×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

E-Books (english-e-reader), The Fisherman and the Giant

The Fisherman and the Giant

Once there was a poor fisherman. He never caught many fish and so he had no money. On some days he did not catch any fish. He couldn't buy food for his wife and three children. They only ate fish!

Usually he caught very small fish, but one day he caught a dead horse. 'Today is a bad day,' he thought.

Angrily, he began to fish again. This time he caught a bag of old cups. Sadly, he threw them back in the water. 'What can I do?' he said. 'I am a poor man. I want to sell fish. I want to buy food for my children.'

He tried again. This time he caught an old jar. It looked green, but then he looked again. It was dirty. So he washed it and it was gold. There were some words on the top of the jar, but he couldn't read.

The fisherman jumped up happily. 'I can sell this now,' he said.

'Today is a good day.'

He looked at the jar carefully. 'Perhaps there is something inside,' he thought. 'I'll open it.' So he opened the jar and looked inside. Suddenly white smoke came out of the jar and a great giant appeared. The fisherman was very afraid. The giant spoke.

'Now, fisherman. I am going to kill you.'

'Why?' cried the fisherman. 'What did I do?'

'You opened the jar. For that I am going to kill you. How do you want to die? I can kill you with my hands, or I can throw you into the sea.'

'But why do you have to kill me?'

'I will tell you,' said the giant. 'One day, the King of the Giants was very angry with me. I took his youngest and loveliest daughter for a walk by the sea and he didn't like it. So he put me in this jar. I could not get out because he wrote his name on the top of the jar. I could hear him from inside the jar. "Because you love the sea, you dog," he cried, "you can live in it!" And he threw me in the water.

'I was in the jar for days and weeks. "One day somebody will open this bottle," I thought. "And I will make them into a great king or queen." But after a hundred years, nobody opened the bottle. So I thought, "I will make them into a king or queen but not a great king or queen." After 200 years, I thought, "Where is this person? Now I will make them rich, but I will not make them a king or queen." After 300 years, I was very angry." When somebody opens the jar, I will kill them," I thought. You are that person, Fisherman. How do you want to die?'

'I have one question,' said the fisherman. 'Will you answer it?'

'I will,' said the giant, 'but ask quickly.'

'Were you in that jar?'

'Yes, I was,' answered the giant. 'You saw me.'

'But you are so big. Your hand is as big as the jar. Think before you speak. Is there nothing inside your head?'

The giant was not very clever. 'I will show you,' he said angrily. Suddenly he disappeared into white smoke again, and the smoke went inside the jar. 'You see!' he called from inside. The fisherman quickly put the top back on the jar.

'Hah! Now, Giant,' he said. 'I will throw the jar back into the sea. Perhaps somebody will find you in another 300 years.'

'Please open the jar,' called the Giant. 'I will make you a rich man.'

'No. You will kill me,' answered the fisherman.

'No, I won't,' said the giant. 'I won't. I'll make you very, very rich.'

The fisherman thought for a minute. 'All right, then,' he said, and opened the jar. White smoke came out of the jar and the giant appeared again. He quickly threw the jar into the sea.

'Thank you,' he said to the fisherman. 'I will not forget this. Come with me.' The fisherman followed the giant round the city walls and over a mountain. There they came to a great blue and gold sea. In the water there were many fish.

'Now, catch something. I will watch you,' said the giant. In no time, the fisherman caught three fish - three beautiful red, white and gold fish. 'Take these fish to your king,' said the giant. 'He will give you a lot of money for them.'

The giant disappeared, and blue and gold smoke went into the ground.

When the king saw the fish, he said to the fisherman, 'Those are beautiful fish! I will give you gold for them.' Then he said to his servant, 'Take these fish to the cook. We will eat them today.'

The fisherman took his gold home to his family. They ate a wonderful dinner of bread, meat, fruit, vegetables and no fish. For the first time in their lives, they were not hungry.

The king's cook put the fish over the fire. They started to cook. Suddenly, the smoke from the fire went blue and gold and a strange woman appeared in the kitchen. She spoke to the fish.

'Fish, fish! Are you doing your work?' The fish did not answer. Then their heads went up, and they said, 'We are, and we are happy.' The strange woman pushed the fish into the fire. The smoke from the fire went blue and gold and the woman disappeared into it.

