×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Baha's Stories, BİR KÖYLÜNÜN BİR GÜNÜ NASIL GEÇER?

BİR KÖYLÜNÜN BİR GÜNÜ NASIL GEÇER?

Türkiye'de yaklaşık 30 bin köy var. Türkiye, kocaman bir ülke. Bu yüzden doğudaki bir köyle batıdaki bir köy arasında fark olması çok doğal. Ancak bu yazıda ortalama bir köylünün yaşamına odaklanacağız. Sıradan bir köy hayatına ışık tutacağız.

Köylerde eskiden binlerce insan yaşardı. Son yıllarda köylerden kentlere pek çok göç oldu. Bu yüzden köylerin nüfusu önemli ölçüde azaldı. Bugün köylerde ortalama 300-500 kişi yaşıyor. Bazı köyler tamamen boşaldı. Köylerin nüfusu yaz aylarında ve bayramlarda artar. İnsanlar yaşlıları ziyaret etmek, bayramlaşmak, kurban kesmek, cenaze gömmek gibi sebeplerle köylere giderler.

Köydeki bazı resmi işlemleri yapan kişiye muhtar denir. Muhtar olabilmek için seçime katılmak gerekir. Muhtar 5 yıl görev yapar. Özellikle küçük köylerde muhtar olmak kişiye ve ailesine epey prestij sağlar. Muhtarlar silah taşıyabilirler. Ama onlar Amerika'daki şerifler kadar yetkili değildirler. Köylerde güvenliği jandarma sağlar. Orada polis yoktur.

Artık köylerde genellikle yaşlılar yaşıyor. Orada gençleri görmek çok zor. Çünkü köylerde ekmek kapısı bulmak zorlaştı. Gençler köylerde sıkılıyorlar ve iş bulmakta zorlanıyorlar. Tarımda makineleşmenin artması da pek çok köylüyü işsiz bıraktı. Miras kalan araziler, tarlalar da sürekli bölündü. Böylece çiftçilikten para kazanmak zorlaştı.

Almancılar da köylerine büyük önem verirler. Gurbette para biriktirip köylerinden ev alırlar. Emekli olan kişiler de sakin bir yaşam için köylere taşınıyorlar. Bazı köylerde bakkal dahi yoktur. Kimisinde de okul bulunmaz. Bunun için öğrenciler taşımalı eğitimle kasabaya giderler.

Köylüler daha muhafazakar ve dindar bir yaşam sürerler. Türkiye'nin iç bölgelerinde Alevi köyleri vardır. Onlar pek dindar değildirler. Ve onların köylerinde cami yerine cemevi olur. Orada ibadet ederler. Alevi köyleri dışında neredeyse her köyde bir cami ve orada görevli bir imam vardır. İmamlar cemaate namaz kıldırırlar. Halk onlara hürmet eder.

Köylerin çoğunda ziraatle uğraşılır. Tarlalara yılda bir veya iki kez ekim yapılır. Ekim genellikle traktörler ile yapılır. Ancak dağlık bölgelerde, köylerde traktör kullanılamaz. Örneğin Karadeniz Bölgesi'nde fındık ve çay tarımı yaygındır. Köylüler hasat zamanı dağların tepesine çıkarlar. Topladıkları ürünleri aracılara satarlar. Aracılar da malları alıp şehirlere götürürler.

Büyükbaş ve küçükbaş hayvancılık da köylerdeki önemli geçim kaynaklarından biridir. Köylüler ahırlarda süt için inek, et için öküz ve koyun beslerler. Süt sağmak için köylü kadınlar sabah çok erken uyanırlar. Bu sütten peynir, tereyağı, yoğurt vs. yaparlar. Neredeyse her köy evinde bir kümes bulunur. Horozların etini, tavukların yumurtasını yerler. Türkiye'deki köylerde domuz yetiştirilmez. Çünkü domuz eti yemek İslam'da haramdır.

Bazı köylerde avcılık yapılır. Genç ve orta yaşlı erkekler tüfekleriyle tavşan, kuş, ördek avına giderler. Göle veya ırmağa yakın köylerde de balıkçılık yapılır. Ancak son yıllarda kapitalizmin etkisiyle birlikte köyler şehirlere bağımlı hâle geldiler. Birçok köylü tembelleşti. Artık üretmek, yetiştirmek yerine satın almayı tercih ediyorlar.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

BİR KÖYLÜNÜN BİR GÜNÜ NASIL GEÇER? |paysan||jour||passe |villager's|||| |||eines Tages|| |村人の|||| كيف يكون يوم القروي؟ WIE VERBRINGT EIN BAUER EINEN TAG? ΠΏΣ ΠΕΡΝΆΕΙ ΜΙΑ ΜΈΡΑ ΈΝΑΣ ΑΓΡΌΤΗΣ; HOW DOES A PEASANT'S DAY GO? ¿CÓMO PASA EL DÍA UN CAMPESINO? COMMENT UN PAYSAN PASSE-T-IL UNE JOURNÉE ? COMO É QUE UM CAMPONÊS PASSA UM DIA? КАК ПРОХОДИТ КРЕСТЬЯНСКИЙ ДЕНЬ? HUR TILLBRINGAR EN BONDE EN DAG?

