×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

"Ondskan" Jan Guillous, Kapitel 21 : Zermatt låg vid... (3)

Kapitel 21 : Zermatt låg vid... (3)

Det vore egentligen det mest logiska svaret.

Dom satt och diskuterade den saken just nu. Var dom flera som resonerade så ville ingen visa sin rädsla för de andra. Då lutade det åt resonemang om olika hämndaktioner. Men om dom tänkte efter så skulle det bästa vara att försöka fånga Erik på bar gärning eftersom dom då skulle bli av med honom för gott. Och när dom vridit och vänt ett slag på problemet så skulle dom fastna för den lösningen. Bland annat därför att dom innerst inne måste tvivla på att Erik skulle låta sig skållas någon mer gång. Tio rådisar och möjligen några fjärderingare skulle dra som ett lynchuppbåd kring vägarna den närmaste tiden. Dom skulle vara mest på sin vakt och flest och ivrigast de första kvällarna. Men efter tre fyra kvällar skulle läget vara bättre. Det var i mitten av januari. Mörkret skulle stå sig till en liten bit in i mars.

Dom flesta av dom skulle ta studenten i vår. Ju närmare man kom studenten ju ovilligare skulle dom bli att råka ut för en olyckshändelse. Det var en lika rimlig som viktig slutsats.

Han måste börja ta kvällspromenader. I stället för simningen fick det bli kvällspromenader runt vägarna. Annars skulle det ju ofrånkomligen bli så att den okände med masken bara slog till just de kvällar som Erik inte simmade.

Man kunde ju inte veta, möjligen skulle rektorsmakten räkna det som bevis tillsammans med alla de andra indicierna. Kvällspromenader fick det bli. Med eller utan mössan med hål i.

Och det fanns möjligen ännu ett sätt att fördröja deras våld alla på en gång och få dom att bestämma sig för att hitta bevis i stället. Han kunde upprepa det vedervärdiga hotet mot Silverhielm. Han kunde än en gång luta sig fram över Silverhielm till frukosten och viska det där som han helst hade velat glömma. Som läget nu var skulle Silverhielm ännu lättare tro på det än gången innan.

Nästa morgon när Erik skulle gå förbi Silverhielm lutade han sig snabbt fram och viskade de vedervärdiga orden i Silverhielms öra.

På kvällen gick han på promenad.

Det var stjärnklart och halvmåne. Här och var längs vägen stod små grupper av gymnasister med eller utan flickorna från mässen. Allt såg nästan som vanligt ut, om man möjligen kunde bortse från att grupperna stod på märkvärdigt jämna avstånd från varandra och att det syntes tydliga spår i snön upp i skogen här och var. Trodde dom att det skulle gå så enkelt?

I den första gruppen stod inga rådisar, men två fjärderingare. De såg länge efter honom när han gick förbi, någon kastade ett glåpord.

I den andra gruppen stod tre rådisar som försökte gömma sig bakom ryggen på de andra i sällskapet. När han kom upp jämsides med sällskapet rusade rådisarna fram och slet honom i armarna och började leta efter mössan med hål i. Men hans mössa var ju hel i kväll.

– Nå, är ni färdiga med er visitation? undrade han medan han kastade en blick över axeln. Jo, dom som hade varit gömda i skogen hade kommit fram liksom för att blockera flykten bakåt. Trodde dom att han nödvändigtvis måste fly längs vägen om han måste fly?

Med milt våld lösgjorde han sig från deras grepp.

– Nu har jag inte nekat till visitation, sa han, alltså kan jag gå.

De tvekade och såg på varandra.

– Eller springa om jag har lust, sa han och vände sig om och gick med öronen på spänn för att veta om han måste rivstarta ifrån förföljare.

Någon av dem följde tydligen efter. Men på stegen lät det bara som en. Han skulle lätt kunna göra sig lös och springa om det bara var en. Utan att bryta mot paragraf tretton.

– Vänta, sa hon, gå int så fort.

