×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Simge - Yankı

Simge - Yankı

Git sonuna kadar

Yok artık bir duyan umursayan

Oysa ki aşk ölene kadar

Diyordun ya hani yalan dolan

Eriyordum sensiz

Muma dönmüş kalbi

Hiç görmezdin

*Niye neden neden neden? *

Ve uzatmak yersiz

Nasıl olsa yoldan döndürmezdin

Niye neden neden neden?

Oooofff... Veryansın edemem kadere

Sevdim bu benim meselem

Eğilsem bile devrilmem

Sor

Dönmezsem sebebi ne diye Aydım iyiye kötüye

Gel gör ki çok zor

Bir süre o sancı

Misafir bir yangı aman aman

Sonra keder bırakır yakanı

Derindedir yankı zaman zaman

Eriyordum sensiz

Muma dönmüş kalbi

Hiç görmezdin

Niye neden neden neden?

Ve uzatmak yersiz

Nasıl olsa yoldan döndürmezdin

Niye neden neden neden?

Oooofff...

Veryansın edemem kadere

Sevdim bu benim meselem

Eğilsem bile devrilmem

Sor

Dönmezsem sebebi ne diye

Aydım iyiye kötüye

Gel gör ki çok zor

Oooofff...

Veryansın edemem kadere

Sevdim bu benim meselem

Eğilsem bile devrilmem

Sor

Dönmezsem sebebi ne diye

Aydım iyiye kötüye

Gel gör ki çok zor


Simge - Yankı Symbol - Echo Icon - Echo Simge - Eco نماد - اکو Simge - Echo Simge - Echo 圖示-迴聲

Git sonuna kadar zum Ende gehen Go to the end تا آخر برو идти до конца

Yok artık bir duyan umursayan Es gibt niemanden mehr, der sich darum kümmert No one cares anymore who needs a دیگر کسی نیست که اهمیت دهد Нет никого, кто слышит и заботится

Oysa ki aşk ölene kadar Während die Liebe stirbt But until love dies در حالی که عشق می میرد В то время как любовь умирает

Diyordun ya hani yalan dolan Du hast gesagt, dass du gelogen hast You were saying you were lying داشتی میگفتی دروغ میگی Вы говорили, что солгали

Eriyordum sensiz Ich schmolz ohne dich I was melting without you من بدون تو ذوب می شدم я таю без тебя

Muma dönmüş kalbi Herz verwandelte sich in Kerze Candle heart قلب تبدیل به شمع شد сердце превратилось в свечу

Hiç görmezdin würdest du nie sehen You never saw هرگز نخواهی دید

***Niye neden neden neden? *** Why why why? * Почему, почему, почему, почему, почему? *** *

Ve uzatmak yersiz Und es ist sinnlos zu verlängern And extend unwarranted و طولانی کردن آن بی معنی است

Nasıl olsa yoldan döndürmezdin Sie würden es sowieso nicht von der Straße abstellen You wouldn't turn it off the road anyway. به هر حال شما آن را از جاده منحرف نمی کنید

Niye neden neden neden? Why why why why?

Oooofff... Veryansın edemem kadere Oooofff. Oooofff ... Very fate I can't اووفف

Sevdim bu benim meselem Ich liebe es, das ist mein Ding I like this is my matter من آن را دوست دارم این چیز من است

Eğilsem bile devrilmem Selbst wenn ich mich beuge, werde ich nicht fallen Even if I bend over حتی اگر خم شوم، نمی افتم

Sor Herr Sir آقا

Dönmezsem sebebi ne diye Aydım iyiye kötüye Wenn ich nicht zurückkomme, warum geht es Aydim dann immer besser und schlechter? If I do not return the reason for the good اگه برنگردم چرا آیدیم داره بهتر و بدتر میشه؟

Gel gör ki çok zor Komm und sieh, es ist so schwer Come see it's so hard

Bir süre o sancı Eine Zeit lang dieser Schmerz For a while that gripes

Misafir bir yangı aman aman Guest a fire

Sonra keder bırakır yakanı Then grief leaves you

Derindedir yankı zaman zaman Deep is echo from time to time

Eriyordum sensiz I was melting without you

Muma dönmüş kalbi heart turned into candle

Hiç görmezdin you would never see

Niye neden neden neden? Why why why why why?

Ve uzatmak yersiz And it's pointless to prolong

Nasıl olsa yoldan döndürmezdin You wouldn't turn it off the road anyway

Niye neden neden neden? Why why why why why?

Oooofff... Ooofff...

Veryansın edemem kadere You're veryans I can't to fate

Sevdim bu benim meselem i love it this is my thing

Eğilsem bile devrilmem Even if I bend, I won't fall

Sor Sir

Dönmezsem sebebi ne diye If I don't come back, what's the reason?

Aydım iyiye kötüye I'm getting better and worse

Gel gör ki çok zor But it's so hard

Oooofff...

Veryansın edemem kadere You're veryans I can't be to fate

Sevdim bu benim meselem i love it this is my thing

Eğilsem bile devrilmem Even if I bend, I won't fall

Sor Sir

Dönmezsem sebebi ne diye If I don't come back, what is the reason?

Aydım iyiye kötüye I've seen the good and the bad

Gel gör ki çok zor