Türkiye'de yaklaşık 30 bin köy var. Türkiye, kocaman bir ülke. Bu yüzden doğudaki bir köyle batıdaki bir köy arasında fark olması çok doğal. ||mille||||énorme|||cette||à l'est||village|western||village|entre||||naturel |approximately|||||huge|||||eastern||village|the western|||between|||| ||tausend|||||||||im Osten gelegene||mit einem Dorf|im Westen gelegene|||||Unterschied gibt||ganz normal |||||||||||||村|西の||||||| هناك ما يقرب من 30 ألف قرية في تركيا. تركيا بلد ضخم. ولذلك فمن الطبيعي جداً أن يكون هناك فرق بين قرية في الشرق وقرية في الغرب. In der Türkei gibt es etwa 30 Tausend Dörfer. Die Türkei ist ein riesiges Land. Daher ist es natürlich, dass es einen Unterschied zwischen einem Dorf im Osten und einem Dorf im Westen gibt. There are about 30 thousand villages in Turkey. Turkey, a huge country. Therefore, it is very natural to have a difference between a village in the east and a village in the west. En Turquía hay unos 30.000 pueblos. Turquía es un país enorme, por lo que es natural que haya diferencias entre un pueblo del este y otro del oeste. Il y a environ 30 000 villages en Turquie. La Turquie est un pays immense. C'est pourquoi il est très naturel qu'il y ait une différence entre un village à l'est et un village à l'ouest. В Турции около 30 тысяч деревень. Турция огромная страна. Поэтому вполне естественно, что должна быть разница между деревней на востоке и деревней на западе. Ancak bu yazıda ortalama bir köylünün yaşamına odaklanacağız. Sıradan bir köy hayatına ışık tutacağız. mais||dans cet article|moyenne||du paysan|vie|nous allons nous concentrer|ordinaire|||vie|lumière|nous éclairerons but||in this article|average||the villager's|"his life"|will focus on|ordinary|||life|shed light on|shed light on |||||des Dorfbewohners|Leben|uns konzentrieren||||||beleuchten werden ||||||||||||光を当てる|照らします ومع ذلك، في هذه المقالة سوف نركز على حياة القروي العادي. سنلقي الضوء على حياة القرية العادية. In diesem Artikel konzentrieren wir uns jedoch auf das Leben eines durchschnittlichen Bauern. Wir werden das gewöhnliche Dorfleben beleuchten. However, in this article we will focus on the life of an average peasant. We will shed light on ordinary village life. Cependant, dans cet article, nous allons nous concentrer sur la vie d'un villageois moyen. Nous allons faire la lumière sur une vie de village ordinaire. しかし、この記事では平均的な村人の生活に焦点を当て、平凡な村の生活に光を当てていく。 Но в этой статье речь пойдет о жизни среднего крестьянина. Мы прольем свет на обычную деревенскую жизнь.

