×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: cookie policy.


image

Rafael Nadal en español, Discurso de Rafa Nadal en la Graduación de la Academia (2021)

Discurso de Rafa Nadal en la Graduación de la Academia (2021)

Buenas tardes a todos. Well, good afternoon everyone: familias, estudiantes, profesores. Quiero daros la bienvenida y felicitaros por este curso académico que hoy concluye. Es una tarde muy especial y me alegra muchísimo poder compartirla con todos vosotros.

Antes de comenzar me gustaría dar las gracias a Ona Carbonell que amablemente ha accedido a aceptar nuestra invitación para venir hoy a compartir este día tan especial a pesar de su calendario que hoy es tan complicado. Ona, en primer lugar enhorabuena por tu reciente maternidad. Nos alegra mucho ver que Kai está genial y que además ya ha visto como su madre ha vuelto a competir y a ganar medallas. Creo que ha sido un ejemplo de cómo conciliar la maternidad con el deporte de élite y eso ayudará a muchas otras atletas que te vean como un ejemplo a seguir. Me gustaría que todos los estudiantes y jóvenes deportistas que hoy están aquí se fijasen en tus valores y en el sacrificio que has hecho durante toda tu vida para lograr los objetivos en un deporte tan exigente como es la natación sincronizada y artística. Eres un referente en lo deportivo y también en lo personal y precisamente por tus valores nos hace muchísima ilusión que estés hoy aquí con nosotros. Aprovecho también para desearte toda la suerte del mundo en tus próximos objetivos y especialmente en los juegos olímpicos de tokio que falta poquito.

Bueno. Estamos aquí todos en la graduación un día único en vuestras vidas que simboliza el final de una etapa importantísima y el comienzo de un periodo muy ilusionante. En primer lugar quiero dirigirme a los padres y familiares de los estudiantes para deciros una sola palabra en mi nombre y en el de todos los que hacen pro si posible este proyecto: gracias. Gracias por confiar en nosotros para ayudaros a formar a vuestros hijos. Muchas muchos de ellos han compartido con nosotros algunos de los años más importantes de sus vidas, algo que para nosotros suponía una gran responsabilidad. Esperamos haber cumplido vuestras expectativas y que vuestros hijos además de grandes estudiantes se hayan convertido en personas preparadas para encarar con garantías su futuro sea cual sea el que decidan. Vosotros, padres y familias, os habéis convertido en el pilar fundamental de este colegio. Sin vosotros este proyecto no sería lo que es hoy. Porque gracias a vuestro apoyo, a vuestros consejos y a vuestra implicación hemos conseguido ser una gran familia. Porque al final todos tenemos el mismo objetivo: cuidar y formar a las personas que más queréis y que hoy viven un día muy especial. Sabemos que somos humanos y que a veces cometemos fallos. Pero lo que tenemos garantizado es el esfuerzo y el compromiso para dejarnos todo por estos niños a los que nos hemos dedicado en cuerpo y alma. Por eso no me cansaré de repetidos a todas las familias lo mismo: muchísimas gracias.

Secondly, I would like to say a few words to the teachers and to all the staff of the school. I would like to congratulate you on your hard work at the very important stage for all of us. It's thanks to your commitment that these students are graduating today. Teaching is not easy; I am well aware of that. And that's why it makes me so happy to know that here at the school we have a very professional team. Very well prepared and with the great experience to ensure that we can provide the best possible education. I also know all the efforts you have made in these complicated times. Making possible online places and assisting students and players that had to study during their tennis tournaments. Y además de los profesores quería dar el reconocimiento que merecen a todo el personal de administración de mantenimiento, de cocina, de limpieza y a todos los que hacen posible que esto funciona de la mejor manera posible. Tenemos unas grandes instalaciones pero que como veis seguimos ampliando y su labor escondida y humilde hace que nosotros podamos disfrutar de ellas a diario.

Y por último me quiero dirigir a los grandes protagonistas del día: a los treinta y nueve estudiantes y alumnos que hoy os graduáis. Primero todo muchísimas felicidades. En el futuro estaremos siguiendo vuestros pasos ya logrando y alegrándonos de todos vuestros éxitos profesionales y personales que estoy seguro de que serán muchos. Pero he decidido que no todo serán alegrías y que seguro que tendréis momentos complicados en el camino. Periodos de dudas y muchos obstáculos que se interpondrán entre vosotros y vuestros objetivos. Y serán esos momentos difíciles los que os ayudarán a crecer como estudiantes, como tenistas, como profesionales y como personas. En estos momentos deberéis tener la humildad suficiente para asumir las situaciones complicadas, mirar al futuro con optimismo y poner los medios para superar todas las barreras que tengáis por delante. Y a partir de ahí sólo hay una forma: la de trabajar más, luchar más y sacrificarse al máximo. A veces lograréis lo que buscáis en un corto periodo de tiempo. Y a veces tardaréis más en conseguirlo. Pero si dais el cien por cien creo que tendréis lo más importante en esta vida que es la satisfacción personal de no poder reprocharnos nada.

