Hotel. 15. Disputing the Bill
Hotel. 15. Anfechtung der Rechnung
Hotel. 15. Impugnación de la factura
Hôtel. 15. Contestation de la facture
ホテル。15.請求書に対する異議申し立て
Hotel. 15. Contestação da factura
Гостиница. 15. Оспаривание счета
酒店。 15. 对该法案提出争议
A: My amenities bill says that I owe $10 for a movie, but I never ordered one.
R : Ma facture de commodités indique que je dois 10 dollars pour un film, mais je n'en ai jamais commandé.
Ответ: Мой счет за услуги говорит, что я должен 10 долларов за фильм, но я никогда не заказывал его.
B: Let's see.
Б: Посмотрим.
It says that you were charged Monday at 9:00 p.m.
Там написано, что с вас сняли деньги в понедельник в 9:00 вечера.
for the movie "Titanic."
за фильм "Титаник".
A: That's absolutely wrong!
A: Это абсолютно неправильно!
I was out exploring the city Monday night.
Я был на прогулке по городу в понедельник вечером.
B: Okay, let me see what I can do for you.
A: Thank you.
I didn't think it would be this simple.
Я не думал, что это будет так просто.
B: I can take the $10 off your bill, but I need to charge you $2 for the service.
B: Я могу снять 10 долларов с вашего счета, но мне нужно взять с вас 2 доллара за услугу.
A: Are you serious?
I have to pay $2 for a movie I never watched?
B: Unfortunately, sir, it's how the computer is programmed.
A: This is outrageous!
О: Это возмутительно!
I'm never coming back to this hotel again!
B: I'm sorry, sir.
Perhaps you'd like to write a letter to headquarters.
Возможно, вы хотели бы написать письмо в штаб-квартиру.