×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Norsk for Beginners, 1.8 – Norwegian Children's Books and Young Adult Fiction

1.8 – Norwegian Children's Books and Young Adult Fiction

Heihei!

Norsk barne- og ungdomsbøker Det finnes mye forskjellig norsk litteratur. I denne episoden skal vi se på noen av de mest kjente forfatterne og bøkene. Vi begynner med barnebøker.

Anne-Cath Vestly er en av de mest kjente norske forfatterne. Hun er kanskje spesielt kjent for «Mormor og de åtte ungene» og «Lillebror og Knerten». Knerten kom ut på 1960- og 1970-tallet. Lillebror og Knerten handler om en gutt som leker med en pinne. Pinnen heter Knerten og kan snakke. Knerten er veldig kjent i Norge. Det kom ut en film på kino om Knerten for ikke så lenge siden.

Thorbjørn Egner er kanskje den mest kjente norske barnebokforfatteren. Han har skrevet mange kjente norske barnebøker. For eksempel har han skrevet «Karius og Baktus» som kom ut i 1949. Det handler om kariesbakterier. Kariesbakterier er bakteriene som fører til at vi får hull i tennene. Karius og Baktus er to tanntroll i boka. Det handler om en gutt som heter Jens. Jens spiser mye sukker og pusser ikke tennene. Dette gjør at to tanntroll flytter inn i tennene hans. Karius og Baktus bor i tennene til Jens siden Jens ikke pusser tennene sine. I Norge sier vi at Karius og Baktus kommer, hvis et barn ikke pusser tennene sine. Karius og Baktus er veldig kjente i norsk kultur.

«Folk og røvere i Kardemomme by» blei publisert i 1955. Den er også skrevet av Thorbjørn Egner. Det er også ei veldig kjent norsk bok. I dyreparken i Kristiansand har de bygget flere bygninger fra boka. I dyreparken i Kristiansand har de også skuespillere som spiller ulike karakterer fra boka. Det er kanskje litt likt som at det er flere Disneykarakterer i Disneyworld.

Det er lurt å begynne å lese barnebøker og ungdomsbøker på norsk. Barne- og ungdomsbøker har ofte et litt lettere språk å forstå. Dere kan jo for eksempel lese noen av bøkene til Anne Cath Vestly eller Thorbjørn Egner. Det er bøker som er svært kjente i Norge. Da får dere også mye informasjon om og innsikt i norsk kultur.

Til slutt tenkte jeg å gi dere noen forslag til ungdomsbøker dere kan lese på norsk. For eksempel kan dere prøve «Fenrisulven» av Odin Helgheim. Det er en illustrert bok, altså med tegninger. Den handler om norrøne sagaer. Eller så kan dere sjekke ut «Jeg blir heldigvis ikke lagt merke til» av Liv Marit Weberg som handler om ei 19år gammel jente som skal begynne å studere. Hun sliter derimot med motivasjon og klarer ikke å studere. Kanskje noen av dere vil kjenne dere igjen i det?

Vocabulary

Forfatter – Author

Barnebok – Children's book

Kjent for… – Known for…

Å komme ut – To be published

Å handle om – To be about

Å leke – To play

Pinne – stick

Kino – Cinema

For ikke så lenge siden – Not so long ago

Hull i tennene – Tooth decay (dental caries)

Tanntroll – Tooth troll

Å pusse tennene – To brush one's teeth

Å flytte inn – To move in

Dyrepark – Zoo

Skuespiller – Actor

Likt – Similar

Det er lurt – It is smart

Å lese – to read

Ungdomsbok – Young adult book

Forslag – Suggestion

Å prøve – To try

Tegning – drawing

Norrøne sagaer – Norse sagas

Å slite – To struggle

Klarer ikke – Cannot manage

Å kjenne seg igjen i… – To recognize oneself in…

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

1.8 – Norwegian Children’s Books and Young Adult Fiction Norwegian|Children's|Books|and|Young|Adult|Fiction noruego|infantiles|libros|y|jóvenes|adultos|ficción |jeugd-||||volwassen| норвежские|детские|книги|и|молодёжные|взрослые|романы Norwegisch|Kinder-|Bücher|und|Junge|Erwachsene|Fiktion 1.8 - Livres norvégiens pour enfants et fiction pour jeunes adultes 1.8 – Noorse kinderboeken en fictie voor jonge volwassenen 1.8 - Norweskie książki dla dzieci i beletrystyka dla młodych dorosłych 1.8 – Livros infantis noruegueses e ficção para jovens adultos 1.8 – Norveç Çocuk Kitapları ve Genç Yetişkin Romanları 1.8 – Норвезька дитяча література та художня література для молоді 1.8 – Norwegische Kinderbücher und Jugendromane 1.8 – Norwegian Children's Books and Young Adult Fiction 1.8 – Норвежские детские книги и литература для молодежи 1.8 – Libros infantiles noruegos y ficción juvenil

Heihei! Привет Hi Heihei ¡Hola Heihei! Hello! Привет! ¡Hola!