You know that I don't usually give much advices, but if there is one thing I have learned over the years, it is to always try to pick myself up after difficult situations. Soon you will realize that nothing in your lives is easy. It will be then that you will have to put into practice everything you have learned from your families and your teachers. I have told to previous students something that I repeat you today because for me it is something fundamental. Always surround yourself with good people and to stay away from those harmful people who do not contribute anything to you. If you rely on your family, on your good friends, friendships and good mentors, everything will be a little bit easier for you. This is the only way you will be able to be a role model in the future and help the people you will meet in your life.

Finally, I would like to congratulate you once again and take this opportunity to tell you that today we are not saying goodbye. It's just a see-you-later because you know that here will always be your home and your family, and that your teachers and coaches will always welcome you with open arms. Aquí siempre será su casa, vuestra casa y esperemos que en el futuro nos podamos encontrar. Creo que a todos nos hace una gran ilusión cuando vemos a los alumnos graduados volver a la academia y podernos encontrar de nuevo. Y ha ocurrido varias veces desde que se abrió la academia y es un momento especial y que todos nos sentimos muy orgullosos de que eso suceda. O sea que toda la suerte del mundo, encara el futuro con la máxima ilusión con predisposición positiva y seguro que vais a tener un futuro muy prometedor.

A continuación: Ona, repito: mil gracias por estar aquí para nosotros. Es un día muy especial y que tú seas la persona que va en el discurso nos hace una gran ilusión y seguro que a todos ellos también. O sea que te cedo la palabra. Bienvenida y muchas gracias.


Discurso de Rafa Nadal en la Graduación de la Academia (2021) Die Rede von Rafa Nadal bei der Abschlussfeier der Akademie (2021) Rafa Nadal's speech at the Academy Graduation (2021) Discours de Rafa Nadal lors de la remise des diplômes de l'Académie (2021) Discurso de Rafa Nadal na cerimónia de graduação da Academia (2021)

Buenas tardes a todos. Good afternoon everyone. Well, good afternoon everyone: familias, estudiantes, profesores. Well, good afternoon everyone: families, students, teachers. Bem, boa tarde a todos: famílias, alunos, professores. Quiero daros la bienvenida y felicitaros por este curso académico que hoy concluye. I want to welcome you and congratulate you on this academic year that ends today. Es una tarde muy especial y me alegra muchísimo poder compartirla con todos vosotros. It is a very special afternoon and I am very happy to be able to share it with all of you.

Antes de comenzar me gustaría dar las gracias a Ona Carbonell que amablemente ha accedido a aceptar nuestra invitación para venir hoy a compartir este día tan especial a pesar de su calendario que hoy es tan complicado. Before beginning I would like to thank Ona Carbonell who has kindly agreed to accept our invitation to come today to share this very special day despite her calendar that today is so complicated. Ona, en primer lugar enhorabuena por tu reciente maternidad. Ona, first of all congratulations on your recent motherhood. Nos alegra mucho ver que Kai está genial y que además ya ha visto como su madre ha vuelto a competir y a ganar medallas. We are very happy to see that Kai is doing great and that he has also seen how his mother has returned to compete and win medals. Creo que ha sido un ejemplo de cómo conciliar la maternidad con el deporte de élite y eso ayudará a muchas otras atletas que te vean como un ejemplo a seguir. I think it has been an example of how to reconcile motherhood with elite sport and that will help many other athletes who see you as an example to follow. Me gustaría que todos los estudiantes y jóvenes deportistas que hoy están aquí se fijasen en tus valores y en el sacrificio que has hecho durante toda tu vida para lograr los objetivos en un deporte tan exigente como es la natación sincronizada y artística. I would like all the students and young athletes who are here today to pay attention to your values and the sacrifice you have made throughout your life to achieve your goals in a sport as demanding as synchronized and artistic swimming. Eres un referente en lo deportivo y también en lo personal y precisamente por tus valores nos hace muchísima ilusión que estés hoy aquí con nosotros. You are a benchmark in sports and also personally and precisely because of your values we are very excited that you are here with us today. Aprovecho también para desearte toda la suerte del mundo en tus próximos objetivos y especialmente en los juegos olímpicos de tokio que falta poquito. I also take this opportunity to wish you all the luck in the world in your next goals and especially in the Olympic Games in Tokyo that is just a short time away.

