×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

FREQUENCE TERRE, Naturel ou artificiel : quel est le sapin le plus écolo ? - Publiée le 1-12-2009

Naturel ou artificiel : quel est le sapin le plus écolo ? - Publiée le 1-12-2009

Dans quelques jours, les sapins seront partout. Pas une rue, une école ou un magasin qui n'exhibera pas le sien, et je ne vous parle pas des maisons et des appartements qui par millions adopteront un sapin le temps des fêtes... Et pourtant, on sait très bien comment cela va se finir : à peine le nouvel an passé, les sapins se retrouveront sur le trottoir, tout penauds, perdant lamentablement leurs dernières épines en attendant le passage du camion poubelle...

Tiens, pour un peu, j'aurais presque envie de vous conseiller d'oublier pour une fois le sapin et coller quelques guirlandes autour de la plante verte du salon en guise d'arbre de Noël ! Mais je le sais aussi bien que vous, il y a des situations où il est difficile de se passer d'un vrai sapin, surtout lorsque l'on a des enfants qui risquent de ne pas saisir le côté follement décalé de la guirlande qui clignote autour du ficus.

Alors, si vraiment vraiment, vous ne pouvez pas faire autrement, il faut se poser la question : sapin naturel ou artificiel ?

A première vue, c'est évident, mieux vaut garder plusieurs années un sapin en plastique que de devoir chaque hiver arracher un arbre à Mère Nature...

Mais à y regarder de plus, pas si sûr. Tout d'abord parce que le sapin artificiel est rarement fabriqué dans nos contrées. Il vient le plus souvent de Chine et a donc traversé la moitié de la planète pour venir trôner dans notre salon. Et on ne peut pas vraiment dire que les matériaux qui le composent soient écologiques : rien que du plastique... principalement du PVC, et de l'aluminum. Leur production et leur transformation sont très gourmandes en énergie. La plupart du temps, ce coût écologique n'est pas amorti car le sapin artificiel est en moyenne utilisé 3 ans, pas plus, par les Français.

Choisissez donc plutôt un sapin naturel. Mais attention pas question de profiter d'une balade en forêt, un dimanche après-midi, pour sortir la hache et coller un bébé épicéa dans le coffre de votre 307 ! Non, il faut se tourner vers les commerces, qui vendent des sapins élevés exprès pour Noël et qui ne contribuent donc pas à la déforestation.

Malheureusement, il est encore très difficile de trouver des sapins labellisés FSC en france, contrairement à nos voisins suisses. On peut cependant essayer de le choisir de provenance locale, ce qui est plus facile à vérifier sur les petits marchés que dans les grandes surfaces évidemment. L'épicéa est le plus souvent cultivé en France, contrairement au nordmann, qui vient généralement du Danemark en camion. On fait également attention de ne pas l'acheter trop tôt, pas avant la mi-décembre. Ceux qui sont coupés avant sont généralement aspergés de fixateurs pour éviter qu'ils ne perdent leurs épines avant la date fatidique du 25 décembre : pas très écolo tout ça...

La plupart des sapins se vendent coupés, avec parfois un trépied. Rien ne vaut cependant un sapin en terre, encore vivant donc, surtout si vous avez un jardin où le replanter... Dans ce cas, choisissez plutôt un sapin vendu en pot plutôt qu'en simple motte, où les racines ont souvent été coupées net. Et évidemment, on évite de faire passer son sapin de la chaleur douillette du salon à la froideur hivernale du jardin en une seconde... sous peine de lui coller un choc thermique. Il faut le sortir progressivement pour qu'il s'habitue au changement de température.

lise, pour la Rédaction.