Han vände sig häpen om. Det var trettio meter bort till gruppen med de andra och hon var ensam.

– Hej, sa hon, det är jag, det är Marja.

Hon bröt kraftigt på finska.

– Vad vill du? undrade han utan att släppa uppmärksamheten bortåt gruppen med rådisar som nu fått tillskott av dom som gömt sig i skogen.

– Ids int vara så grymt misstänksam, sa hon på sitt klingande språk, jag ville bara prata med dej. Det är du som är Erik?

– Ja det är jag.

Hon kom lugnt fram till honom och tog honom utan att tveka under armen.

– Kom så går vi ett slag, sa hon.

De gick nedåt nästa bakhåll och förbi. Där hade dom redan uppfattat situationen och förstått att Erik var tillräckligt visiterad. Möjligen gjorde hennes närvaro det dessutom lite svårare att hoppa fram och kommendera visitation. De kunde gå förbi utan att någon ingrep.

– Jag såg dej häromkvällen, sa Marja, det var grymt tjönt att skåda.

Han tänkte efter ett slag. Snön knarrade under deras steg.

– Jag förstår inte vad du menar, sa han med ett tonfall som om han alls inte var nyfiken.

– När du gav dom där saatans tjiitarna på käften.

Han hade hört det där förut. Det var inte att ta fel på.

– Jag vet, sa han, en gång när dom skulle slå min bästa vän i rutan så var det en av er där uppe som skrek saatans Tjiitenjelm. Det måste ha varit du.

– Jo, nog var det jag allt, sa hon.

Snön knarrade under deras steg.

De hade tydligen kommit förbi den sista gruppen av uppbådet.

– Var du här den kvällen när dom där rådisarna fick stryk? frågade han.

– Jo jag såg det allt. Det var tjönt att skåda.

– Varför tror du det var jag?

Hon gick tyst ett slag och såg ner i marken mot sina spetsiga finska läderstövlar. Hon var aningen längre än han själv. Antagligen två år eller tre år äldre.

– Hemma har jag en bror som är lik dej, sa hon, han säger int så mycket, men han kan bli grymt förpannad när han ser något orätt. Mikko heter han.

Sen tystnaden igen.

– Varifrån i Finland kommer du? Helsingfors?

– Nej int från Helsinki int. Från Savolaks.

Savolaks.

Det lät vackert men det sa honom inte ett dugg.

– Tänker du dej ta dom alla, en efter en? undrade hon med självklart tonfall.

Det var hon som hade skrikit åt Skitenhielm och slagit igen fönstret den där gången. Det var orimligt att det skulle vara en fälla, att hon skulle samarbeta med Rådet.

– Ja, sa han. Helst skulle jag vilja ta dom alla. En efter en.

– Du är lik Mikko, sa hon efter ett slag. När jag var hemma sist och berättade om din vän så sa han att såna som dom där rådsmedlemmarna borde ha kompanistryk, att det var precis som om man tänker sig den vita sidan. Under klasskriget, du vet.

Han förstod men han förstod inte. Finska vinterkriget? Den vita sidan? Nej, men att Silverhielm borde ha ”kompanistryk” lät ju klart och vackert.

– Vi måste vända, sa han, om tjugo minuter ringer klockan då alla vi smågrabbar ska vara inne.

Hon höll honom fortfarande under armen. De sa ingenting; bara snön som knarrade under deras steg i takt.

De kom oundvikligen fram till den lilla stigen som ledde upp mot mässen, som var förbjudet område vid strängt vite.

Han såg hennes ansikte tydligt på nära håll.

– Kommer du ut i morgon kväll igen? undrade han och såg ner på hennes spetsiga läderstövlar.

– Jo, sa hon. Nog gör jag det allt. Klockan åtta re'n nedåt kiosken i vägen.

Och så vände hon sig om och var borta. Han lyssnade en stund efter hennes knarrande steg tills han inte längre hörde någonting.

Kapitel 21 : Zermatt låg vid... (3) Chapter 21 : Zermatt was at... (3) Rozdział 21: Zermatt było w... (3)

Det vore egentligen det mest logiska svaret. سيكون هذا في الواقع أكثر إجابة منطقية.