Köylerde eskiden binlerce insan yaşardı. Son yıllarda köylerden kentlere pek çok göç oldu. Bu yüzden köylerin nüfusu önemli ölçüde azaldı. Bugün köylerde ortalama 300-500 kişi yaşıyor. ||des milliers||vivait||années|des villages|les villes|||migration|a eu|||villages|population||mesure|a diminué|||en moyenne|personne|vit ||||||||cities|||||||villages'|population|significantly|significantly|||||| |||||||||||||||der Dörfer||||||||| |||||||||||||||村の|||重要な程度で|||||| كان الآلاف من الناس يعيشون في القرى. في السنوات الأخيرة، كانت هناك هجرة كبيرة من القرى إلى المدن. ولهذا السبب انخفض عدد سكان القرى بشكل ملحوظ. اليوم، يعيش في القرى ما متوسطه 300-500 شخص. Früher lebten Tausende von Menschen in Dörfern. In den letzten Jahren gab es eine starke Abwanderung aus den Dörfern in die Städte. Daher ist die Bevölkerung in den Dörfern erheblich zurückgegangen. Heute leben durchschnittlich 300-500 Menschen in den Dörfern. Thousands of people used to live in the villages. There have been many migrations from villages to cities in recent years. Therefore, the population of the villages has decreased significantly. Today, an average of 300-500 people live in the villages. Autrefois, des milliers de personnes vivaient dans les villages. Au cours des dernières années, de nombreux habitants des villages ont migré vers les villes. C'est pourquoi la population des villages a considérablement diminué. Aujourd'hui, en moyenne, 300 à 500 personnes vivent dans les villages. Тысячи людей жили в деревнях. В последние годы наблюдается массовая миграция из деревень в города. Из-за этого население деревень значительно сократилось. Сегодня в деревнях проживает в среднем 300-500 человек. Bazı köyler tamamen boşaldı. Köylerin nüfusu yaz aylarında ve bayramlarda artar. İnsanlar yaşlıları ziyaret etmek, bayramlaşmak, kurban kesmek, cenaze gömmek gibi sebeplerle köylere giderler. |villages|totalement|vides vides|des villages|population|été|pendant les mois d'été||pendant les fêtes|augmenter||personnes âgées|visiter|visiter|célébrer la fête|sacrifice|slaughter|funérailles|enterrer||pour des raisons|aux villages| |villages||emptied out|of the villages|||"in the months"||on holidays|"increases"|people|the elderly|||exchange holiday greetings|sacrifice an animal|sacrifice an animal|funeral|bury the dead|||| ||||||||||zunehmen||die Alten|||sich beglückwünschen||schlachten|Beerdigung|beerdigen|||| |||空っぽになった|||||||||高齢者を|||||犠牲を捧げる|葬式を|葬式を行う|||村へ| وتم إخلاء بعض القرى بالكامل. ويزداد عدد سكان القرى خلال أشهر الصيف والأعياد. يذهب الناس إلى القرى لأسباب مثل زيارة كبار السن، والاحتفال بالأعياد، والتضحية بالحيوانات، ودفن الجنازات. Einige Dörfer wurden vollständig geleert. Die Bevölkerung der Dörfer nimmt im Sommer und in den Ferien zu. Die Menschen gehen aus Gründen wie dem Besuch älterer Menschen, dem Schlemmen, dem Opfer und der Beerdigung in die Dörfer. Some villages have been completely emptied. The population of the villages increases in summer and holidays. People go to the villages for reasons such as visiting the elderly, feasting, sacrifice, and burial. Certains villages sont complètement désertés. La population des villages augmente pendant les mois d'été et lors des fêtes. Les gens se rendent dans les villages pour visiter les personnes âgées, célébrer les fêtes, sacrifier des animaux, ou enterrer les morts. Население деревень увеличивается в летние месяцы и в праздники. Люди едут в деревни, чтобы навестить стариков, отметить праздники, принести жертву, похоронить похороны.

Köydeki bazı resmi işlemleri yapan kişiye muhtar denir. Muhtar olabilmek için seçime katılmak gerekir. Muhtar 5 yıl görev yapar. du village||officiels|procédures officielles||personne|maire|||pouvoir||élection|participer à||le muhtar||mandat| in the village||official|official procedures|doing|person|Village headman|"is called"|village head|to be||election|to participate||the muhtar||duty| |||amtliche Angelegenheiten|||Dorfvorsteher||||||||||| |||手続き|||||||||選挙に参加する||村長||| ويسمى الشخص الذي يقوم ببعض المعاملات الرسمية في القرية بالزعيم. لكي تصبح رئيسا، من الضروري المشاركة في الانتخابات. يخدم الزعيم لمدة 5 سنوات. Die Person, die einige offizielle Operationen im Dorf durchführt, heißt Muhtar. Um ein Schulleiter zu sein, ist es notwendig, an den Wahlen teilzunehmen. Der Schulleiter dient für 5 Jahre. The person who carries out some official operations in the village is called muhtar. To be a headman, it is necessary to participate in the election. The headman serves for 5 years. La personne qui s'occupe de certaines démarches administratives dans le village est appelée le muhtar. Pour devenir muhtar, il faut participer à une élection. Le muhtar exerce ses fonctions pendant 5 ans. Старостой назывался человек, который осуществляет какие-то служебные действия в деревне. Чтобы стать мухтаром, нужно участвовать в выборах. Староста служит 5 лет. Özellikle küçük köylerde muhtar olmak kişiye ve ailesine epey prestij sağlar. Muhtarlar silah taşıyabilirler. Ama onlar Amerika'daki şerifler kadar yetkili değildirler. Köylerde güvenliği jandarma sağlar. Orada polis yoktur. |petit||maire||à la personne|||beaucoup|prestige|donne du prestige|Maires de village|arme|porter des armes||||sheriffs||autorisé|ne sont pas|dans les villages|la sécurité|gendarmerie|assure||| |||Dorfbewohnermeister||||Familie|ziemlich|Ansehen verleihen|verleiht|||können tragen||||Sheriffs||befugt||||Gendarmerie|||| |||village head||||||prestige|provides|Village headmen||can carry weapons||||sheriffs||authoritative|they are not||security|Gendarmerie|provides||| |||||||||||村長||銃を持てる||||||||||憲兵|提供する||| إن كونك زعيمًا، خاصة في القرى الصغيرة، يمنح الشخص وعائلته الكثير من المكانة. يمكن للمختارين حمل الأسلحة. لكنهم ليسوا مرخصين مثل عمداء الشرطة في أمريكا. وتقوم قوات الدرك بتوفير الأمن في القرى. لا توجد شرطة هناك. Vor allem in kleinen Dörfern bringt es der Person und ihrer Familie viel Prestige, ein Mukhtar zu sein. Mukhtars dürfen Waffen tragen. Sie sind jedoch nicht so befugt wie Sheriffs in den USA. Die Gendarmerie sorgt für Sicherheit in den Dörfern. Eine Polizei gibt es dort nicht. Being a headman, especially in small villages, provides a lot of prestige to the person and his family. Mukhtars can carry weapons. But they are not as competent as the sheriffs in America. The gendarmerie provides security in the villages. There is no police there. Être muhtar, surtout dans les petits villages, confère beaucoup de prestige à la personne et à sa famille. Les muhtars peuvent porter des armes. Mais ils n'ont pas autant de pouvoir que les shérifs aux États-Unis. La sécurité dans les villages est assurée par la gendarmerie. Il n'y a pas de police là-bas. ムフタールは銃を持つことができるが、アメリカの保安官のような権限はない。 村の治安は国家憲兵隊が担っており、警察は存在しない。 Быть мухтаром, особенно в маленьких деревнях, очень престижно для человека и его семьи. Мухтары могут носить оружие, но у них нет таких полномочий, как у шерифов в США. Безопасность в деревнях обеспечивает жандармерия. Полиции там нет.