Bueno. Well. Estamos aquí todos en la graduación un día único en vuestras vidas que simboliza el final de una etapa importantísima y el comienzo de un periodo muy ilusionante. We are all here at graduation, a unique day in your lives that symbolizes the end of a very important stage and the beginning of a very exciting period. En primer lugar quiero dirigirme a los padres y familiares de los estudiantes para deciros una sola palabra en mi nombre y en el de todos los que hacen pro si posible este proyecto: gracias. First of all I want to address the parents and relatives of the students to say a single word on my behalf and on behalf of all those who make this project possible: thank you. Gracias por confiar en nosotros para ayudaros a formar a vuestros hijos. Thank you for trusting us to help you train your children. Muchas muchos de ellos han compartido con nosotros algunos de los años más importantes de sus vidas, algo que para nosotros suponía una gran responsabilidad. Many many of them have shared with us some of the most important years of their lives, something that for us meant a great responsibility. Esperamos haber cumplido vuestras expectativas y que vuestros hijos además de grandes estudiantes se hayan convertido en personas preparadas para encarar con garantías su futuro sea cual sea el que decidan. We hope we have met your expectations and that your children, in addition to being great students, have become people prepared to face their future with guarantees, whatever they decide. Vosotros, padres y familias, os habéis convertido en el pilar fundamental de este colegio. You, parents and families, have become the fundamental pillar of this school. Sin vosotros este proyecto no sería lo que es hoy. Without you this project would not be what it is today. Porque gracias a vuestro apoyo, a vuestros consejos y a vuestra implicación hemos conseguido ser una gran familia. Because thanks to your support, your advice and your involvement we have managed to be a great family. Porque al final todos tenemos el mismo objetivo: cuidar y formar a las personas que más queréis y que hoy viven un día muy especial. Because in the end we all have the same goal: to care for and train the people you love the most and who are experiencing a very special day today. Sabemos que somos humanos y que a veces cometemos fallos. We know that we are human and that sometimes we make mistakes. Pero lo que tenemos garantizado es el esfuerzo y el compromiso para dejarnos todo por estos niños a los que nos hemos dedicado en cuerpo y alma. But what we are guaranteed is the effort and commitment to give ourselves everything for these children to whom we have dedicated ourselves body and soul. Por eso no me cansaré de repetidos a todas las familias lo mismo: muchísimas gracias. That is why I will not get tired of repeating the same thing to all families: thank you very much.

Secondly, I would like to say a few words to the teachers and to all the staff of the school. Secondly, I would like to say a few words to the teachers and to all the staff of the school. I would like to congratulate you on your hard work at the very important stage for all of us. I would like to congratulate you on your hard work at the very important stage for all of us. It's thanks to your commitment that these students are graduating today. It's thanks to your commitment that these students are graduating today. Teaching is not easy; I am well aware of that. Teaching is not easy; I am well aware of that. And that's why it makes me so happy to know that here at the school we have a very professional team. And that's why it makes me so happy to know that here at the school we have a very professional team. Very well prepared and with the great experience to ensure that we can provide the best possible education. Very well prepared and with the great experience to ensure that we can provide the best possible education. I also know all the efforts you have made in these complicated times. I also know all the efforts you have made in these complicated times. Making possible online places and assisting students and players that had to study during their tennis tournaments. Making possible online places and assisting students and players who had to study during their tennis tournaments. Y además de los profesores quería dar el reconocimiento que merecen a todo el personal de administración de mantenimiento, de cocina, de limpieza y a todos los que hacen posible que esto funciona de la mejor manera posible. And in addition to the teachers, I wanted to give the recognition they deserve to all the administration, maintenance, kitchen, and cleaning staff and all those who make it possible for this to work in the best possible way. Tenemos unas grandes instalaciones pero que como veis seguimos ampliando y su labor escondida y humilde hace que nosotros podamos disfrutar de ellas a diario. We have great facilities but as you can see we continue to expand and their hidden and humble work means that we can enjoy them daily.