Dom satt och diskuterade den saken just nu. كانوا جالسين يناقشون هذه المسألة الآن. Var dom flera som resonerade så ville ingen visa sin rädsla för de andra. إذا كان هناك العديد منهم من يفسر ، فلا أحد يريد إظهار خوفه من الآخرين. If there were several of them, no one wanted to show their fear to the others. Då lutade det åt resonemang om olika hämndaktioner. ثم اتجهت نحو التفكير في أعمال انتقامية مختلفة. Then it leaned towards reasoning about various acts of revenge. Men om dom tänkte efter så skulle det bästa vara att försöka fånga Erik på bar gärning eftersom dom då skulle bli av med honom för gott. ولكن إذا فكروا في الأمر ، فإن أفضل شيء هو محاولة القبض على إريك متلبسًا لأنهم سيتخلصون منه إلى الأبد. Och när dom vridit och vänt ett slag på problemet så skulle dom fastna för den lösningen. وعندما يلفوا المشكلة ويقلبوها ، سيظلون عالقين بهذا الحل. Bland annat därför att dom innerst inne måste tvivla på att Erik skulle låta sig skållas någon mer gång. من بين أمور أخرى ، لأنهم يجب أن يشكوا في أعماقهم في أن إريك سيسمح لنفسه بالحروق مرة أخرى. Partly because they must have doubted that Erik would allow himself to be scalded again. Kısmen, Erik'in tekrar haşlanmasına izin vereceğinden şüphe etmiş olmalılar. Tio rådisar och möjligen några fjärderingare skulle dra som ett lynchuppbåd kring vägarna den närmaste tiden. سترسم عشر طرق وربما عدد قليل من الرواد الأربعة مثل حشد من الغوغاء حول الطرق في المستقبل القريب. Ten rats and possibly a few butterflies would roam the roads like a lynch mob in the near future. Dom skulle vara mest på sin vakt och flest och ivrigast de första kvällarna. سيكونون أكثر حذرا وأكثرهم حماسة في الأمسيات الأولى. Men efter tre fyra kvällar skulle läget vara bättre. لكن بعد ثلاث أو أربع أمسيات سيكون الوضع أفضل. Det var i mitten av januari. كان ذلك في منتصف شهر يناير. Mörkret skulle stå sig till en liten bit in i mars. سيستمر الظلام قليلاً في شهر مارس.

Dom flesta av dom skulle ta studenten i vår. سيتخرج معظمهم هذا الربيع. Ju närmare man kom studenten ju ovilligare skulle dom bli att råka ut för en olyckshändelse. كلما اقتربت من الطالب ، زاد عدم رغبته في التعرض لحادث. The closer you got to the student, the more reluctant they would be to have an accident. Det var en lika rimlig som viktig slutsats. لقد كان استنتاجًا معقولًا بقدر ما كان مهمًا. It was a reasonable and important conclusion.

Han måste börja ta kvällspromenader. يحتاج إلى البدء في المشي في المساء. He needs to start taking evening walks. I stället för simningen fick det bli kvällspromenader runt vägarna. بدلاً من السباحة ، كانت هناك نزهات مسائية حول الطرق. Annars skulle det ju ofrånkomligen bli så att den okände med masken bara slog till just de kvällar som Erik inte simmade. خلاف ذلك ، سيحدث حتمًا أن الشخص الغريب الذي يحمل القناع كان يضرب فقط في الأمسيات التي لم يسبح فيها إريك. Otherwise, it would inevitably be the case that the stranger with the mask only struck on the very nights that Erik did not swim.

Man kunde ju inte veta, möjligen skulle rektorsmakten räkna det som bevis tillsammans med alla de andra indicierna. لا يمكنك أن تعرف ، ربما ستحسب سلطة رئيس الجامعة ذلك كدليل إلى جانب جميع الأدلة الظرفية الأخرى. Kvällspromenader fick det bli. كان لا بد من المشي في المساء. Med eller utan mössan med hål i. مع أو بدون الغطاء مع وجود ثقوب فيه.