Artık köylerde genellikle yaşlılar yaşıyor. Orada gençleri görmek çok zor. Çünkü köylerde ekmek kapısı bulmak zorlaştı. Gençler köylerde sıkılıyorlar ve iş bulmakta zorlanıyorlar. |||les personnes âgées|||les jeunes|voir|||||pain|de l'argent||est devenu difficile|||Ils s'ennuient|||trouver|ont du mal ||||||the young people|seeing|||||means of livelihood|of the door|||||get bored|||| |||||||||||||Brotverdienst|||||langweilen sich|||| |||||||||||||生計の手段|||||退屈している|||| في الوقت الحاضر، يعيش معظمهم من كبار السن في القرى. من الصعب جدًا رؤية الشباب هناك. لأنه أصبح من الصعب العثور على لقمة العيش في القرى. يشعر الشباب بالملل في القرى ويجدون صعوبة في العثور على عمل. Heute leben ältere Menschen normalerweise in den Dörfern. Es ist sehr schwierig, dort junge Leute zu sehen. Weil es schwierig war, in den Dörfern ein Brottor zu finden. Junge Leute langweilen sich in den Dörfern und finden es schwierig, einen Job zu finden. Now, the elderly usually live in the villages. It is very difficult to see young people there. Because it was difficult to find a bread gate in the villages. Young people are bored in the villages and find it difficult to find a job. Dans les villages, il y a généralement des personnes âgées. Il est très difficile d'y voir des jeunes. Parce qu'il est devenu difficile de trouver des opportunités de travail dans les villages. Les jeunes s'ennuient dans les villages et ont du mal à trouver un emploi. Сейчас в деревнях живут в основном старики. Увидеть там молодых людей очень сложно. Потому что стало трудно найти источник хлеба в деревнях. Молодежи скучно в деревнях и трудно найти работу. Tarımda makineleşmenin artması da pek çok köylüyü işsiz bıraktı. Miras kalan araziler, tarlalar da sürekli bölündü. Böylece çiftçilikten para kazanmak zorlaştı. dans l'agriculture|mécanisation|augmentation||||paysan|unemployed||héritage|héritées|terres|champs|||a été divisé|ainsi|agriculture||gagner|est devenu difficile In der Landwirtschaft|Mechanisierung|||||den Bauern|||||vererbte Grundstücke|Felder|||wurde geteilt||||| In agriculture|mechanization|"increase"||||villager|unemployed||||lands|fields|||were continuously divided|Thus|from farming||| 農業において||増加||||農民たち|||||土地|田|||||農業||| كما أدت الزيادة في الميكنة الزراعية إلى ترك العديد من القرويين عاطلين عن العمل. كما تم تقسيم الأراضي والحقول الموروثة باستمرار. وهكذا أصبح من الصعب كسب المال من الزراعة. Die zunehmende Mechanisierung in der Landwirtschaft hat auch viele Bauern arbeitslos gemacht. Ererbte Ländereien und Felder wurden ständig geteilt. So wurde es schwierig, mit der Landwirtschaft Geld zu verdienen. The increase in mechanization in agriculture also left many peasants unemployed. The inherited lands and fields were constantly divided. Thus, it was difficult to earn money from farming. L'augmentation de la mécanisation dans l'agriculture a également laissé de nombreux villageois sans emploi. Les terres et champs transmis par héritage ont été continuellement divisés. Ainsi, il est devenu difficile de gagner de l'argent avec l'agriculture. 農業の機械化が進み、多くの農民が失業し、相続した土地や田畑は常に分割され、農業で収入を得ることが難しくなった。 Рост механизации в сельском хозяйстве также оставил многих крестьян без работы. Унаследованные земли и поля постоянно делились, что затрудняло получение прибыли от фермерства.

