×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Turkish Passages, Hoş Geldiniz

Hoş Geldiniz

Türkiye Cumhuriyeti, kuzey yarım kürededir.

Hem Avrupa hem de Asya kıtasında toprakları vardır. Türkiye'nin üç tarafı denizlerle çevrilidir. Bu denizler; Karadeniz Akdeniz ve Ege Denizi'dir. Boğaziçi Köprüsü, Avrupa ve Asya'yı birbirine bağlar.

Türkiye'nin en büyük şehirleri İstanbul, Ankara, İzmir, Bursa, Adana ve Antalya'dır.

istanbul, üç büyük devlete başkentlik yapmıştır. Türkiye'nin başkenti Ankara'dır.

Bugüne kadar Anadolu'da yirmi altı farklı medeniyet kurulmuştur.

Türkiye, tarihî eser bakımından çok zengindir. Anadolu üç dünya harikasına ev sahipliği yapmaktadır.

Türkiye, dört mevsimin belirgin olarak yaşandığı ılıman kuşakta yer alır.

Türkiye'de aynı mevsimde hem denize girilebilir, hem de kış sporları yapılabilir. Ülkenin doğusu ile batısı arasında yetmiş altı dakikalık zaman farkı vardır. Türkiye'nin nüfusu yetmiş milyonu geçmektedir. Türkiye'de seksen bir il bulinmaktadır. Dünyanın en hızlı büyüyen ikinci ekonomisidir. Türkiye, Avrupa'nin en genç ve dinamik nüfusuna sahiptir.


Hoş Geldiniz Welcome

Türkiye Cumhuriyeti, kuzey yarım kürededir. تقع جمهورية تركيا في نصف الكرة الشمالي. Die Republik Türkei liegt auf der Nordhalbkugel. The Republic of Turkey is the northern hemisphere. La República de Turquía está en el hemisferio norte. La République de Turquie se trouve dans l'hémisphère nord. De Republiek Turkije ligt op het noordelijk halfrond. Турецкая Республика находится в северном полушарии. 土耳其共和国位于北半球。

Hem Avrupa hem de Asya kıtasında toprakları vardır. لديها أراضي في كل من أوروبا وآسيا. Sie verfügt über Gebiete in Europa und Asien. It has land in both Europe and Asia. Tiene tierras tanto en Europa como en Asia. Elle possède des territoires en Europe et en Asie. Het heeft landen in zowel Europa als Azië. У него есть земли как в Европе, так и в Азии. Den har landområden i både Europa och Asien. 它在欧洲和亚洲都有土地。 Türkiye'nin üç tarafı denizlerle çevrilidir. تركيا محاطة بالبحار من ثلاث جهات. Die Türkei ist auf drei Seiten von Meeren umgeben. Turkey is surrounded by seas on three sides. La Turquie est entourée de mers sur trois côtés. Turkije is aan drie kanten omringd door zeeën. Турция окружена морями с трех сторон. Turkiet är omgivet av hav på tre sidor. 土耳其三面环海。 Bu denizler; Karadeniz Akdeniz ve Ege Denizi'dir. Diese Meere sind das Schwarze Meer, das Mittelmeer und das Ägäische Meer. These seas; The Black Sea is the Mediterranean and the Aegean Sea. Ces mers sont la mer Noire, la mer Méditerranée et la mer Égée. Эти моря; Черное море – это Средиземное море и Эгейское море. Dessa hav; Svarta havet är Medelhavet och Egeiska havet. 这些海洋;黑海是地中海和爱琴海。 Boğaziçi Köprüsü, Avrupa ve Asya'yı birbirine bağlar. يربط جسر البوسفور بين أوروبا وآسيا. Die Bosporus-Brücke verbindet Europa und Asien. The Bosphorus Bridge connects Europe and Asia. El Puente del Bósforo conecta Europa y Asia. Le pont du Bosphore relie l'Europe et l'Asie. De Bosporusbrug verbindt Europa en Azië. Босфорский мост соединяет Европу и Азию. Bosporenbron förbinder Europa och Asien. 博斯普鲁斯海峡大桥连接欧洲和亚洲。

Türkiye'nin en büyük şehirleri İstanbul, Ankara, İzmir, Bursa, Adana ve Antalya'dır. Die größten Städte der Türkei sind Istanbul, Ankara, Izmir, Bursa, Adana und Antalya. Turkey's largest city of Istanbul, Ankara, Izmir, Bursa, Adana and Antalya. Les plus grandes villes de Turquie sont Istanbul, Ankara, Izmir, Bursa, Adana et Antalya.

istanbul, üç büyük devlete başkentlik yapmıştır. كانت اسطنبول عاصمة الدول الثلاث الكبرى. Istanbul war die Hauptstadt von drei großen Staaten. Istanbul was the capital of three big states. Estambul fue la capital de tres grandes estados. Istanbul a été la capitale de trois grands États. Istanbul was de hoofdstad van drie grote staten. Стамбул был столицей трех великих государств. Istanbul var huvudstad i tre stora stater. 伊斯坦布尔是三个伟大国家的首都。 Türkiye'nin başkenti Ankara'dır. عاصمة تركيا هي أنقرة. Die Hauptstadt der Türkei ist Ankara. Andarai is the capital of Turkey. La capitale de la Turquie est Ankara. De hoofdstad van Turkije is Ankara. Turkiets huvudstad är Ankara. 土耳其的首都是安卡拉。

Bugüne kadar Anadolu'da yirmi altı farklı medeniyet kurulmuştur. تم إنشاء ستة وعشرين حضارة مختلفة في الأناضول حتى الآن. Bisher wurden in Anatolien 26 verschiedene Zivilisationen gegründet. To date, twenty six different civilizations have been established in Anatolia. Veintiséis civilizaciones diferentes se han establecido en Anatolia hasta ahora. Vingt-six civilisations différentes se sont établies en Anatolie jusqu'à aujourd'hui. Tot nu toe zijn er zesentwintig verschillende beschavingen gesticht in Anatolië. На сегодняшний день в Анатолии было основано двадцать шесть различных цивилизаций. Tjugosex olika civilisationer har etablerats i Anatolien hittills.