Och det fanns möjligen ännu ett sätt att fördröja deras våld alla på en gång och få dom att bestämma sig för att hitta bevis i stället. وربما كانت هناك طريقة أخرى لتأخير عنفهم دفعة واحدة وجعلهم يقررون بدلاً من ذلك العثور على أدلة. And there was possibly another way to delay their violence all at once and make them decide to find evidence instead. Han kunde upprepa det vedervärdiga hotet mot Silverhielm. يمكنه تكرار التهديد المشرف ضد سيلفرهيلم. He could repeat the vile threat to Silverhielm. Han kunde än en gång luta sig fram över Silverhielm till frukosten och viska det där som han helst hade velat glömma. يمكنه مرة أخرى أن يتكئ على سيلفرهيلم في وجبة الإفطار ويهمس بذلك الشيء الذي يفضل نسيانه. He could once again lean over Silverhielm at breakfast and whisper what he would have preferred to forget. Som läget nu var skulle Silverhielm ännu lättare tro på det än gången innan. كما كان الوضع الآن ، كان سيلفرهيلم يعتقد ذلك بسهولة أكبر من الوقت السابق. In the current situation, Silverhielm would believe it even more easily than before.

Nästa morgon när Erik skulle gå förbi Silverhielm lutade han sig snabbt fram och viskade de vedervärdiga orden i Silverhielms öra. في صباح اليوم التالي ، عندما كان إريك على وشك المرور بجانب سيلفرهيلم ، انحنى بسرعة إلى الأمام وتهامس بالكلمات البغيضة في أذن سيلفرهيلم.

På kvällen gick han på promenad. في المساء ذهب في نزهة على الأقدام.

Det var stjärnklart och halvmåne. كانت مليئة بالنجوم ونصف القمر. Här och var längs vägen stod små grupper av gymnasister med eller utan flickorna från mässen. هنا وهناك على طول الطريق وقفت مجموعات صغيرة من طلاب المدارس الثانوية مع أو بدون الفتيات من المعرض. Allt såg nästan som vanligt ut, om man möjligen kunde bortse från att grupperna stod på märkvärdigt jämna avstånd från varandra och att det syntes tydliga spår i snön upp i skogen här och var. بدا كل شيء كالمعتاد تقريبًا ، إذا كان بإمكان المرء أن يتجاهل حقيقة أن المجموعات كانت تقف على مسافات ملحوظة حتى عن بعضها البعض وأن هناك مسارات واضحة في الثلج في الغابة هنا وهناك. Trodde dom att det skulle gå så enkelt? هل اعتقدوا أنه سيكون بهذه السهولة؟

I den första gruppen stod inga rådisar, men två fjärderingare. De såg länge efter honom när han gick förbi, någon kastade ett glåpord. راقبوه لفترة طويلة وهو يمر ، ألقى أحدهم كلمة بذيئة.

I den andra gruppen stod tre rådisar som försökte gömma sig bakom ryggen på de andra i sällskapet. في المجموعة الأخرى كان هناك ثلاثة حكماء حاولوا الاختباء خلف ظهور الآخرين في الحزب. När han kom upp jämsides med sällskapet rusade rådisarna fram och slet honom i armarna och började leta efter mössan med hål i. Men hans mössa var ju hel i kväll. عندما جاء جنبًا إلى جنب مع الحفلة ، اندفع الحمقى إلى الأمام ومزقوه من ذراعيه وبدأوا في البحث عن القبعة التي بها ثقب ، لكن قبعته كانت سليمة الليلة. When he came up alongside the party, the rascals rushed up and grabbed him by the arms and started looking for the hat with the hole in it. But his cap was intact tonight. Partinin yanına geldiğinde, kabadayılar öne atılıp onu kollarından yakaladılar ve içinde delik olan şapkayı aramaya başladılar. Ama şapkası bu gece sağlamdı.

