Daniel Lavoie - Ils s'aiment
Daniel Lavoie - Sie lieben sich
Daniel Lavoie - They love each other
Daniel Lavoie - Se aman
دانیل لاووی - آنها یکدیگر را دوست دارند
Daniel Lavoie - Ils s'aiment
Daniel Lavoie - Si amano
ダニエル・ラヴォア - 彼らは愛し合っている
다니엘 라부아 - 그들은 서로를 사랑합니다
Daniel Lavoie - Ze houden van elkaar
Daniel Lavoie - Eles se amam
Даниэль Лавуа - Они любят друг друга
Daniel Lavoie - Birbirlerini seviyorlar
丹尼尔·拉沃伊 - 他们彼此相爱
丹尼爾拉沃伊 - 他們彼此相愛
Daniel Lavoie est un chanteur canadien de la province du Manitoba.
Daniel Lavoie is a Canadian singer from the province of Manitoba.
دانیل لاووی خواننده کانادایی اهل استان منیتوبا است.
Даниэль Лавуа — канадский певец из провинции Манитоба.
Il a notamment participé à la comédie musicale « Notre-Dame de Paris ».
Er wirkte unter anderem im Musical "Notre-Dame de Paris" mit.
He notably participated in the musical “Notre-Dame de Paris”.
او به ویژه در موزیکال «نوتردام د پاریس» شرکت کرد.
Он особенно участвовал в мюзикле «Нотр-Дам де Пари».
La chanson « Ils s'aiment » a un texte qui se répète beaucoup et est donc simple à apprendre.
The song "They love each other" has a text that repeats itself a lot and is therefore easy to learn.
آهنگ Ils s'aime متنی دارد که زیاد تکرار می شود و به همین دلیل یادگیری آن آسان است.
В песне «Они любят друг друга» есть текст, который многократно повторяется, и поэтому его легко выучить.
(source des paroles : lyricstranslate.com/fr)
(source of lyrics: lyricstranslate.com/fr)
(منبع ترانه: lyricstranslate.com/en)
(источник текста: lyricstranslate.com/fr)
°°°
°°°
°°°
Ils s'aiment comme avant
Sie lieben sich wie früher
They love each other as before
آنها مانند گذشته یکدیگر را دوست دارند
Они любят друг друга как прежде
他们像以前一样相爱
Avant les menaces et les grands tourments
Vor Drohungen und großen Qualen
Before threats and great torments
قبل از تهدید و عذابهای بزرگ
Перед угрозами и большими мучениями
Ils s'aiment tout hésitants
Sie lieben sich zögernd
They love each other hesitantly
Se aman vacilantes
آنها با تردید یکدیگر را دوست دارند
Découvrant l'amour et découvrant le temps
Liebe entdecken und Zeit entdecken
Discovering love and discovering time
کشف عشق و کشف زمان
Y'a quelqu'un qui se moque
Da ist jemand, der lacht
There's someone who does not care
Alguien esta riendo
شخصی می خندد
Есть кто-то, кому все равно
J'entends quelqu'un qui se moque
Ich höre jemanden lachen
I hear someone who does not care
صدای خنده یکی را می شنوم
Я слышу кого-то, кому все равно
Se moque de moi, se moque de qui ?
Mach dich über mich lustig, mach dich über wen lustig?
Do not make fun of me, make fun of who?
به من می خندد ، به کی می خندد؟
Не смеяться надо мной, смеяться над кем?
Ils s'aiment comme des enfants
Sie lieben sich wie Kinder
They love each other like children
آنها مانند کودکان یکدیگر را دوست دارند
Amour plein d'espoir impatient
Hoffnungsvolle Liebe ungeduldig
Love full of impatient hope
عشق امیدوار بی تاب
Et malgré les regards
Und trotz des Aussehens
And despite the looks
و با وجود ظاهر
Remplis de désespoir
Voller Verzweiflung
Full of despair
ناامیدی پر شده است
Malgré les statistiques
Trotz Statistik
Despite the statistics
علی رغم آمار
Ils s'aiment comme des enfants
Sie lieben sich wie Kinder
They love each other like children
مثل بچه ها همدیگر را دوست دارند
Enfants de la bombe
Bombenkinder
Children of the bomb
بچه ها بمب
Дети бомбы
Des catastrophes
Katastrophen
Disasters
بلایا
De la menace qui gronde
Von der Bedrohung, die donnert
Threatening threat
از تهدیدی که غرش می کند
Enfants du cynisme
Kinder des Zynismus
Children of cynicism
بچه های بدبینی
Armés jusqu'aux dents
Bewaffnet bis an die Zähne
Armed to the teeth
تا دندان مسلح
Вооружен до зубов
Ils s'aiment comme des enfants
They love each other like children
Comme avant les menaces et les grands tourments
Wie vor den Drohungen und den großen Qualen
As before the threats and the great torments
مثل قبل از تهدیدها و عذابهای بزرگ
Et si tout doit sauter,
Und wenn alles springen sollte,
And if everything has to jump,
Y si todo tiene que saltar,
و اگر همه چیز باید بپرد،
S'écrouler sous nos pieds
Unter unseren Füßen bröckeln
To fall under our feet
زیر پای ما خرد شود
Упасть под ноги
Laissons-les, laissons-les
Lass sie, lass sie
Let them go, let them
Laissons-les s'aimer
Let them love each other
Et si tout doit sauter
Und wenn alles springen muss
And if everything has to jump
И если все должно прыгать
S'écrouler sous nos pieds
Unter unseren Füßen zusammenbrechen
Collapse under our feet
زیر پای ما خرد شود
Упасть под ноги
Laissons-les, laissons-les
Lassen wir sie, lassen wir sie
Let 'em, let' em
Laissons-les s'aimer
Let them love each other
Enfants de la bombe
Kinder der Bombe
Bomb kids
Des catastrophes
Disasters
De la menace qui gronde
From the threat that thunders
Enfants du cynisme
Children of cynicism
Armés jusqu'aux dents
Armed to the teeth
Armado hasta los dientes
Ils s'aiment comme avant
They love each other like before
Avant les menaces et les grands tourments
Before threats and great torments
Ils s'aiment comme avant
They love each other like before