The king and his servant came into the kitchen. 'I am waiting for the fish. Where are they?' he said to the cook. He saw that the fish were in the fire and he could not eat them. The cook told him about the strange woman. The king wanted to see the woman so he sent for the fisherman. 'Bring me three more fish!' he said.

When the fisherman came back with three more fish, the king gave him more gold. The cook put the fish over the fire. This time the smoke from the fire went red and gold and a big man with red hair appeared.

'Fish, fish! Are you doing your work?' The fish answered, 'We are, we are! And we are happy!' And the same thing happened. The man pushed the fish into the fire and disappeared into the red and gold smoke.

The king did not speak for a minute. This was magic! Then he turned to the fisherman. 'Where do you get these fish?' he asked.

'I get them from a sea of blue and gold water over the mountain.'

'Do you know this sea?' the king asked his servant.

'No. I often go across the mountain, but there is no blue and gold sea.'

'Will you take us there?' the king asked the fisherman.

The king and his men followed the fisherman over the mountain to the sea of blue and gold and there they saw the wonderful fish. The fish were jewels in the water.

'Wait here,' said the king. He took two men and went round the sea. There they came to a great house of red stone. All round the house were gardens of wonderful flowers. There was no answer at the door. But it was open so the king went in. He saw many beautiful rooms but no people. He came into a very large room with high windows. Somebody spoke: 'When will I die? I don't want to live.'

The king saw a young man at the other end of the room. He was on the floor with a coat over his feet.

'I know you are a king,' said the young man, 'but I cannot stand up.' The king took away the coat and saw that his feet were fine white stone.

'What is this?' cried the king. 'Why do you have stone feet? Why do the fish talk? Why does a man with red hair appear from nowhere in my kitchen? What is happening? Tell me.'

'I will tell you,' said the young man. 'Please sit down and listen. There was once a great city in this place. My father was king of that city, and I was a prince. Then my father died and I was the king. I married a beautiful woman. She was my queen but she did not love me. She loved a servant. When I learnt about him, I wanted to kill that servant. We had a fight. I hurt him but I didn't kill him. He could not use his legs.

'My wife was very angry. She can do magic and she changed my feet to white stone. Then I could not use my legs. That was not the end of it. Three mountains and a blue and gold sea appeared in place of the city. She changed the men and women of the city into fish.

'There is a little house of white stone in the garden of this house. The servant lives there. He cannot walk. My wife visits him every day.'

The king went into the garden and thought for some time. Then he went to the house of white stone. He found the servant inside and killed him. He put the servant under the bed and then climbed onto it. He pulled the servant's jacket over his face. Sometime later, the queen came in.

'Are you happy, my dearest servant?' she asked.

'No,' said the king. 'I cannot sleep. Somebody is crying. The young king is crying because of his stone feet.'

The queen went to the young king and threw some magic water over his feet. He stood up and walked.

Then she came back to the house of white stone. 'And I cannot sleep,' the king said, 'because the men and women of the city cry at night. They do not want to be fish.'

So the queen went to the blue and gold sea. She said some magic words. A great city appeared all round her. Men and women ran happily through the streets and in and out of the houses. Then the queen came back to the house of white stone.

'Are you happy now, my dear servant?' she asked.

'Yes, my love,' he said. 'Come near me.' She came near him. 'Come nearer. I want to put my arms round you.' She came nearer his bed. He put his arms round her. In one hand he had a knife, and he killed her.

He went back to the young king. 'Your queen is dead. The city and its people are living.'

The older king and the young king were friends after that. One city helped the other city. But nobody ate fish again.

The fisherman and his family were happy. The two kings sent them gold and beautiful things. They were never hungry again.

- THE END -

The Fisherman and the Giant 漁師と巨人

Once there was a poor fisherman. かつて貧しい漁師がいました。 He never caught many fish and so he had no money. 彼はあまり魚を捕まえることができず、それでお金がありませんでした。 On some days he did not catch any fish. ある日は、彼は魚を1匹も捕まえられなかった。 He couldn't buy food for his wife and three children. 彼は妻と3人の子供たちのために食料を買うことができなかった。 They only ate fish! 彼らは魚しか食べませんでした!