Naturel ou artificiel : quel est le sapin le plus écolo ? Natürlicher oder künstlicher Baum: Welcher ist der umweltfreundlichste? - Veröffentlicht am 1-12-2009 Natural or artificial: which tree is greener? - Published on 1-12-2009 Natural ou artificial: qual é a árvore mais verde? - Publicado em 1-12-2009 - Publiée le 1-12-2009

Dans quelques jours, les sapins seront partout. In a few days, the trees will be everywhere. En unos días, los árboles estarán por todas partes. Pas une rue, une école ou un magasin qui n’exhibera pas le sien, et je ne vous parle pas des maisons et des appartements qui par millions adopteront un sapin le temps des fêtes... Et pourtant, on sait très bien comment cela va se finir : à peine le nouvel an passé, les sapins se retrouveront sur le trottoir, tout penauds, perdant lamentablement leurs dernières épines en attendant le passage du camion poubelle... Not a street, a school or a store that will not exhibit its own, and I am not telling you about the houses and apartments that by the millions will adopt a tree during the holidays ... And yet, we know very well how that is. will be over: hardly the New Year's past, the trees will be found on the sidewalk, sheepish, miserably losing their last thorns while waiting for the trash truck to pass ... Ni una calle, ni una escuela, ni una tienda que no exponga lo suyo, y no les estoy hablando de las casas y apartamentos que por millones adoptarán un árbol durante las vacaciones ... Y sin embargo, sabemos muy bien cómo es eso. va a terminar: apenas pasado el año nuevo, los árboles se encontrarán en la acera, avergonzados, perdiendo miserablemente sus últimas espinas mientras esperan que pase el camión de la basura ...

Tiens, pour un peu, j’aurais presque envie de vous conseiller d’oublier pour une fois le sapin et coller quelques guirlandes autour de la plante verte du salon en guise d’arbre de Noël ! Hey, for a bit, I would almost want to advise you to forget the Christmas tree for once and stick some garlands around the green plant in the living room as a Christmas tree! Bueno, por un momento, ¡casi me gustaría aconsejarte que te olvides del árbol de Navidad por una vez y pegues unas guirnaldas alrededor de la planta verde en la sala de estar como árbol de Navidad! Mais je le sais aussi bien que vous, il y a des situations où il est difficile de se passer d’un vrai sapin, surtout lorsque l’on a des enfants qui risquent de ne pas saisir le côté follement décalé de la guirlande qui clignote autour du ficus. But I know it as well as you, there are situations where it is difficult to do without a real tree, especially when you have children who may not be able to grasp the insanely offset side of the flashing garland. around the ficus. Pero lo sé tan bien como tú, hay situaciones en las que es difícil prescindir de un árbol real, especialmente cuando tienes niños que tal vez no sean capaces de agarrar el lado increíblemente desplazado de la guirnalda intermitente. alrededor de los ficus.

Alors, si vraiment vraiment, vous ne pouvez pas faire autrement, il faut se poser la question : sapin naturel ou artificiel ?

A première vue, c’est évident, mieux vaut garder plusieurs années un sapin en plastique que de devoir chaque hiver arracher un arbre à Mère Nature... At first glance, it is obvious, it is better to keep a plastic tree for several years than to have to tear a tree from Mother Nature every winter ... A primera vista, es obvio que es mejor mantener un árbol de plástico durante varios años que tener que arrancar un árbol a la madre naturaleza cada invierno ...

Mais à y regarder de plus, pas si sûr. But looking at it more, not so sure. Pero mirándolo más, no estoy tan seguro. Tout d’abord parce que le sapin artificiel est rarement fabriqué dans nos contrées. En primer lugar, porque el árbol artificial rara vez se fabrica en nuestras regiones. Il vient le plus souvent de Chine et a donc traversé la moitié de la planète pour venir trôner dans notre salon. He comes most often from China and has therefore crossed half of the planet to come and take pride of place in our living room. Viene con mayor frecuencia de China y, por lo tanto, ha cruzado la mitad del planeta para venir y ocupar un lugar de honor en nuestra sala de estar. Et on ne peut pas vraiment dire que les matériaux qui le composent soient écologiques : rien que du plastique... principalement du PVC, et de l’aluminum. Leur production et leur transformation sont très gourmandes en énergie. Su producción y procesamiento requieren mucha energía. La plupart du temps, ce coût écologique n’est pas amorti car le sapin artificiel est en moyenne utilisé 3 ans, pas plus, par les Français. Most of the time, this ecological cost is not amortized because the artificial tree is on average used 3 years, not more, by the French. La mayoría de las veces, este costo ecológico no se amortiza porque el árbol artificial es usado en promedio 3 años, no más, por los franceses.

