando, de haber tocado seguido

en Buenos Aires como les hubiera gustado a los músicos, yo solamente lo pude ver dos

o tres veces en tantos años, él se ha mantenido cerca en su terruño y sin dejar contaminar

su raíz. Bueno, él ha introducido muchos... era muy amigo de gente de música jazz, del

jazz, de música clásica, entonces ha tomado elementos de ahí, sobre todo del jazz. Y

los temas del cuchi, como La Pomeña, o Juan Paladero, o Valderrama, son obras maestras.

Bueno, ha compuesto mucho, mucho y siempre, a medida que pasan los años, empujando más

los límites de lo armónico y lo melódico. Encima, estuvo en un lugar de contacto con

grandes poetas, como Jaime Dávalos, Manuel Castilla, Armando Tejada Gómez, entonces

las obras compuestas por Leí Zamón y Castilla, o Leí Zamón y Dávalos, son obras maestras

donde la letra y la música se toman una comunión muy notable. Todavía, y va a seguir siendo

así, es un personaje que va a ser altamente inspirador para nosotros, es infaltable en

los repertorios del cuchi. Aún se le siguen dedicando discos del autor, y él estuvo muy

descuidado por toda la burocracia de la asociación de compositores. La gran propulsora de ese

material ha sido, por supuesto, Mercedes Sosa, que durante muchos años le ha dado mucha

cabida a autores nuevos. La letra, a medida que se contactaba con un compositor o autor

nuevo, incluía uno o dos temas de él en sus discos y era como un trampolín importante.

Por eso, a muchos músicos les mandábamos material de Mercedes, porque sabíamos que

ella tenía mucha oreja para escucharnos. Y luego con Raúl Carnótono. Raúl surgió

en los años 80. Raúl propuso una cosa muy interesante que es, sin inventar nada nuevo,

sin elucubrar ni pensar nada, combinándolo de una manera muy personal, logró algo nuevo,

algo reconocible, algo diferente, algo que tiene mucho de música improvisada. Él tuvo

muchas experiencias grupales, pero lo mejor de él son los discos de trío con otros instrumentistas,

con mucho olfato, con mucha intuición. Los temas de Raúl nunca se tocaban igual, las

canciones no se tocaban. Y él estaba mucho en contacto con gente muy tradicional y con

gente del jazz como Muno Villegas.

Se aparecen un 7 y una 9, una 4 suspendida, algunos elementos que él no introducía de

manera muy abundante en los 2 minutos 30 que puede tener una samba, pero sí un olfato

que tiene un buen gusto importantísimo como para saberlo dosificar. Y además, otra lección

de Raúl, él niega todo esto porque para él todo esto es natural. Si le preguntás

a él, te va a decir que yo no sé lo que hago. Él hace lo que le dicta su intuición.

Pero las composiciones de Raúl han sido interpretadas por músicos de proyección folclórica y por

músicos muy tradicionales, han sido aceptadas por todos. Y abrió un poco la cancha en ese

sentido, como que ayudó a golpear la barrera entre los músicos que hacían la cosa muy

virtuosa y los que no. Pero de manera muy natural, sin forzarlos, simplemente les salen

estas cosas.

Bueno, esto es una cueca que yo le dediqué a un guitarrista muy importante con el que

tuve el gusto de tocar, de compartir la música en el escenario improvisando, que es Luis

Maldinas. Creo que Luis ha venido acá algunas veces.

Cueca para Luis Jesús.

Cueca para Luis Jesús.

Cueca para Luis Jesús.

Cueca para Luis Jesús.