Usually he caught very small fish, but one day he caught a dead horse. いつもはとても小さな魚を捕まえていたのですが、ある日、死んだ馬を捕まえました。 'Today is a bad day,' he thought. '今日は悪い日だ', と彼は思った。

Angrily, he began to fish again. 怒って、彼は再び釣りを始めた。 This time he caught a bag of old cups. Cette fois, il a attrapé un sac de vieux gobelets. 今度は古いカップの袋を釣り上げた。 Sadly, he threw them back in the water. 残念ながら、彼はそれらを水に投げ返しました。 'What can I do?' '何ができるだろう?' he said. と彼は言いました。 'I am a poor man. 私は貧乏な男です。 I want to sell fish. 私は魚を売りたいです。 I want to buy food for my children.' 私は子供たちのために食べ物を買いたいです。

He tried again. 彼はもう一度試みた。 This time he caught an old jar. 今度は古い瓶を捕まえた。 It looked green, but then he looked again. それは緑色に見えたが、再び見ると違った。 It was dirty. それは汚れていました。 So he washed it and it was gold. だから彼はそれを洗って金になりました。 There were some words on the top of the jar, but he couldn't read. 壷の上にいくつかの言葉がありましたが、彼は読めませんでした。

The fisherman jumped up happily. 漁師はうれしそうに飛び上がりました。 'I can sell this now,' he said. 「これで売れます」と。

'Today is a good day.' '今日はいい日だ。'

He looked at the jar carefully. 彼は丁寧に瓶を見つめた。 'Perhaps there is something inside,' he thought. '中に何かが入っているかもしれない。'と彼は考えた。 'I'll open it.' So he opened the jar and looked inside. Suddenly white smoke came out of the jar and a great giant appeared. 突然、壺から白い煙が出て、偉大な巨人が現れました。 The fisherman was very afraid. 漁師はとても恐れました。 The giant spoke. 巨人が話しました。

'Now, fisherman. 'さあ、漁師。 I am going to kill you.' お前を殺すぞ。'

'Why?' cried the fisherman. 'What did I do?'

'You opened the jar. For that I am going to kill you. そのために私はあなたを殺すつもりです。 How do you want to die? どのように死にたいですか? I can kill you with my hands, or I can throw you into the sea.' 私は手であなたを殺すこともできますし、海に投げ込むこともできます。

'But why do you have to kill me?' 「でも、なぜ私を殺さなければならないのですか?」

'I will tell you,' said the giant. 「巨人は言いました。」 'One day, the King of the Giants was very angry with me. “巨人の王様はある日、私にとても怒っていました。” I took his youngest and loveliest daughter for a walk by the sea and he didn't like it. “彼の一番年少で一番美しい娘と海辺を散歩に連れて行ったから彼は気に入らなかった。” So he put me in this jar. “だから彼は私をこの瓶に入れた。” I could not get out because he wrote his name on the top of the jar. 彼は瓶の上に彼の名前を書いたので、私は出ることができませんでした。 I could hear him from inside the jar. 私は瓶の中から彼の声が聞こえた。 "Because you love the sea, you dog," he cried, "you can live in it!" "Parce que tu aimes la mer, espèce de chien, s'écrie-t-il, tu peux y vivre ! "海が好きだからだ、お前は犬だからだ!"と彼は叫んだ。 And he threw me in the water. そして彼は私を水に投げ込んだ。

'I was in the jar for days and weeks. 「私は何日も何週間も瓶の中にいた。」 "One day somebody will open this bottle," I thought. 「いつか誰かがこの瓶を開けるだろうと思った。」 "And I will make them into a great king or queen." 「そして、その人を偉大な王か女王にしようと思った。」 But after a hundred years, nobody opened the bottle. しかし、100年後、誰もその瓶を開けなかった。 So I thought, "I will make them into a king or queen but not a great king or queen." だから私は思った、「彼らを王か女王にするが、偉大な王か女王にはしないだろう。」 After 200 years, I thought, "Where is this person? 200年後、私は思った、「この人はどこにいるのだろう?」 Now I will make them rich, but I will not make them a king or queen." 今、私は彼らを金持ちにしますが、王や女王にはしません。」 After 300 years, I was very angry." 300年後、私はとても怒っていました。 When somebody opens the jar, I will kill them," I thought. だれかが壺を開けたら、私は彼らを殺すつもりだと思った。 You are that person, Fisherman. あなたがその人、漁師だ。 How do you want to die?' 「どのように死にたいですか?」

