×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Colloquial Turkish, Kimin evinde?

Kimin evinde?

NURSEN: Ne yapalım şimdi?

ÖMER: Bence toplantıya Ali'siz başlamalıyız.

NURSEN: Git ya, Ali'yi bekliyoruz.

ÖMER: Belki başına birşey geldi.

Toplantılarımıza hiç geç kalmaz. NURSEN: Ali'nin her zaman iyi fikirleri var, değil mi?

ÖMER: Yenge, hepimizin iyi fikirleri var.

Üçümüz de alışveriş listesini yazabiliriz. NURSEN: Ona telefon edelim mi?

(Ömer cep telefonundan Ali'yi arar)

ÖMER: Alo.

Ali, koçum, neredesin ya? Evde misin?

Ne oldu? Bizi mi bekliyorsun?

Biz de seni bekliyoruz. Nursen'lerdeyiz. Kusura bakma, ama, ‘onun evinde' dedim, ‘senin evinde' demedim.

Evet. (diğerlerine :) Jeton yeni düştü. Evet, şimdi hemen buraya gel!


Kimin evinde? In wessen Haus ist es? - In wessen Haus? In whose house is it? - In whose house? ¿La casa de quién? Dans quelle maison ? - Dans la maison de qui ? 誰の家で?- 誰の家で? In wiens huis? - In wiens huis? A casa de quem? В чьем доме? - В чьем доме? I vems hus? - I vems hus?

NURSEN: Ne yapalım şimdi? NURSEN: Was sollen wir jetzt tun? NURSEN: What shall we do now? NURSEN : Que devons-nous faire maintenant ? ナーセン私たちは今何をすべきでしょうか? NURSEN: Wat moeten we nu doen? NURSEN: Ce ar trebui să facem acum?

ÖMER: Bence toplantıya Ali’siz başlamalıyız. ÖMER: Ich denke, wir sollten das Treffen ohne Ali beginnen. OMER: I think we should start the meeting with Ali. OMAR : Je pense que nous devrions commencer la réunion sans Ali. オマール:アリ抜きで会議を始めるべきだと思う。 OMAR: Ik denk dat we de vergadering zonder Ali moeten beginnen. OMAR: Cred că ar trebui să începem ședința fără Ali.

NURSEN: Git ya, Ali’yi bekliyoruz. NURSEN: Geh, wir warten auf Ali. NURSEN: Go, we're waiting for Ali. NURSEN : Vas-y, nous attendons Ali. ナーセン:アリを待ってる NURSEN: Ga, we wachten op Ali. NURSEN: Du-te, îl așteptăm pe Ali.

ÖMER: Belki başına birşey geldi. OMER: Vielleicht ist ihm etwas passiert. OMER: Maybe something's happened to him. OMAR : Il lui est peut-être arrivé quelque chose. オマール:彼に何かあったのかもしれない。 OMAR: Misschien is er iets met hem gebeurd. OMAR: Poate că i s-a întâmplat ceva.

Toplantılarımıza hiç geç kalmaz. Er kommt nie zu spät zu unseren Treffen. He is never late to our meetings. Il n'est jamais en retard à nos réunions. Hij is nooit te laat voor onze vergaderingen. Nu întârzie niciodată la întâlnirile noastre. NURSEN: Ali’nin her zaman iyi fikirleri var, değil mi? NURSEN: Ali hat immer gute Ideen, oder? NURSEN: Ali always has good ideas, does not he? NURSEN : Ali a toujours de bonnes idées, n'est-ce pas ? NURSEN: Ali heeft altijd goede ideeën, is het niet?

ÖMER: Yenge, hepimizin iyi fikirleri var. OMER: Tante, wir alle haben gute Ideen. OMER: Aunt, we all have good ideas. ÖMER : Ma tante, nous avons tous de bonnes idées. ÖMER:おばさん、私たちはみんないいアイデアを持っています。 ÖMER: Tante, we hebben allemaal goede ideeën.

Üçümüz de alışveriş listesini yazabiliriz. Alle drei können wir den Einkaufszettel schreiben. The three of us also can write the shopping list. À nous trois, nous pouvons rédiger la liste des courses. We kunnen met z'n drieën het boodschappenlijstje schrijven. NURSEN: Ona telefon edelim mi? NURSEN: Sollen wir ihn anrufen? NURSEN: Should we phone him? NURSEN : Devons-nous l'appeler ? NURSEN: Zullen we hem bellen?

(Ömer cep telefonundan Ali'yi arar) Ömer ruft Ali auf seinem Handy an Ali Omer calls on his mobile phone (Ömer appelle Ali sur son téléphone portable)

ÖMER: Alo. ÖMER: Hallo. ÖMER: Hello.

Ali, koçum, neredesin ya? Ali, mein Trainer, wo bist du? Ali, coach, where the hell are you? Ali, mon pote, où es-tu ? アリ、どこにいるんだ? Ali, maat, waar ben je? Evde misin? Bist du zu Hause? Are you at home? Es-tu à la maison ? Ben je thuis?

Ne oldu? Was ist passiert? What happened? Que s'est-il passé ? 何が起こったのか? Bizi mi bekliyorsun? Sie warten auf uns? Are you waiting for us? Tu nous attends ? Wacht je op ons?

Biz de seni bekliyoruz. Wir warten auch auf Sie. We're waiting for you. Nous t’attendons aussi. We wachten op je. Vă așteptăm. Nursen’lerdeyiz. Wir sind bei Nursen. We Nursen'lerd. Nous sommes chez Nursen. We zijn bij Nursen. Suntem la Nursen's. Kusura bakma, ama, ‘onun evinde' dedim, ‘senin evinde' demedim. Es tut mir leid, aber ich sagte 'bei ihr zu Hause', nicht 'bei dir zu Hause'. Sorry, but I said 'at his house', not 'at your house'. Je suis désolé, mais j'ai dit 'chez elle', pas 'chez toi'. Het spijt me, maar ik zei 'bij hem thuis', niet 'bij jou thuis'.

Evet. Yes. Oui. (diğerlerine :) Jeton yeni düştü. (zu den anderen:) Die Münze ist gerade gefallen. (to the others :) The coin has just fallen. (aux autres :) La pièce vient de tomber. (Het kwartje is gevallen. Evet, şimdi hemen buraya gel! Ja, komm sofort her! Yeah, come here now! Oui, viens ici tout de suite ! Ja, kom nu meteen hier!