Almancılar da köylerine büyük önem verirler. Gurbette para biriktirip köylerinden ev alırlar. Emekli olan kişiler de sakin bir yaşam için köylere taşınıyorlar. Allemands||à leur village||importance|ils donnent|À l'étranger||économiser|de leurs villages|||Les retraités||||||vie||aux villages|ils déménagent Germans in Turkey||their villages|||"give importance"|abroad||save up|from their villages|||retired|"who are"|||quiet|||||are moving |||große|||in der Fremde||ansparen|aus ihren Dörfern|||||Personen|||||||ziehen um ドイツ人||||||異国で|||村||||||||||||引っ越している يعلق الألمان أيضًا أهمية كبيرة على قراهم. وأثناء وجودهم في الخارج، يوفرون المال ويشترون منزلاً في قريتهم. ينتقل المتقاعدون أيضًا إلى القرى من أجل حياة هادئة. Auch die Deutschen legen großen Wert auf ihr Dorf. Sie sparen im Ausland Geld und kaufen Häuser in ihren Dörfern. Rentner ziehen auch in Dörfer, um ein ruhiges Leben zu führen. Germans also attach great importance to their village. They save money in foreign countries and buy houses from their villages. Retired people also move to villages for a quiet life. Les Allemands attachent également une grande importance à leurs villages. Ils économisent de l'argent à l'étranger et achètent des maisons dans leurs villages. Les personnes à la retraite déménagent également dans les villages pour une vie paisible. また、ドイツ人は村を非常に重視しており、お金を貯めては村に家を買い、定年退職後は静かな生活を求めて村に移り住む。 Немцы также придают большое значение своим деревням. Они копят деньги за границей и покупают дом в своей деревне. Пенсионеры также переезжают в села для спокойной жизни. Bazı köylerde bakkal dahi yoktur. Kimisinde de okul bulunmaz. Bunun için öğrenciler taşımalı eğitimle kasabaya giderler. ||épicerie|même||Dans certains|||ne se trouve pas|||les élèves|transport scolaire|avec transport scolaire|à la ville|vont ||Lebensmittelladen|sogar||In einigen|||vorhanden ist nicht||||gefahrene|mit Schultransport|Kleinstadt| ||grocery store|even||some of them|||does not exist|"For this"|||bussed|with education|the town| ||商店|||その中には|||学校がない||||スクールバス|バス通学|町に| بعض القرى ليس لديها حتى محل بقالة. والبعض ليس لديه مدارس. ولهذا الغرض، يذهب الطلاب إلى المدينة عبر التدريب بالحافلات. Einige Dörfer haben nicht einmal ein Lebensmittelgeschäft. Einige haben keine Schule. Dafür fahren die Schüler mit Busausbildung in die Stadt. Some villages do not even have a grocery store. Some do not have a school. For this, students go to town with bussed education. Dans certains villages, il n'y a même pas d'épicerie. Dans certains d'entre eux, il n'y a pas d'école non plus. Pour cela, les élèves se rendent en ville par le biais d'une éducation par transport. В некоторых деревнях нет даже продуктового магазина. У некоторых нет школы. Для этого студенты едут в город на автобусах.

