Kapitel 22
Kapitel 22
Chapter 22
Capítulo 22
Глава 22
DE SÅG MIG SOM DUMMASTE FALAFELKILLEN
SIE HABEN MICH ALS DEN DÜMMSTEN FALAFEL-TYPEN GESEHEN
THEY SAW ME AS THE DUMBEST FALAFEL GUY
— Fan, Hasse, kan du inte köpa tillbaks mig?
- Damn, Hasse, can you not buy me back?
sa jag i telefon.
Ich sagte am Telefon.
— Kom igen, Zlatan, det finns inga pengar till det,
- Komm schon, Zlatan, dafür gibt es kein Geld,
det begriper du väl.
you understand that well.
Du måste ha tålamod, sa Hasse Borg.
You have to be patient, said Hasse Borg.
Men jag var trött på att ha tålamod.
Jag ville spela mer.
I wanted to play more.
Jag hade en sån längtan hem, det var helt sjukt.
Ich hatte so eine Heimweh, das war total krank.
I had such a longing for home, it was completely insane.
Men vad fick jag?
Aber was habe ich bekommen?
Jag fick en ny smäll.
I got another bang.
Jag upptäckte att jag tjänade sämst i laget.
Ich habe festgestellt, dass ich im Team am schlechtesten verdient habe.
I found that I served the worst in the team.
Jag var dyraste killen, men min lön var lägst.
Det var inte svårt att förstå vad det berodde på.
Es war nicht schwer zu verstehen, woran es lag.
It wasn't hard to understand why.
Ni minns Hasse Borgs ord: Agenter är tjuvar.
You remember Hasse Borg's words: Agents are thieves.
Han låtsades vara på min sida,
He pretended to be on my side,
men egentligen brydde han sig bara om Malmö FF.
but really he only cared about Malmö FF.
Han förhandlade så att jag fick en låg lön av Ajax.
Er hat so verhandelt, dass ich von Ajax ein niedriges Gehalt bekommen habe.
Då blev det mer pengar över till MFF,
Then there was more money left over for MFF,
för själva övergången.
für den Übergang selbst.
for the transition itself.
Han hade sett till så att ingen agent hjälpte mig.
Er hatte dafür gesorgt, dass mir kein Agent half.
He had made sure that no agent helped me.
Det gjorde det enkelt för kostymnissarna
Das machte es den Kostümen leicht
It made it easy for the costume elves
att snuva mig där på hotellet.
mich dort im Hotel zu beschnüffeln.
to sniff me there at the hotel.
Pengar har aldrig varit det viktigaste för mig.
Men att bli sviken och utnyttjad, det gjorde mig galen.
Aber im Stich gelassen und ausgenutzt zu werden, hat mich verrückt gemacht.
But being betrayed and taken advantage of, it drove me crazy.
De såg mig som dummaste falafelkillen,
en som man kan lura och tjäna pengar på.
eine, die Sie betrügen und Geld verdienen können.
one that you can cheat and make money from.
Jag ringde Hasse igen:
— Vad fan är det här?
- Was zur Hölle ist das?
Jag har sämst kontrakt i hela klubben.
Han spelade dum och sa:
— Vad fan säger du?
Det blev en läxa jag aldrig glömmer.
Es wurde zu einer Lektion, die ich nie vergessen werde.
It became a lesson I will never forget.
Och jag förlåter inte Hasse Borg.
Und ich vergebe Hasse Borg nicht.
And I do not forgive Hasse Borg.
Inte en chans.
Man gör inte så mot en ung kille från förorten
Das tut man einem jungen Mann aus der Vorstadt nicht an
You don't do that to a young guy from the suburbs
som inte har nån koll.
der keine Kontrolle hat.
who has no idea.
Man låtsas inte vara extrafarsa
Sie geben nicht vor, ein zusätzlicher Vater zu sein
You don't pretend to be an extra farce
samtidigt som man försöker blåsa honom.
beim Versuch, ihn zu blasen.
while trying to blow him.
Jag tänker ofta:
Skulle Hasse Borg ha gjort likadant
Would Hasse Borg had done the same
om jag hade varit en fin kille med en advokatfarsa?
if I had been a nice guy with a lawyer?
Jag tror inte det.