– Nå, är ni färdiga med er visitation? - حسنًا ، هل انتهيت من زيارتك؟ undrade han medan han kastade en blick över axeln. تساءل وهو ينظر من فوق كتفه. Jo, dom som hade varit gömda i skogen hade kommit fram liksom för att blockera flykten bakåt. حسنًا ، أولئك الذين كانوا مختبئين في الغابة قد تقدموا وكأنهم يمنعون الهروب إلى الخلف. Well, those who had been hiding in the forest had come out to block the escape backwards. Ormanda saklananlar geri kaçışı engellemek için dışarı çıkmışlardı. Trodde dom att han nödvändigtvis måste fly längs vägen om han måste fly? هل اعتقدوا أنه يجب بالضرورة أن يهرب على طول الطريق إذا اضطر إلى الهروب؟ Kaçmak zorunda kalırsa yol boyunca mutlaka kaçmak zorunda kalacağını mı düşündüler?

Med milt våld lösgjorde han sig från deras grepp. وبقوة لطيفة حرر نفسه من قبضتهم.

– Nu har jag inte nekat till visitation, sa han, alltså kan jag gå. - قال: الآن لم أرفض الزيارة حتى أذهب.

De tvekade och såg på varandra. ترددوا ونظروا إلى بعضهم البعض.

– Eller springa om jag har lust, sa han och vände sig om och gick med öronen på spänn för att veta om han måste rivstarta ifrån förföljare. - أو أركض إذا شعرت برغبة في ذلك ، قال واستدار ومشى وأذنيه مرفوعتين ليعرف ما إذا كان عليه الانفصال عن ملاحديه. - Or run if I feel like it," he said, turning around and straining his ears to see if he had to run away from his pursuers.

Någon av dem följde tydligen efter. Men på stegen lät det bara som en. لكن على الدرجات بدا الأمر وكأنه واحد فقط. But on the ladder it only sounded like one. Han skulle lätt kunna göra sig lös och springa om det bara var en. يمكنه بسهولة أن يتحرر ويركض إذا كان واحدًا فقط. Utan att bryta mot paragraf tretton. دون الإخلال بالباب الثالث عشر.

– Vänta, sa hon, gå int så fort. - انتظر ، قالت ، ادخل بسرعة.

Han vände sig häpen om. استدار بدهشة. Det var trettio meter bort till gruppen med de andra och hon var ensam. كان على بعد ثلاثين مترا من المجموعة مع الآخرين وكانت وحدها.

– Hej, sa hon, det är jag, det är Marja. - Hello, she said, it's me, it's Marja.

Hon bröt kraftigt på finska. انكسرت بشدة في الفنلندية. She roared loudly in Finnish.

– Vad vill du? undrade han utan att släppa uppmärksamheten bortåt gruppen med rådisar som nu fått tillskott av dom som gömt sig i skogen. تساءل دون أن يترك انتباهه إلى مجموعة راديس الذين انضم إليهم الآن المختبئون في الغابة. he wondered, without losing sight of the group of deer that had now been joined by those hiding in the forest.

– Ids int vara så grymt misstänksam, sa hon på sitt klingande språk, jag ville bara prata med dej. - لا تكن شديد الشك ، قالت بلغتها الرنانة ، أردت فقط التحدث إليك. - Don't be so terribly suspicious, she said in her own language, I just wanted to talk to you. Det är du som är Erik? هل انت ايريك؟

– Ja det är jag.

Hon kom lugnt fram till honom och tog honom utan att tveka under armen. اقتربت منه بهدوء وأخذته تحت ذراعها دون تردد.

– Kom så går vi ett slag, sa hon. - تعال وسنذهب في نزهة ، قالت.

