×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Entertainment, 京剧迷

京剧迷

洋洋 : 心涛 , 你 听 过 京剧 吗 ?

心涛 : 京剧 ? 我 对 京剧 不感兴趣 。

京剧 的 节奏 太慢 了 ! 莫非 你 对 京剧 感兴趣 ?

洋洋 : 嗯 , 我 爸妈 都 是 票友 。

我 觉得 京剧 还是 挺 有 魅力 的 ! 我 现在 常去 听 。

心涛 : 是 嘛 ! 看不出 你 还是 个 戏迷 呢 !

洋洋 : 有空 一起 去 吧 , 说 不准 你 哪天 就 爱 上 京剧 了 。

心涛 : 呃 , 我 看 还是 算了吧 。 这真 不是 我 兴趣 所在 啊 !

洋洋 : 心涛 , 你 听 过 京剧 吗 ?

心涛 : 京剧 ? 我 对 京剧 不感兴趣 。

京剧 的 节奏 太慢 了 ! 莫非 你 对 京剧 感兴趣 ?

洋洋 : 嗯 , 我 爸妈 都 是 票友 。

我 觉得 京剧 还是 挺 有 魅力 的 ! 我 现在 常去 听 。

心涛 : 是 嘛 ! 看不出 你 还是 个 戏迷 呢 !

洋洋 : 有空 一起 去 吧 , 说 不准 你 哪天 就 爱 上 京剧 了 。

心涛 : 呃 , 我 看 还是 算了吧 。 这真 不是 我 兴趣 所在 啊 !

洋洋 : 心涛 , 你 听 过 京剧 吗 ?

心涛 : 京剧 ? 我 对 京剧 不感兴趣 。

京剧 的 节奏 太慢 了 ! 莫非 你 对 京剧 感兴趣 ?

洋洋 : 嗯 , 我 爸妈 都 是 票友 。

我 觉得 京剧 还是 挺 有 魅力 的 ! 我 现在 常去 听 。

心涛 : 是 嘛 ! 看不出 你 还是 个 戏迷 呢 !

洋洋 : 有空 一起 去 吧 , 说 不准 你 哪天 就 爱 上 京剧 了 。

心涛 : 呃 , 我 看 还是 算了吧 。 这真 不是 我 兴趣 所在 啊 !

单词 :

“ 京剧 ”

“ 节奏 ”

“ 莫非 ”

“ 票友 ”

“ 戏迷 ”

“ 魅力 ”

“ 兴趣 ”

京剧迷 Peking-Oper-Fan Peking Opera fans Fan d'opéra de Pékin Fan dell'opera di Pechino 京劇ファン Fani opery pekińskiej Fã da ópera de Pequim Поклонники Пекинской оперы 京剧迷 京劇迷

洋洋 : 心涛 , 你 听 过 京剧 吗 ? Yangyang: Xintao, have you ever heard of Peking Opera? 洋洋:心涛、京劇って知ってる?

心涛 : 京剧 ? Xintao: Peking Opera? 我 对 京剧 不感兴趣 。 I am not interested in Peking Opera. 京劇には興味がない。

京剧 的 节奏 太慢 了 ! The rhythm of Peking Opera is too slow! 北京オペラのリズムが遅すぎる! 莫非 你 对 京剧 感兴趣 ? Could it be that you are interested in Peking Opera? 京劇に興味があるということでしょうか。

洋洋 : 嗯 , 我 爸妈 都 是 票友 。 Yangyang: Well, my parents are fanciers. ヤンヤン:うん、父も母もファンなんだ。

我 觉得 京剧 还是 挺 有 魅力 的 ! I think Peking Opera is still quite charming! 北京オペラはとても魅力的だと思います! 我 现在 常去 听 。 I now go to listen often. 今はよく聞きに行きます。

心涛 : 是 嘛 ! Xintao: Yes! 看不出 你 还是 个 戏迷 呢 ! I can't tell you're still a fan! あなたがまだ映画ファンだとは思わない!

洋洋 : 有空 一起 去 吧 , 说 不准 你 哪天 就 爱 上 京剧 了 。 Yangyang: Let's go together when you have time. Maybe you will fall in love with Peking Opera someday. ヤンヤン:時間があるときに一緒に行きましょう。いつでも北京オペラに恋をするかもしれません。

心涛 : 呃 , 我 看 还是 算了吧 。 Xintao: Uh, I think we should forget it. Xintao:まあ、それを忘れたほうがいいと思います。 这真 不是 我 兴趣 所在 啊 ! This is really not my interest! 僕の関心分野ではないんだ!

洋洋 : 心涛 , 你 听 过 京剧 吗 ?

心涛 : 京剧 ? 我 对 京剧 不感兴趣 。

京剧 的 节奏 太慢 了 ! 莫非 你 对 京剧 感兴趣 ?

洋洋 : 嗯 , 我 爸妈 都 是 票友 。

我 觉得 京剧 还是 挺 有 魅力 的 ! 我 现在 常去 听 。

心涛 : 是 嘛 ! 看不出 你 还是 个 戏迷 呢 !

洋洋 : 有空 一起 去 吧 , 说 不准 你 哪天 就 爱 上 京剧 了 。

心涛 : 呃 , 我 看 还是 算了吧 。 这真 不是 我 兴趣 所在 啊 !

洋洋 : 心涛 , 你 听 过 京剧 吗 ?

心涛 : 京剧 ? 我 对 京剧 不感兴趣 。

京剧 的 节奏 太慢 了 ! 莫非 你 对 京剧 感兴趣 ?

洋洋 : 嗯 , 我 爸妈 都 是 票友 。

我 觉得 京剧 还是 挺 有 魅力 的 ! 我 现在 常去 听 。

心涛 : 是 嘛 ! 看不出 你 还是 个 戏迷 呢 !

洋洋 : 有空 一起 去 吧 , 说 不准 你 哪天 就 爱 上 京剧 了 。

心涛 : 呃 , 我 看 还是 算了吧 。 这真 不是 我 兴趣 所在 啊 !

单词 :

“ 京剧 ”

“ 节奏 ”

“ 莫非 ”

“ 票友 ” "fancier"

“ 戏迷 ” "Player"

“ 魅力 ”

“ 兴趣 ”