'I have one question,' said the fisherman. 漁師が言いました。 'Will you answer it?' 「それに答えてくれますか?」

'I will,' said the giant, 'but ask quickly.' 「そうします」と巨人は言いました。

'Were you in that jar?' Tu étais dans ce bocal ? 「あなたはその瓶の中にいましたか?」

'Yes, I was,' answered the giant. 'You saw me.'

'But you are so big. Your hand is as big as the jar. あなたの手は瓶と同じ大きさです。 Think before you speak. あなたが話す前に考えます。 Is there nothing inside your head?' あなたの頭の中には何もありませんか?

The giant was not very clever. 巨人はあまり賢くありませんでした。 'I will show you,' he said angrily. 「見せてやる」と彼は怒って言いました。 Suddenly he disappeared into white smoke again, and the smoke went inside the jar. 突然、彼は再び白い煙の中に消え、その煙は壺の中に入って行った。 'You see!' he called from inside. The fisherman quickly put the top back on the jar. 漁師は急いで瓶のフタを閉めました。

'Hah! 'はっ! Now, Giant,' he said. さあ、ジャイアント。」と彼は言いました。 'I will throw the jar back into the sea. 「私は瓶を海に投げ返すでしょう。」 Perhaps somebody will find you in another 300 years.' 「もしかしたら、また300年後に誰かがあなたを見つけるかもしれません。」

'Please open the jar,' called the Giant. 「巨人は瓶を開けてくださいと叫んだ。」 'I will make you a rich man.'

'No. You will kill me,' answered the fisherman.

'No, I won't,' said the giant. 'I won't. I'll make you very, very rich.'

The fisherman thought for a minute. 'All right, then,' he said, and opened the jar. White smoke came out of the jar and the giant appeared again. He quickly threw the jar into the sea.

'Thank you,' he said to the fisherman. 'I will not forget this. 私はこれを忘れません。 Come with me.' 私と一緒に来てください。 The fisherman followed the giant round the city walls and over a mountain. 漁師は巨人に従い、市壁を回り、山を越えた。 There they came to a great blue and gold sea. そこで彼らは青と金色の大きな海にたどり着きました。 In the water there were many fish. 水の中にはたくさんの魚がいました。

'Now, catch something. 'さあ、何かをつかまえて。 I will watch you,' said the giant. 巨人は言いました。私が見ています。 In no time, the fisherman caught three fish - three beautiful red, white and gold fish. すぐに、漁師は 3 匹の魚を捕まえました。3 匹の美しい赤、白、金の魚です。 'Take these fish to your king,' said the giant. 「これらの魚を王様のところへ持って行きなさい」と巨人は言いました。 'He will give you a lot of money for them.' 「彼はそれらのためにたくさんのお金をあげるだろう。」

The giant disappeared, and blue and gold smoke went into the ground. 巨人は消え、青と金の煙が地面に入った。

When the king saw the fish, he said to the fisherman, 'Those are beautiful fish! 王様がその魚を見ると、漁師に言いました。「それらは美しい魚だね!」 I will give you gold for them.' Then he said to his servant, 'Take these fish to the cook. そして彼は使用人に言った、「この魚を料理人に持って行きなさい。 We will eat them today.' 今日私たちはそれらを食べるだろう。」

The fisherman took his gold home to his family. 漁師は家族に金を持ち帰った。 They ate a wonderful dinner of bread, meat, fruit, vegetables and no fish. 彼らはパン、肉、果物、野菜を食べ、魚はありませんでした素晴らしい夕食を食べました。 For the first time in their lives, they were not hungry. 彼らの生活で初めて、彼らはお腹が空いていませんでした。

The king's cook put the fish over the fire. 王の料理人は魚を火の上に置きました。 They started to cook. 料理を始めました。 Suddenly, the smoke from the fire went blue and gold and a strange woman appeared in the kitchen. Soudain, la fumée du feu est devenue bleue et dorée et une femme étrange est apparue dans la cuisine. 突然、火からの煙が青と金色に変わり、不思議な女性が台所に現れました。 She spoke to the fish. Elle s'adresse au poisson. 彼女は魚と話しました。