Türkiye, tarihî eser bakımından çok zengindir. تركيا غنية جدًا بالآثار التاريخية. Die Türkei ist sehr reich an historischen Artefakten. Turkey is very rich in historical monuments. Turquía es muy rica en términos de artefactos históricos. La Turquie est très riche en artefacts historiques. Turkije is erg rijk aan historische artefacten. Турция очень богата историческими артефактами. Turkiet är mycket rikt på historiska artefakter. 土耳其在历史文物方面非常丰富。 Anadolu üç dünya harikasına ev sahipliği yapmaktadır. الأناضول هي موطن لثلاث عجائب من العالم. Anatolien beherbergt drei Weltwunder. Anatolia is home to three world wonders. Anatolia es el hogar de tres maravillas del mundo. L'Anatolie abrite trois merveilles du monde. Anatolië is de thuisbasis van drie wereldwonderen. Анатолия является домом для трех чудес света. Anatolien är hem för tre världsunderverk.

Türkiye, dört mevsimin belirgin olarak yaşandığı ılıman kuşakta yer alır. تقع تركيا في المنطقة المعتدلة حيث تتميز الفصول الأربعة بشكل واضح. Die Türkei liegt in der gemäßigten Zone, in der vier Jahreszeiten deutlich erlebt werden. Turkey, located in the temperate zone where there are four distinct seasons. Turquía se encuentra en la zona templada donde se experimentan claramente las cuatro estaciones. La Turquie est située dans la zone tempérée, où l'on connaît quatre saisons distinctes. Turkije ligt in de gematigde zone waar vier seizoenen duidelijk worden ervaren. Турция расположена в умеренном поясе, где отчетливо ощущаются четыре сезона. Turkiet ligger i den tempererade zonen där fyra årstider upplevs distinkt.

Türkiye'de aynı mevsimde hem denize girilebilir, hem de kış sporları yapılabilir. يمكنك السباحة في البحر وممارسة الرياضات الشتوية في نفس الموسم في تركيا. In der Türkei können Sie in derselben Saison im Meer schwimmen und Wintersport betreiben. and swim in the same season in Turkey, as well as winter sports can be done. Puedes nadar en el mar y hacer deportes de invierno en la misma temporada en Turquía. En Turquie, il est possible de se baigner dans la mer et de pratiquer des sports d'hiver pendant la même saison. In Turkije kun je in hetzelfde seizoen zwemmen in zee en wintersporten. В этот же сезон в Турции можно купаться в море и заниматься зимними видами спорта. I Turkiet kan både simning och vintersport bedrivas under samma säsong. Ülkenin doğusu ile batısı arasında yetmiş altı dakikalık zaman farkı vardır. هناك فارق زمني مقداره ست وسبعون دقيقة بين شرق البلاد وغربها. Zwischen dem Osten und dem Westen des Landes besteht ein Zeitunterschied von 76 Minuten. There are seventy-six-minute time differences between the eastern and western parts of the country. Hay una diferencia horaria de setenta y seis minutos entre el este y el oeste del país. Le décalage horaire entre l'est et l'ouest du pays est de soixante-seize minutes. Er is een tijdsverschil van zesenzeventig minuten tussen het oosten en westen van het land. Разница во времени между востоком и западом страны составляет семьдесят шесть минут. Det är en tidsskillnad på sjuttiosex minuter mellan den östra och västra delen av landet. Türkiye'nin nüfusu yetmiş milyonu geçmektedir. يتجاوز عدد سكان تركيا سبعين مليون نسمة. Die Bevölkerung der Türkei übersteigt siebzig Millionen. Turkey's population exceeds seventy million. La población de Turquía supera los setenta millones. La population de la Turquie dépasse les soixante-dix millions d'habitants. De Turkse bevolking overschrijdt de zeventig miljoen. Население Турции превышает семьдесят миллионов человек. Turkiets befolkning överstiger sjuttio miljoner. Türkiye'de seksen bir il bulinmaktadır. هناك 81 محافظة في تركيا. In der Türkei gibt es einundachtzig Provinzen. Eighty Buli is a province in Turkey. Hay ochenta y un provincias en Turquía. La Turquie compte 81 provinces. Er zijn eenentachtig provincies in Turkije. В Турции восемьдесят одна провинция. Det finns åttioen provinser i Turkiet. Dünyanın en hızlı büyüyen ikinci ekonomisidir. إنه ثاني أسرع اقتصاد نمواً في العالم. Es ist die am zweitschnellsten wachsende Wirtschaft der Welt. It is the second fastest growing economy in the world. Es la segunda economía de más rápido crecimiento en el mundo. Il s'agit de la deuxième économie à la croissance la plus rapide au monde. Het is de op één na snelst groeiende economie ter wereld. Это вторая по темпам роста экономика в мире. Det är den näst snabbast växande ekonomin i världen. Türkiye, Avrupa'nin en genç ve dinamik nüfusuna sahiptir. Die Türkei hat die jüngste und dynamischste Bevölkerung in Europa. Turkey has the most young and dynamic population of Europe. Turquía tiene la población más joven y dinámica de Europa. La Turquie a la population la plus jeune et la plus dynamique d'Europe. Turkije heeft de jongste en meest dynamische bevolking van Europa. В Турции самое молодое и динамичное население в Европе. Turkiet har den yngsta och mest dynamiska befolkningen i Europa.