×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: cookie policy.


image

Backdoor. Sketches en video humorados, YO NO VEO SERIES

YO NO VEO SERIES

¿Qué tal el final de "Game of Thrones"?

Como que todo pasó muy rápido, ¿no?

¿Sabe con cuál me clavé yo? "La Casa de Papel". No, otra cosa.

Empezó muy bien, pero terminó como telenovela.

Yo estoy en el final de "The Walking Dead". Brutal.

Sí estuvo el final bastante bueno.

¿Y tú, Marcelo, que serie estás viendo?

Yo estoy viendo tanta cosa que hasta mi depa parece de locos.

Me echo un maratón tras otro.

Todos lo hemos hecho. Pero ¿cuál es tu favorita?

¿Mi favorita?

Mi favorita es la del doctor.

Sí, nada más empieza la música, no me puedo parar hasta que termina.

-¿Cuál del doctor? -¡Esa!

La del doctor que atiende a los enfermos.

Todos llegan para que los cure. Es muy buena. Es la del guapo.

-¿"The Grey's Anatomy"? -Esa, la del doctor Grey.

-Es un chingón, ¿eh? -No, Grey es doctora.

No, entonces es otra. Ya sabes que soy remalo para los nombres.

-¿"House"? -"House".

"House". Es bonísima, excelente. El doctor que atiende desde su casa.

-Mis respetos. -No.

No, no atiende desde... Él se llama "Dr. House".

No, entonces es otro.

Es la que el doctor les pone suero a todos sus pacientes.

De hecho, al inicio, sale un letrero enorme con su nombre.

Marcelo, ¡estás inventando que ves series!

¿Cómo voy a estar inventando que veo series? No, claro que no.

Ahorita, estoy viendo la del policía.

Sí. La del policía que tiene una pistola.

Se dedica a investigar el crimen, a atrapar a los malos.

¿Estás inventando, Marcelo?

Ah, bueno, sí, está bien. ¿Contento?

No veo ni una pinche serie, ¿sí? Me parece una pérdida de tiempo.

Prefiero leer un buen libro que ver esas pinches series.

No pasa nada, no hay bronca si no ves series.

Claro que hay bronca. Hay bronca, porque no hablan de otra cosa.

Es más, parece que viven para ver series

y luego se juntan para comentarlas y presumir cuál vieron y cuál no.

A ver, díganme, ¿cuál es la última novela que leyeron?

¿Cuál es su poeta favorito?

Está bien. Tranquilo, no tenemos que hablar de series.

Podemos hablar de cualquier cosa, de porno.

Yo acabo de descubrir un canal de porno clásico.

-Te vuela la cabeza. -Yo soy más de porno mater.

-Sexo de pobres. -¿Sabes qué?

A mí, caricaturas. Hentai.

Ah, sí.

¿Y a ti, Marcelo, qué porno te gusta?

A mí me gusta ver donde todos se juntan a hacer el amor.

Entonces ella se va a coger con otro güey,

pero este, el señor, empieza a buscar a la otra chica,

que es la que se estaba acostando con su mejor amigo,

que, a la vez, es el que se estaba cogiendo a su exmujer.

-¿Siguen hablando de porno? -No. "Grey's Anatomy".


YO NO VEO SERIES I DO NOT WATCH SERIES

¿Qué tal el final de "Game of Thrones"? -And the end of "Game of Thrones"? -Everything happened quickly. -E o final de "Game of Thrones"? -Tudo aconteceu muito rápido, né?

Como que todo pasó muy rápido, ¿no?

¿Sabe con cuál me clavé yo? "La Casa de Papel". No, otra cosa. I loved "Money Heist". It's really good. Sabe qual eu adorei? "A Casa de Papel". É demais.

Empezó muy bien, pero terminó como telenovela. It started well, then turned into a soap opera. Começou bem, mas acabou parecendo novela.

Yo estoy en el final de "The Walking Dead". Brutal. I'm watching "The Walking Dead". Amazing. Estou vendo o final de "The Walking Dead". Incrível.

Sí estuvo el final bastante bueno. The ending is really good. O final foi muito bom.

¿Y tú, Marcelo, que serie estás viendo? Marcelo, what show are you watching? E você, Marcelo, que série está vendo?

Yo estoy viendo tanta cosa que hasta mi depa parece de locos. I watch so many shows, my apartment is a mess. Estou vendo tanta coisa que meu apartamento está uma zona.

Me echo un maratón tras otro. I binge watch them. Faço uma maratona atrás de outra.

Todos lo hemos hecho. Pero ¿cuál es tu favorita? We all do that. But what's your favorite? Quem nunca fez isso? Mas qual é a sua favorita?

¿Mi favorita? My favorite? Minha favorita?

Mi favorita es la del doctor. My favorite is the one with the doctor. Minha favorita é a do médico.

Sí, nada más empieza la música, no me puedo parar hasta que termina. When the music starts, I can't stop watching. Quando aquela música começa, tenho que ver até o final.

-¿Cuál del doctor? -¡Esa! -Which one with the doctor? -That one! -Qual delas? -Aquela!

La del doctor que atiende a los enfermos. With the doctor that sees patients. Do médico que atende os doentes.

Todos llegan para que los cure. Es muy buena. Es la del guapo. They all want to be cured. It's great. The guy is handsome. Todos o procuram em busca de cura. É ótima. É a daquele cara bonito.