'Fish, fish! Poisson, poisson ! Are you doing your work?' Faites-vous votre travail ? あなたはあなたの仕事をしていますか? The fish did not answer. Le poisson ne répond pas. Then their heads went up, and they said, 'We are, and we are happy.' Ils relevèrent la tête et dirent : "Nous sommes, et nous sommes heureux". そして彼らの顔が上を向いて、彼らは言った、「私たちは、そして幸せです。」 The strange woman pushed the fish into the fire. L'étrange femme pousse le poisson dans le feu. 奇妙な女性は魚を火に押し込んだ。 The smoke from the fire went blue and gold and the woman disappeared into it. La fumée du feu est devenue bleue et dorée et la femme y a disparu. 火から出る煙は青くて金色で、女性はその中に消えてしまった。

The king and his servant came into the kitchen. 王とその召使が台所に入ってきました。 'I am waiting for the fish. '私は魚を待っています。 Where are they?' どこにいるの?' he said to the cook. He saw that the fish were in the fire and he could not eat them. 彼は魚が火の中にあり、食べることができないのを見ました。 The cook told him about the strange woman. 料理人は彼にその奇妙な女性について話した。 The king wanted to see the woman so he sent for the fisherman. 王はその女性を見たかったので漁師を呼び寄せた。 'Bring me three more fish!' 「もっと魚を3匹持ってきてくれ!」 he said.

When the fisherman came back with three more fish, the king gave him more gold. 漁師がさらに3匹の魚を持ち帰ると、王は彼にもっと金を与えた。 The cook put the fish over the fire. 料理人は魚を火の上に置いた。 This time the smoke from the fire went red and gold and a big man with red hair appeared. Cette fois, la fumée du feu est devenue rouge et or et un grand homme aux cheveux roux est apparu. 今度は火から上がる煙が赤くて金色になり、赤い髪の大男が現れた。

'Fish, fish! Are you doing your work?' The fish answered, 'We are, we are! 魚は答えました。 And we are happy!' そして私たちは幸せです!' And the same thing happened. そして同じことが起こりました。 The man pushed the fish into the fire and disappeared into the red and gold smoke. 男は魚を火の中に押し込んで、赤と金の煙の中に消えてしまった。

The king did not speak for a minute. 王様は一瞬も口をききませんでした。 This was magic! Then he turned to the fisherman. それから彼は漁師の方を向いた。 'Where do you get these fish?' 「この魚はどこで手に入れるのですか?」 he asked. 彼は尋ねました。

'I get them from a sea of blue and gold water over the mountain.' 「山の向こうの青と金の海から手に入れます。」

'Do you know this sea?' the king asked his servant.

'No. I often go across the mountain, but there is no blue and gold sea.' 山を越えて行くことがよくありますが、青と金の海はありません。

'Will you take us there?' 「私たちを連れて行ってくれますか?」 the king asked the fisherman. 王様が漁師に尋ねました。

The king and his men followed the fisherman over the mountain to the sea of blue and gold and there they saw the wonderful fish. 王と彼の部下たちは漁師に従って山を越えて青と金の海に到達し、そこで素晴らしい魚を見ました。 The fish were jewels in the water. その魚たちは水中の宝石でした。

'Wait here,' said the king. 「ここで待っていてください」と王が言いました。 He took two men and went round the sea. 彼は二人の男を連れて海を一周した。 There they came to a great house of red stone. そこで彼らは赤い石の大きな家に来ました。 All round the house were gardens of wonderful flowers. 家の周りには素晴らしい花々の庭が広がっていた。 There was no answer at the door. ドアには返事がなかった。 But it was open so the king went in. しかし、扉は開いていたので王様は中に入った。 He saw many beautiful rooms but no people. He came into a very large room with high windows. Somebody spoke: 'When will I die? 誰かが言った:「私はいつ死ぬの? I don't want to live.' 生きたくありま

The king saw a young man at the other end of the room. 王は部屋の反対側に若い男を見た。 He was on the floor with a coat over his feet. 彼は床の上にコートを足にかけていた。

'I know you are a king,' said the young man, 'but I cannot stand up.' 「私はあなたが王であることを知っています」と若者は言いました。 The king took away the coat and saw that his feet were fine white stone. 王様が上着を脱ぐと、足が白い石になっているのが見えました。

'What is this?' cried the king. 'Why do you have stone feet? なぜあなたは石の足を持っているのですか? Why do the fish talk? なぜ魚が話すのですか? Why does a man with red hair appear from nowhere in my kitchen? なぜ赤毛の男が私の台所にどこからともなく現れるのですか? What is happening? Tell me.'