De gick nedåt nästa bakhåll och förbi. نزلوا في الكمين التالي وماضيه. They went down the next ambush and past. Där hade dom redan uppfattat situationen och förstått att Erik var tillräckligt visiterad. هناك فهموا بالفعل الموقف وفهموا أن إريك قد تم تفتيشه بشكل كافٍ. They had already understood the situation and realized that Erik had been sufficiently searched. Möjligen gjorde hennes närvaro det dessutom lite svårare att hoppa fram och kommendera visitation. ربما جعل وجودها أيضًا من الصعب قليلاً القفز إلى الأمام وطلب زيارة. Perhaps her presence also made it a little more difficult to jump up and command a search. De kunde gå förbi utan att någon ingrep. يمكنهم المرور دون تدخل أحد.

– Jag såg dej häromkvällen, sa Marja, det var grymt tjönt att skåda. - لقد رأيتك الليلة الماضية ، قالت مارجا ، لقد كان من دواعي سروري أن أشاهدها. - I saw you the other night, said Marja, it was awesome to watch.

Han tänkte efter ett slag. لقد فكر للحظة. Snön knarrade under deras steg. تساقط الثلج تحت درجاتهم.

– Jag förstår inte vad du menar, sa han med ett tonfall som om han alls inte var nyfiken. - لا أفهم ما تعنيه ، قال بلهجة كما لو أنه لم يكن فضوليًا على الإطلاق. - I don't know what you mean,' he said in a tone as if he was not at all curious.

– När du gav dom där saatans tjiitarna på käften. - عندما صفعت هؤلاء الشياطين على الوجه. - When you kicked the shit out of those saatans.

Han hade hört det där förut. لقد سمع ذلك من قبل. He had heard that before. Det var inte att ta fel på. لم يكن هناك أي خطأ. There was no mistaking it.

– Jag vet, sa han, en gång när dom skulle slå min bästa vän i rutan så var det en av er där uppe som skrek saatans Tjiitenjelm. - أعرف ، كما قال ، ذات مرة عندما كانوا سيضربون أعز أصدقائي في النافذة ، كان أحدكم هناك هو الذي صرخ بتجيتنجيلم الشيطان. - I know, he said, one time when they were about to hit my best friend in the window, one of you up there was shouting "saatan Tjiitenjelm". Det måste ha varit du. يجب أن تكون أنت.

– Jo, nog var det jag allt, sa hon. - حسنًا ، ربما كان كل ما عندي ، قالت. - Yes, that was me, she said.

Snön knarrade under deras steg.

De hade tydligen kommit förbi den sista gruppen av uppbådet. يبدو أنهم قد تجاوزوا المجموعة الأخيرة من التشكيلة.

– Var du här den kvällen när dom där rådisarna fick stryk? - هل كنت هنا في تلك الليلة عندما تم ضرب هؤلاء المستشارين؟ - Were you here that night when those bastards got beat up? frågade han. سأل.

– Jo jag såg det allt. - نعم ، لقد رأيت كل شيء. Det var tjönt att skåda. كان من المؤلم مشاهدته.

– Varför tror du det var jag?

Hon gick tyst ett slag och såg ner i marken mot sina spetsiga finska läderstövlar. كانت تسير في صمت وتنظر إلى الأرض إلى حذائها الجلدي الفنلندي المدبب. She walked silently for a while and looked down at the ground towards her pointed Finnish leather boots. Hon var aningen längre än han själv. كانت أطول منه بقليل. She was slightly taller than he was. Antagligen två år eller tre år äldre. ربما أكبر من سنتين أو ثلاث سنوات.

– Hemma har jag en bror som är lik dej, sa hon, han säger int så mycket, men han kan bli grymt förpannad när han ser något orätt. - في المنزل لدي أخ مثلك ، قالت ، إنه لا يقول الكثير ، لكنه يمكن أن يغضب حقًا عندما يرى شيئًا خاطئًا. - At home I have a brother who is like you, she said, he doesn't say much, but he can get very angry when he sees something wrong. Mikko heter han. اسمه ميكو.

Sen tystnaden igen. ثم صمت مرة أخرى.

– Varifrån i Finland kommer du? - من أين أنت في فنلندا؟ Helsingfors? هلسنكي؟

– Nej int från Helsinki int. - لا يوجد معلومات من Helsinki int. Från Savolaks. من سافولاكس.