Köylüler daha muhafazakar ve dindar bir yaşam sürerler. Türkiye'nin iç bölgelerinde Alevi köyleri vardır. Onlar pek dindar değildirler. les villageois||conservateur||pieux|||ils mènent||intérieur||Alevi|villages||||dévot|ne sont pas ||konservativer|||||führen|||||Dörfer||||| |||||||lead||||Alevi villages|villages||||religious|are not religious ||||||||||||村||||| يعيش القرويون حياة أكثر تحفظًا ودينية. توجد قرى علوية في المناطق الداخلية من تركيا. إنهم ليسوا متدينين للغاية. Die Dorfbewohner führen ein eher konservatives und religiöses Leben. Es gibt alevitische Dörfer im Landesinneren der Türkei. Sie sind nicht sehr religiös. Villagers lead a more conservative and religious life. There are Alawite villages in Turkey's interior. They are not very religious. Les villageois mènent une vie plus conservatrice et pieuse. Il y a des villages alévis dans les régions intérieures de la Turquie. Ils ne sont pas très religieux. Крестьяне ведут более консервативный и религиозный образ жизни. Во внутренней части Турции есть деревни алевитов. Они не очень религиозны. Ve onların köylerinde cami yerine cemevi olur. Orada ibadet ederler. Alevi köyleri dışında neredeyse her köyde bir cami ve orada görevli bir imam vardır. İmamlar cemaate namaz kıldırırlar. Halk onlara hürmet eder. ||dans leurs villages|||maison de prière|||le culte|font|Alevi|villages|en dehors de|presque|||||||un employé||imam||Imams|congrégation|prière|dirigent la prière|le peuple|à eux|respect vénération|fait |||mosque||Alevi worship house|||worship|||villages||almost|||||||in charge||imam||Imams|the congregation|prayer|lead the prayer|||respect|to them |||||Aleviten-Gebetshaus|||||||||||||||verantwortlicher|||gibt es|Imame|Gemeinde|Gebet|beten das Gebet|||Respekt zollen| ||||||||||||||||||||いる||イマーム||イマームたち||礼拝|礼拝を導く|||敬意を表す| وفي قراهم توجد مجامع بدلاً من المساجد. يعبدون هناك. باستثناء القرى العلوية، يوجد في كل قرية تقريبًا مسجد وإمام يعمل هناك. يؤم الأئمة الجماعة في الصلاة. يحترمهم الناس. Und in ihren Dörfern haben sie statt einer Moschee ein Cemevi. Dort beten sie an. Mit Ausnahme der alevitischen Dörfer hat fast jedes Dorf eine Moschee und einen Imam, der dort Dienst tut. Die Imame leiten die Gemeinde beim Gebet. Die Menschen ehren sie. And in their village it becomes a cemevi instead of a mosque. They worship there. Except for Alevi villages, almost every village has a mosque and an imam in charge. Imams pray to the congregation. The public respects them. Et dans leurs villages, il y a des maisons de prière au lieu de mosquées. Ils y pratiquent leur culte. Dans presque tous les villages en dehors des villages alévis, il y a une mosquée et un imam en fonction. Les imams dirigent la prière pour la communauté. Le peuple leur témoigne du respect. А в их селах вместо мечети будет джемеви. Там поклоняются. За исключением алевитских деревень, почти в каждой деревне есть мечеть и там имам руководит. Имамы возглавляют общину в молитве. Люди уважают их.

Köylerin çoğunda ziraatle uğraşılır. Tarlalara yılda bir veya iki kez ekim yapılır. Ekim genellikle traktörler ile yapılır. Ancak dağlık bölgelerde, köylerde traktör kullanılamaz. |la plupart des|agriculture|s'occupe|champs|par an||ou|||planting||||tracteurs||est fait||montagneux|||tracteur|inutilisable |"in most"|agriculture|engaged in|to the fields|per year||or|||sowing||sowing||tractors||||mountainous|||tractor|cannot be used ||Landwirtschaftlich|betrieben wird|zu den Feldern||||||||||Traktoren||||gebirgig|||| تعمل معظم القرى في الزراعة. تزرع الحقول مرة أو مرتين في السنة. تتم الزراعة عادة بالجرارات. ومع ذلك، لا يمكن استخدام الجرارات في المناطق والقرى الجبلية. Die Landwirtschaft wird in den meisten Dörfern betrieben. Die Felder werden ein- oder zweimal im Jahr gesät. Die Aussaat erfolgt normalerweise mit Traktoren. Der Traktor kann jedoch nicht in Berggebieten und Dörfern eingesetzt werden. Agriculture is dealt with in most of the villages. The fields are sown once or twice a year. Sowing is usually done with tractors. However, the tractor cannot be used in mountainous areas and villages. Dans la plupart des villages, on s'occupe de l'agriculture. Les semences sont plantées une ou deux fois par an dans les champs. La plantation se fait généralement à l'aide de tracteurs. Toutefois, dans les régions montagneuses, les tracteurs ne peuvent pas être utilisés dans les villages. Большинство деревень занимаются сельским хозяйством. Поля засаживают один-два раза в год. Посев обычно производят тракторами. Однако тракторы нельзя использовать в горных районах и селах. Örneğin Karadeniz Bölgesi'nde fındık ve çay tarımı yaygındır. Köylüler hasat zamanı dağların tepesine çıkarlar. Topladıkları ürünleri aracılara satarlar. Aracılar da malları alıp şehirlere götürürler. ||dans la région|noix|||culture agricole|est répandu|les villageois|récolte||des montagnes|au sommet|sortent|Ce qu'ils ont ramassé|produits|intermédiaires|vendent|Intermediaries||marchandises|en prenant|aux villes|ils emportent ||in the Black Sea Region|hazelnut|||agriculture|is common||harvest time||of the mountains|to the top|climb up|they collect||middlemen||middlemen||the goods|||take to ||||||Anbau||||||||||Zwischenhändler||||die Waren||| على سبيل المثال، تعتبر زراعة البندق والشاي شائعة في منطقة البحر الأسود. يذهب القرويون إلى أعلى الجبال خلال وقت الحصاد. يبيعون المنتجات التي يجمعونها للوسطاء. يقوم الوسطاء أيضًا باستلام البضائع ونقلها إلى المدن. In der Schwarzmeerregion ist beispielsweise der Anbau von Haselnüssen und Tee weit verbreitet. Zur Erntezeit gehen die Dorfbewohner in die Berge. Sie verkaufen die gesammelten Produkte an Zwischenhändler. Die Zwischenhändler bringen die Waren in die Städte. For example, hazelnut and tea farming is common in the Black Sea Region. Villagers rise to the top of the mountains at harvest time. They sell the products they collect to intermediaries. Intermediaries take the goods and take them to the cities. Par exemple, dans la région de la mer Noire, la culture des noisettes et du thé est courante. Les villageois montent au sommet des montagnes pendant la saison des récoltes. Ils vendent les produits qu'ils ont ramassés à des intermédiaires. Ces intermédiaires prennent aussi les marchandises et les apportent dans les villes. Например, в Причерноморье распространено выращивание фундука и чая. Сельские жители идут на вершину горы во время сбора урожая. Они продают продукты, которые они собирают, посредникам. Посредники также забирают товар и развозят по городам.