'I will tell you,' said the young man. 'Please sit down and listen. There was once a great city in this place. この場所にはかつて大きな都市がありました。 My father was king of that city, and I was a prince. Then my father died and I was the king. I married a beautiful woman. She was my queen but she did not love me. She loved a servant. When I learnt about him, I wanted to kill that servant. We had a fight. 私たちは戦いました。 I hurt him but I didn't kill him. He could not use his legs. 彼は脚を使えませんでした。

'My wife was very angry. 「妻はとても怒っていました。 She can do magic and she changed my feet to white stone. 彼女は魔法を使えるので、私の足を白い石に変えました。 Then I could not use my legs. That was not the end of it. それは終わりではありませんでした。 Three mountains and a blue and gold sea appeared in place of the city. 町の代わりに3つの山と青と金の海が現れました。 She changed the men and women of the city into fish. 彼女は町の男性や女性を魚に変えました。

'There is a little house of white stone in the garden of this house. この家の庭には、白い石で建てられた小さな家があります。 The servant lives there. その家には召使いが住んでいます。 He cannot walk. 彼は歩くことができません。 My wife visits him every day.'

The king went into the garden and thought for some time. 王様は庭に出て、しばらく考えました。 Then he went to the house of white stone. それから彼は白い石の家に行きました。 He found the servant inside and killed him. 彼は中にいた召使いを見つけて殺した。 He put the servant under the bed and then climbed onto it. 彼は召使いをベッドの下に隠し、その後ベッドの上に登った。 Położył sługę pod łóżkiem, a następnie wspiął się na nie. He pulled the servant's jacket over his face. 彼は召使いのジャケットを顔にかけた。 Sometime later, the queen came in. その後、女王が入ってきた。

'Are you happy, my dearest servant?' 「幸せですか、私の最愛の召使い?」 she asked. 彼女は尋ねました。

'No,' said the king. 'I cannot sleep. Somebody is crying. 誰かが泣いている。 The young king is crying because of his stone feet.' 若い王は石の足のために泣いている。

The queen went to the young king and threw some magic water over his feet. 女王は若い王のところに行き、彼の足に魔法の水をかけた。 He stood up and walked.

Then she came back to the house of white stone. 'And I cannot sleep,' the king said, 'because the men and women of the city cry at night. They do not want to be fish.'

So the queen went to the blue and gold sea. She said some magic words. A great city appeared all round her. Men and women ran happily through the streets and in and out of the houses. 男性と女性が幸せそうに通りを駆け抜け、家々の中を出入りした。 Then the queen came back to the house of white stone. その後、女王は白い石の家に戻ってきた。

'Are you happy now, my dear servant?' '今、幸せですか、私の大切な召使いよ?' she asked.

'Yes, my love,' he said. 'Come near me.' She came near him. 'Come nearer. I want to put my arms round you.' She came nearer his bed. 彼女は彼のベッドに近づいてきました。 He put his arms round her. 彼は彼女を抱きしめました。 In one hand he had a knife, and he killed her. 片手にはナイフを持っており、彼女を殺しました。

He went back to the young king. 'Your queen is dead. The city and its people are living.'

The older king and the young king were friends after that. その後、年配の王と若い王は友達になりました。 One city helped the other city. 1つの都市がもう1つの都市を助けました。 But nobody ate fish again. しかし、誰ももう魚を食べませんでした。

The fisherman and his family were happy. 漁師と彼の家族は幸せだった。 The two kings sent them gold and beautiful things. 2人の王が彼らに金や美しい物を送った。 They were never hungry again. 彼らはもう決して空腹にならなかった。

- THE END -