Choisissez donc plutôt un sapin naturel. Así que elige un árbol natural en su lugar. Mais attention pas question de profiter d’une balade en forêt, un dimanche après-midi, pour sortir la hache et coller un bébé épicéa dans le coffre de votre 307 ! Pero ojo, no se trata de dar un paseo por el bosque un domingo por la tarde para sacar el hacha y meter un abeto bebé en el maletero de tu 307. Non, il faut se tourner vers les commerces, qui vendent des sapins élevés exprès pour Noël et qui ne contribuent donc pas à la déforestation. No, you have to turn to businesses, which sell trees raised expressly for Christmas and which therefore do not contribute to deforestation. No, hay que acudir a las empresas, que venden árboles cultivados expresamente para Navidad y que, por tanto, no contribuyen a la deforestación.

Malheureusement, il est encore très difficile de trouver des sapins labellisés FSC en france, contrairement à nos voisins suisses. On peut cependant essayer de le choisir de provenance locale, ce qui est plus facile à vérifier sur les petits marchés que dans les grandes surfaces évidemment. We can however try to choose it from local origin, which is easier to verify in small markets than in supermarkets obviously. Sin embargo, podemos intentar elegirlo entre fuentes locales, lo que es más fácil de verificar en mercados pequeños que en los supermercados obviamente. L’épicéa est le plus souvent cultivé en France, contrairement au nordmann, qui vient généralement du Danemark en camion. El abeto se cultiva con mayor frecuencia en Francia, a diferencia de Nordmann, que generalmente viene de Dinamarca en camión. On fait également attention de ne pas l’acheter trop tôt, pas avant la mi-décembre. También tenemos cuidado de no comprarlo demasiado pronto, no antes de mediados de diciembre. Ceux qui sont coupés avant sont généralement aspergés de fixateurs pour éviter qu’ils ne perdent leurs épines avant la date fatidique du 25 décembre : pas très écolo tout ça... A las que se cortan antes se les suele rociar con fijadores para evitar que pierdan sus espinas antes de la fatídica fecha del 25 de diciembre: no muy verde todo eso ...

La plupart des sapins se vendent coupés, avec parfois un trépied. Rien ne vaut cependant un sapin en terre, encore vivant donc, surtout si vous avez un jardin où le replanter... Dans ce cas, choisissez plutôt un sapin vendu en pot plutôt qu’en simple motte, où les racines ont souvent été coupées net. Nothing beats a tree in the ground, however, which is still alive, especially if you have a garden in which to replant it ... In this case, choose a tree sold in a pot rather than a simple root ball, where the roots have often been cut. net. Sin embargo, nada es mejor que un árbol en el suelo que todavía está vivo, especialmente si tienes un jardín para replantarlo ... En este caso, elige un árbol vendido en una maceta en lugar de un simple cepellón, donde las raíces a menudo se han cortado. red. Et évidemment, on évite de faire passer son sapin de la chaleur douillette du salon à la froideur hivernale du jardin en une seconde... sous peine de lui coller un choc thermique. And of course, we avoid passing our tree from the cozy warmth of the living room to the winter coldness of the garden in a second ... under penalty of sticking a thermal shock. Y por supuesto, evitamos pasar nuestro árbol del calor acogedor del salón al frío invernal del jardín en un segundo ... so pena de pegar un choque térmico. Il faut le sortir progressivement pour qu’il s’habitue au changement de température.

lise, pour la Rédaction.