Büyükbaş ve küçükbaş hayvancılık da köylerdeki önemli geçim kaynaklarından biridir. Köylüler ahırlarda süt için inek, et için öküz ve koyun beslerler. Bétail||petits ruminants|élevage animalier||villages|important|revenu|ressources économiques||Les villageois|dans les écuries|lait||vache|||bœuf||mouton|élevage d'animaux Großvieh||Kleinvieh|Viehzucht||||Lebensunterhalt|Einnahmequellen|||in den Ställen|||Kuh|||Ochse|||halten Tiere Cattle||small livestock|Animal husbandry||in the villages||livelihood|"of resources"|||in barns|||cow|meat||ox||sheep|raise كما تعد تربية الماشية والأغنام أحد مصادر الدخل المهمة في القرى. يقوم القرويون بتربية الأبقار من أجل الحليب والثيران والأغنام من أجل اللحوم في الحظائر. Die Rinder- und Schafzucht ist eine der wichtigsten Lebensgrundlagen in den Dörfern. Die Dorfbewohner füttern Kühe für Milch, Ochsen und Schafe für Fleisch in Scheunen. Cattle and ovine breeding is one of the important livelihoods in the villages. Villagers feed cows for milk, oxen and sheep for meat in barns. L'élevage de bovins et de petits ruminants est également l'une des importantes sources de revenu dans les villages. Les villageois élèvent des vaches pour le lait, des bœufs pour la viande et des moutons. Разведение крупного рогатого скота и овец также является важным источником средств к существованию в деревнях. Жители деревень держат коров для получения молока, быков и овец для получения мяса. Süt sağmak için köylü kadınlar sabah çok erken uyanırlar. Bu sütten peynir, tereyağı, yoğurt vs. yaparlar. Neredeyse her köy evinde bir kümes bulunur. Horozların etini, tavukların yumurtasını yerler. Türkiye'deki köylerde domuz yetiştirilmez. Çünkü domuz eti yemek İslam'da haramdır. |traire du lait||paysans|||||se réveillent||lait||beurre|||font|presque|||dans sa maison||poulailler||les coqs|viande|des poules|oeufs|mangent||||n'est pas élevé||porc|viande||islam|interdit |melken|||||||wachen auf|||||||||||in jedem Haus||Hühnerstall||der Hähne|Fleisch||ihr Ei|||||nicht gezüchtet|||Schweinefleisch||im Islam|verboten ist |milk|||||||wake up||milk||butter|||||||||chicken coop||Roosters'|the meat|the chickens'|its eggs|eat|||pig|is not raised||pig|pork|eat|in Islam|forbidden in Islam تستيقظ نساء القرية في وقت مبكر جدًا من الصباح لحلب الحليب. الجبن والزبدة واللبن وغيرها مصنوعة من هذا الحليب. إنهم يفعلون. يوجد في كل منزل قروي تقريبًا حظيرة دجاج. ويأكلون لحم الديكة وبيض الدجاج. لا يتم تربية الخنازير في القرى في تركيا. لأن أكل لحم الخنزير محرم في الإسلام. Bäuerinnen wachen sehr früh am Morgen auf, um zu melken. Dieser Milchkäse, Butter, Joghurt etc. Sie taten. Fast jedes Dorfhaus hat ein Haus. Sie essen das Fleisch der Hähne, die Eier der Hühner. Schweinefleisch Dörfer in der Türkei kann nicht angebaut werden. Weil Schweinefleisch im Islam haram ist. Peasant women wake up very early in the morning to milk. This milk cheese, butter, yogurt etc. They did. Almost every village house has a house. They eat the flesh of the roosters, the eggs of the chickens. pork villages in Turkey can not be grown. Because eating pork is haram in Islam. Pour traire les vaches, les femmes du village se lèvent très tôt le matin. À partir de ce lait, elles fabriquent du fromage, du beurre, du yaourt, etc. Pratiquement chaque maison de village possède un poulailler. Ils mangent la viande des coqs et les œufs des poules. Dans les villages de Turquie, on n'élève pas de porcs. Car manger de la viande de porc est interdit dans l'Islam. Деревенские женщины просыпаются очень рано утром, чтобы доить молоко. Сыр, масло, йогурт и т. д. из этого молока. они делают. Почти в каждом деревенском доме есть птичник. Они едят мясо петухов и куриные яйца. Свиней в деревнях в Турции не разводят. Потому что употребление свинины в исламе является харамом.