Y por último me quiero dirigir a los grandes protagonistas del día: a los treinta y nueve estudiantes y alumnos que hoy os graduáis. And finally I want to address the great protagonists of the day: the thirty-nine students and students who are graduating today. Primero todo muchísimas felicidades. First of all congratulations. En el futuro estaremos siguiendo vuestros pasos ya logrando y alegrándonos de todos vuestros éxitos profesionales y personales que estoy seguro de que serán muchos. In the future we will be following in your footsteps already achieving and rejoicing at all your professional and personal successes, which I am sure will be many. Pero he decidido que no todo serán alegrías y que seguro que tendréis momentos complicados en el camino. But I have decided that not everything will be joyful and that you will surely have difficult moments along the way. Periodos de dudas y muchos obstáculos que se interpondrán entre vosotros y vuestros objetivos. Periods of doubts and many obstacles that will stand between you and your goals. Y serán esos momentos difíciles los que os ayudarán a crecer como estudiantes, como tenistas, como profesionales y como personas. And it will be those difficult moments that will help you grow as students, as tennis players, as professionals and as people. En estos momentos deberéis tener la humildad suficiente para asumir las situaciones complicadas, mirar al futuro con optimismo y poner los medios para superar todas las barreras que tengáis por delante. In these moments you must have enough humility to assume complicated situations, look to the future with optimism and use the means to overcome all the barriers that lie ahead. Y a partir de ahí sólo hay una forma: la de trabajar más, luchar más y sacrificarse al máximo. And from there there is only one way: to work more, fight more and sacrifice to the maximum. A veces lograréis lo que buscáis en un corto periodo de tiempo. Sometimes you will achieve what you seek in a short period of time. Y a veces tardaréis más en conseguirlo. And sometimes it will take you longer to get it. Pero si dais el cien por cien creo que tendréis lo más importante en esta vida que es la satisfacción personal de no poder reprocharnos nada. But if you give one hundred percent, I think you will have the most important thing in this life, which is the personal satisfaction of not being able to blame ourselves for anything.

You know that I don't usually give much advices, but if there is one thing I have learned over the years, it is to always try to pick myself up after difficult situations. You know that I don't usually give much advice, but if there is one thing I have learned over the years, it is to always try to pick myself up after difficult situations. Soon you will realize that nothing in your lives is easy. Soon you will realize that nothing in your lives is easy. It will be then that you will have to put into practice everything you have learned from your families and your teachers. It will be then that you will have to put into practice everything you have learned from your families and your teachers. I have told to previous students something that I repeat you today because for me it is something fundamental. I have told previous students something that I repeat you today because for me it is something fundamental. Always surround yourself with good people and to stay away from those harmful people who do not contribute anything to you. Always surround yourself with good people and to stay away from those harmful people who do not contribute anything to you. If you rely on your family, on your good friends, friendships and good mentors, everything will be a little bit easier for you. If you rely on your family, on your good friends, friendships and good mentors, everything will be a little bit easier for you. This is the only way you will be able to be a role model in the future and help the people you will meet in your life. This is the only way you will be able to be a role model in the future and help the people you will meet in your life.

Finally, I would like to congratulate you once again and take this opportunity to tell you that today we are not saying goodbye. Finally, I would like to congratulate you once again and take this opportunity to tell you that today we are not saying goodbye. It's just a see-you-later because you know that here will always be your home and your family, and that your teachers and coaches will always welcome you with open arms. It's just a see-you-later because you know that here will always be your home and your family, and that your teachers and coaches will always welcome you with open arms. Aquí siempre será su casa, vuestra casa y esperemos que en el futuro nos podamos encontrar. Here it will always be your home, your home and we hope that in the future we can meet. Creo que a todos nos hace una gran ilusión cuando vemos a los alumnos graduados volver a la academia y podernos encontrar de nuevo. I think that we are all very excited when we see the graduate students return to the academy and be able to meet again. Y ha ocurrido varias veces desde que se abrió la academia y es un momento especial y que todos nos sentimos muy orgullosos de que eso suceda. And it has happened several times since the academy opened and it is a special moment and we all feel very proud that it happens. O sea que toda la suerte del mundo, encara el futuro con la máxima ilusión con predisposición positiva y seguro que vais a tener un futuro muy prometedor. In other words, all the luck in the world, face the future with the utmost enthusiasm with a positive predisposition and I am sure that you are going to have a very promising future.

A continuación: Ona, repito: mil gracias por estar aquí para nosotros. Next: Ona, I repeat: thank you so much for being here for us. Es un día muy especial y que tú seas la persona que va en el discurso nos hace una gran ilusión y seguro que a todos ellos también. It is a very special day and that you are the person who is in the speech makes us very excited and surely all of them too. O sea que te cedo la palabra. So I give you the floor. Bienvenida y muchas gracias.