-¿"The Grey's Anatomy"? -Esa, la del doctor Grey. -"Grey's Anatomy"? -Yes, with Dr. Grey. -"The Grey's Anatomy"? -Essa, a do dr. Grey.

-Es un chingón, ¿eh? -No, Grey es doctora. He's the shit! No, Grey is a female doctor. -Ele é foda! -Não, Grey é a médica.

No, entonces es otra. Ya sabes que soy remalo para los nombres. So it's another one. I'm really bad with names. Não, então é outra. Sabe que sou péssimo para nomes.

-¿"House"? -"House". -"House"? -"House". -"House"? -"House".

"House". Es bonísima, excelente. El doctor que atiende desde su casa. "House". It's an excellent one. The doctor goes to your house. "House". É ótima, excelente. O médico que atende em casa.

-Mis respetos. -No. -I respect that. -No... -Admiro isso. -Não.

No, no atiende desde... Él se llama "Dr. House". He doesn't go to... His name is Dr. House. Não, ele não atende em... Ele se chama "Dr. House".

No, entonces es otro. So it's another one. Não, então é outra.

Es la que el doctor les pone suero a todos sus pacientes. The doctor puts an IV in every patient. É a que o médico coloca soro em todos os pacientes.

De hecho, al inicio, sale un letrero enorme con su nombre. In the beginning, his name appears on the screen. Aliás, na abertura, aparece um letreiro enorme com o nome.

Marcelo, ¡estás inventando que ves series! Marcelo, you're pretending you watch shows! Marcelo, está inventando que vê séries!

¿Cómo voy a estar inventando que veo series? No, claro que no. How can I pretend to watch shows? Of course not! Como vou inventar que vejo séries? Não, claro que não.

Ahorita, estoy viendo la del policía. Now I'm watching a cop show. Agora estou vendo a do policial.

Sí. La del policía que tiene una pistola. The one with the cop who has a gun. Sim. A do policial que tem uma pistola.

Se dedica a investigar el crimen, a atrapar a los malos. He investigates crimes and arrests criminals. Se dedica a investigar crimes, a prender bandidos.

¿Estás inventando, Marcelo? Are you pretending, Marcelo? Está inventando, Marcelo?

Ah, bueno, sí, está bien. ¿Contento? Okay, fine! I am! Are you happy? Estou, sim! Pronto! Satisfeito?

No veo ni una pinche serie, ¿sí? Me parece una pérdida de tiempo. I don't watch any goddamn show! It's a waste of time. Não vejo nenhuma maldita série. Acho uma perda de tempo.

Prefiero leer un buen libro que ver esas pinches series. I rather read a good book than watch these shows. Prefiro ler um bom livro a ver essas malditas séries.

No pasa nada, no hay bronca si no ves series. It's not a problem if you don't watch shows. Tudo bem, não tem problema se não vê séries.

Claro que hay bronca. Hay bronca, porque no hablan de otra cosa. Of course it's a problem, because it's all people talk about. Claro que tem. Tem problema, porque não falam de outra coisa.

Es más, parece que viven para ver series It's like they live to watch shows Aliás, parece que vivem para ver séries

y luego se juntan para comentarlas y presumir cuál vieron y cuál no. then they get together to talk about the ones they watched. e depois se juntam para comentar e se gabar das que veem.

A ver, díganme, ¿cuál es la última novela que leyeron? Now tell me. Which was the last novel you read? Agora me digam: qual foi o último livro que leram?

¿Cuál es su poeta favorito? Who's your favorite poet? Quem é seu poeta favorito?

Está bien. Tranquilo, no tenemos que hablar de series. Okay, take it easy. We won't talk about shows. Está bem. Calma, não temos que falar de séries.

Podemos hablar de cualquier cosa, de porno. We can talk about something else, like porn. Podemos falar de qualquer coisa, de pornô.

Yo acabo de descubrir un canal de porno clásico. I just found out about a classic porn channel. Acabei de descobrir um canal de pornô clássico.

-Te vuela la cabeza. -Yo soy más de porno mater. -É de ficar louco. -Eu prefiro pornô mater.

-Sexo de pobres. -¿Sabes qué? -You're joking! -You know what? -Sexo de pobres. -Quer saber?

A mí, caricaturas. Hentai. I like cartoon porn. Hentai. Eu gosto de caricaturas. Hentai.

Ah, sí. Oh, yes. Ah, sim.

¿Y a ti, Marcelo, qué porno te gusta? Marcelo, what kind of porn do you like? E você, Marcelo, gosta de que tipo de pornô?

A mí me gusta ver donde todos se juntan a hacer el amor. I like the kind where everyone gets together to make love. Eu gosto de ver os que todos se juntam para fazer amor.

Entonces ella se va a coger con otro güey, So she sleeps with another guy, Então ela vai transar com outro cara,

pero este, el señor, empieza a buscar a la otra chica, but this man goes after another girl, mas esse, o senhor, vai procurar outra garota,

que es la que se estaba acostando con su mejor amigo, who was sleeping with his best friend, que é a que estava transando com o melhor amigo,

que, a la vez, es el que se estaba cogiendo a su exmujer. who was having sex with his ex-wife. que estava transando com a ex-mulher.

-¿Siguen hablando de porno? -No. "Grey's Anatomy". -You're still talking about porn? -No! "Grey's Anatomy". -Continuam falando de pornô? -Não. De "Grey's Anatomy".