Savolaks. سافولاك.

Det lät vackert men det sa honom inte ett dugg. بدت جميلة لكنها لم تخبره ولو قليلاً. It sounded beautiful but it didn't mean anything to him.

– Tänker du dej ta dom alla, en efter en? - هل تنوي أن تأخذهم جميعًا ، واحدًا تلو الآخر؟ undrade hon med självklart tonfall. سألت بنبرة واضحة.

Det var hon som hade skrikit åt Skitenhielm och slagit igen fönstret den där gången. كانت هي التي صرخت في Skitenhielm وضربت النافذة في ذلك الوقت. Det var orimligt att det skulle vara en fälla, att hon skulle samarbeta med Rådet. كان من غير المعقول أن يكون ذلك فخًا ، وأن تتعاون مع المجلس.

– Ja, sa han. Helst skulle jag vilja ta dom alla. من الناحية المثالية ، أود أن آخذهم جميعًا. En efter en. واحدا تلو الآخر.

– Du är lik Mikko, sa hon efter ett slag. - أنت تبدو مثل ميكو ، قالت بعد سكتة دماغية. När jag var hemma sist och berättade om din vän så sa han att såna som dom där rådsmedlemmarna borde ha kompanistryk, att det var precis som om man tänker sig den vita sidan. عندما كنت في المنزل في المرة الأخيرة وأخبرتك عن صديقك ، قال إن أشخاصًا مثل أعضاء المجلس هؤلاء يجب أن يكون لديهم خطوط الشركة ، وكأنك تخيلت الجانب الأبيض. When I was last at home and told him about your friend, he said that people like those councillors should have company printing, that it was just like imagining the white side. Under klasskriget, du vet. أثناء الحرب الطبقية ، كما تعلم.

Han förstod men han förstod inte. لقد فهم لكنه لم يفهم. Finska vinterkriget? حرب الشتاء الفنلندية؟ Den vita sidan? الجانب الأبيض؟ Nej, men att Silverhielm borde ha ”kompanistryk” lät ju klart och vackert. لا ، لكن حقيقة أن سيلفرهيلم يجب أن يكون لها "خطوط الشركة" بدت واضحة وجميلة.

– Vi måste vända, sa han, om tjugo minuter ringer klockan då alla vi smågrabbar ska vara inne. - قال: علينا أن نستدير ، في غضون عشرين دقيقة سيرن الجرس عندما نكون جميعًا صغارًا بالداخل.

Hon höll honom fortfarande under armen. كانت لا تزال تحتجزه تحت ذراعها. De sa ingenting; bara snön som knarrade under deras steg i takt.

De kom oundvikligen fram till den lilla stigen som ledde upp mot mässen, som var förbjudet område vid strängt vite. لقد وصلوا حتما إلى الطريق الصغير المؤدي إلى المعرض ، الذي كان منطقة محظورة تحت وطأة عقوبات شديدة. Inevitably, they came to the small path leading up to the mess hall, which was off-limits at the drop of a hat.

Han såg hennes ansikte tydligt på nära håll. رأى وجهها بوضوح عن قرب. He saw her face clearly at close range.

– Kommer du ut i morgon kväll igen? - هل ستخرج مرة أخرى مساء الغد؟ undrade han och såg ner på hennes spetsiga läderstövlar. تساءل ، وهو ينظر إلى حذائها الجلدي المدبب.

– Jo, sa hon. - نعم ، قالت. Nog gör jag det allt. ما زلت أفعل كل شيء. I do it all the time. Klockan åtta re'n nedåt kiosken i vägen. في الثامنة صعد إلى أسفل الكشك في الطريق. At eight o'clock the kiosk is down the road.

Och så vände hon sig om och var borta. ثم استدارت وذهبت. Han lyssnade en stund efter hennes knarrande steg tills han inte längre hörde någonting. استمع لبعض الوقت لخطوات صريرها حتى لم يعد يسمع شيئًا.