×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Colloquial Turkish, Maalesef yok

Maalesef yok

GARSON: Buyurun?

DEMET: Kahve var mı?

GARSON: Maalesef yok.

DEMET: Neyse, bana portakal suyu getirir misiniz?

GARSON: Tabii, getiririm.

(Garson elinde bir şişe portakal suyuyla döner)

ÖZLEM: Tatlı olarak ne var?

GARSON: Çeşitlerimiz çok.

Baklava, kadayıf, aşure ve muhallebi var. DEMET: Bize ne tavsiye edersiniz?

GARSON: Kadayıfımız çok nefis.


Maalesef yok Leider nicht - Leider nicht Unfortunately not - unfortunately not Malheureusement non disponible 안타깝게도 사용할 수 없습니다. Helaas niet - Helaas niet Infelizmente não disponível К сожалению, нет - К сожалению, нет Tyvärr inte tillgänglig На жаль, недоступно

GARSON: Buyurun? النادل: تفضل؟ KELLNER: Hier gehen Sie? GARSON: Here? GARSON : Oui ? ガーソン:はい? GARSON: Ja?

DEMET: Kahve var mı? ديميت: هل هناك قهوة؟ DEMET: Gibt es Kaffee? DEMET: Do you have coffee? ディメット:コーヒーはありますか?

GARSON: Maalesef yok. غارسون: للأسف لا. GARSON: Leider nicht. GARSON: Unfortunately, there is not.

DEMET: Neyse, bana portakal suyu getirir misiniz? ديميت: على أي حال ، هل يمكنك إحضار عصير برتقال لي؟ DEMET: Wie auch immer, kannst du mir Orangensaft bringen? DEMET: Anyway, would you bring me some orange juice? DEMET : Quoi qu'il en soit, pourriez-vous m'apporter du jus d'orange ? ディメット:とにかく、オレンジジュースを持ってきてくれないか? Kun je me wat sinaasappelsap brengen?

GARSON: Tabii, getiririm. غارسون: بالتأكيد ، سأفعل. GARSON: Sicher, ich bringe es mit. GARCON: Sure, bring it. ギャルソンもちろんです。 GARSON: Tuurlijk, ik pak het wel.

(Garson elinde bir şişe portakal suyuyla döner) (Der Kellner kommt mit einer Flasche Orangensaft zurück) (The waiter returns with a bottle of orange juice) (Le serveur revient avec une bouteille de jus d’orange) (ober komt terug met een fles sinaasappelsap)

ÖZLEM: Tatlı olarak ne var? أوزليم: ما هي الحلوى؟ ÖZLEM: Was gibt es zum Nachtisch? ÖZLEM: What is there for dessert? LONGUEUR Qu'est-ce qu'on mange au dessert ? VERLANGEND Wat is er voor dessert? ОЗЛЕМ: Что на десерт?

GARSON: Çeşitlerimiz çok. غارسون: لدينا العديد من الأصناف. GARSON: Wir haben viele Sorten. GARSON: We have lots of varieties. GARSON Nous avons une grande variété. GARSON We hebben een grote verscheidenheid.

Baklava, kadayıf, aşure ve muhallebi var. يوجد بقلاوة وقدييف وعاشوراء وبودينج. Es gibt Baklava, Kadayif, Aschura und Pudding. There are baklava, kadayıf, aşure and pudding. Il y a le baklava, le kadayif, l'aşure et la crème anglaise. Er zijn baklava, kadayif, aşure en custard. DEMET: Bize ne tavsiye edersiniz? ديميت: بماذا تنصحنا؟ DEMET: Was würden Sie uns empfehlen? DEMET: What do you recommend to us? DEMET : Que nous conseillez-vous ? Wat zou u ons adviseren?

GARSON: Kadayıfımız çok nefis. GARSON: Unser Kadayif ist köstlich. GARSON: We are very beautiful. GARSON: Onze kadayif is heerlijk. ГАРСОН: Наш кадаиф очень вкусный.