Bazı köylerde avcılık yapılır. Genç ve orta yaşlı erkekler tüfekleriyle tavşan, kuş, ördek avına giderler. Göle veya ırmağa yakın köylerde de balıkçılık yapılır. ||hunting|est pratiqué|||||hommes|with their rifles|lapin|oiseau|canard|chasse||au lac||à la rivière||||pêche| ||Jagd betreiben|||||||mit ihren Gewehren|Hase||Ente|zur Jagd||||zum Fluss||||Fischerei betrieben| ||hunting||||middle-aged|||with their rifles|rabbit|bird|duck|hunting for|go hunting|to the lake||to the river|near to|||fishing| ويمارس الصيد في بعض القرى. يذهب الشباب ومتوسطي العمر لصيد الأرانب والطيور والبط ببنادقهم. ويتم الصيد أيضًا في القرى القريبة من البحيرة أو النهر. In einigen Dörfern wird gejagt. Junge und mittelalte Männer gehen mit ihren Gewehren auf Kaninchen-, Vogel- und Entenjagd. In den Dörfern in der Nähe des Sees oder Flusses wird auch gefischt. Hunting is done in some villages. Young and middle-aged men go hunting for rabbits, birds and ducks with their rifles. Fishing is also done in villages close to the lake or river. Dans certains villages, la chasse se pratique. Les hommes jeunes et d'âge moyen partent chasser les lapins, les oiseaux et les canards avec leurs fusils. Dans les villages proches des lacs ou des rivières, la pêche est également pratiquée. В некоторых деревнях практикуется охота: молодые и среднего возраста мужчины охотятся с ружьями на кроликов, птиц и уток. В деревнях, расположенных вблизи озер или рек, практикуется рыбалка. Ancak son yıllarda kapitalizmin etkisiyle birlikte köyler şehirlere bağımlı hâle geldiler. Birçok köylü tembelleşti. Artık üretmek, yetiştirmek yerine satın almayı tercih ediyorlar. |||du capital|sous l'influence||||dépendants|état|sont devenus|||devenu paresseux||produire|élever||||| |||des Kapitalismus||||||abhängig geworden||||wurde faul|nicht mehr|produzieren|anbauen||||| |||capitalism's|under the influence||villages||dependent on|a state||||became lazy||produce|cultivate|"instead of"|buying|buying|| ومع ذلك، في السنوات الأخيرة، ومع تأثير الرأسمالية، أصبحت القرى تعتمد على المدن. أصبح العديد من القرويين كسالى. إنهم يفضلون الآن الشراء بدلاً من الإنتاج والنمو. In den letzten Jahren sind Dörfer unter dem Einfluss des Kapitalismus jedoch von Städten abhängig geworden. Viele Bauern wurden faul. Jetzt kaufen sie lieber als zu produzieren. However, with the influence of capitalism in recent years, villages have become dependent on cities. Many peasants became lazy. Now they prefer to buy instead of producing. Cependant, ces dernières années, en raison de l'influence du capitalisme, les villages sont devenus dépendants des villes. De nombreux villageois sont devenus paresseux. Ils préfèrent désormais acheter plutôt que de produire ou de cultiver. Однако в последние годы с влиянием капитализма деревни попали в зависимость от городов. Многие жители стали ленивыми. Теперь они предпочитают покупать, а не производить и выращивать.