Norsk barne- og ungdomsbøker Det finnes mye forskjellig norsk litteratur. Norwegian|children's|and|young adult books|There|are|much|different|Norwegian|literature noruega||y|libros juveniles|eso|hay|mucho|diferente|noruega|literatura |kinder- en jeugdboeken||jeugdboeken||||||literatuur норвежская||и|молодёжные книги|это|существует|много|различной|норвежской|литературы Norwegisch|Kinder|und|Jugendbücher|Es|gibt|viel|verschiedene|norwegische|Literatur Norweskie książki dla dzieci i młodzieży Istnieje wiele różnorodnej literatury norweskiej. Norwegische Kinder- und Jugendbücher Es gibt viele verschiedene norwegische Literatur. Norwegian children's and young adult books There is a lot of different Norwegian literature. Норвежские детские и молодежные книги. Существует много разнообразной норвежской литературы. Literatura infantil y juvenil noruega Hay mucha literatura noruega diferente. I denne episoden skal vi se på noen av de mest kjente forfatterne og bøkene. In|this|episode|shall|we|look|at|some|of|the|most|famous|authors|and|books en|este|episodio|vamos a|nosotros|ver|a|algunos|de|los|más|conocidos|autores|y|libros |||||||||||bekende|auteurs||boeken в|этом|эпизоде|будем|мы|смотреть|на|некоторые|из|самых|самых|известных|писателей|и|книги ||||||||||||автори|| In|dieser|Episode|werden|wir|sehen|auf|einige|von|die|meisten|bekannten|Autoren|und|Bücher In dieser Episode werden wir einige der bekanntesten Autoren und Bücher betrachten. In this episode, we will look at some of the most famous authors and books. В этом эпизоде мы рассмотрим некоторых из самых известных авторов и их книги. En este episodio, veremos algunos de los autores y libros más conocidos. Vi begynner med barnebøker. We|start|with|children's books nosotros|comenzamos|con|libros infantiles |||kinderboeken мы|начинаем|с|детских книг Wir|beginnen|mit|Kinderbücher Wir beginnen mit Kinderbüchern. We will start with children's books. Мы начинаем с детских книг. Comenzamos con libros infantiles.

Anne-Cath Vestly er en av de mest kjente norske forfatterne. Anne|Cath|Vestly|is|one|of|the|most|known|Norwegian|authors ||Vestly|es|una|de|los|más|conocidos|noruegos|autores |Cath|Anne-Cath Vestly||||||||auteurs ||Вестли|является|одной|из|самых|самых|известных|норвежских|писателей |Cath|Vestly|ist|eine|von|die|am meisten|bekannten|norwegischen|Schriftsteller Anne-Cath Vestly est l'une des auteurs norvégiennes les plus connues. Anne-Cath Vestly jest jedną z najbardziej znanych norweskich autorek. Anne-Cath Vestly ist eine der bekanntesten norwegischen Schriftstellerinnen. Anne-Cath Vestly is one of the most famous Norwegian authors. Анне-Кат Вестли — одна из самых известных норвежских писательниц. Anne-Cath Vestly es una de las autoras noruegas más conocidas. Hun er kanskje spesielt kjent for «Mormor og de åtte ungene» og «Lillebror og Knerten». She|is|perhaps|especially|known|for|Grandmother|and|the|eight|children|and|Lillebror||Knerten ella|es|quizás|especialmente|conocida|por|abuela|y|los|ocho|niños|y|hermanito|y|Knerten ||||||grootmoeder||||kinderen||kleine broer||Knerten она|является|возможно|особенно|известна|за|бабушка|и|восьми|восьми|детям|и|младший брат|и|Кнертен Sie|ist|vielleicht|besonders|bekannt|für|Mormor|und|die|acht|Kinder|und|Lillebror||Knerten Elle est peut-être mieux connue pour « Grand-mère et les huit enfants » et « Petit frère et les Knerten ». Najbardziej znana jest z „Babci i ośmiorga dzieci” oraz „Małego brata i Knertenów”. 她最出名的作品可能是《祖母和八个孩子》和《弟弟和克纳滕》。 Sie ist vielleicht besonders bekannt für „Mormor und die acht Kinder“ und „Lillebror und Knerten“. She is perhaps especially known for "Mormor and the Eight Kids" and "Little Brother and Knerten." Она, возможно, особенно известна благодаря «Бабушке и восьми внукам» и «Младшему брату и Кнертену». Quizás es especialmente conocida por «Mormor y los ocho niños» y «El hermano pequeño y Knerten». Knerten kom ut på 1960- og 1970-tallet. Knerten|came|out|in|and|1970s |||||年代 Knerten|salió|a la luz|en|y|década Кнертен|вышел|на|в|и|1970-е годы |||||decennia Knerten|kam|heraus|in|und|1970er Knerten ukazał się w latach sześćdziesiątych i siedemdziesiątych XX wieku. Knerten erschien in den 1960er und 1970er Jahren. Knerten was released in the 1960s and 1970s. Кнертен вышел в 1960-х и 1970-х годах. Knerten salió en las décadas de 1960 y 1970. Lillebror og Knerten handler om en gutt som leker med en pinne. Little Brother|and|Knerten|is about|about|a|boy|who|plays|with|a|stick el hermano pequeño|y|Knerten|trata|sobre|un|niño|que|juega|con|un|palo ||||||jongen||speelt|||stick маленький брат|и|Кнертен|рассказывает|о|один|мальчик|который|играет|с|одной|палкой |||||||||||палка kleiner Bruder|und|Knerten|handelt|von|einem|Jungen|der|spielt|mit|einem|Stock Lillebror og Knerten parle d'un garçon qui joue avec un bâton. Lillebror og Knerten opowiada o chłopcu bawiącym się kijem. Lillebror og Knerten 讲述了一个玩棍子的男孩的故事。 Lillebror und Knerten handelt von einem Jungen, der mit einem Stock spielt. Little Brother and Knerten is about a boy who plays with a stick. Младший брат и Кнертен рассказывают о мальчике, который играет с палкой. Lillebror y Knerten trata sobre un niño que juega con un palo. Pinnen heter Knerten og kan snakke. The stick|is called|Knerten|and|can|talk el palo|se llama|Knerten|y|puede|hablar Pinnen||||| палка|зовется|Кнертен|и|может|говорить Der Stock|heißt|Knerten|und|kann|sprechen Le bâton s'appelle Knerten et peut parler. Kij nazywa się Knerten i potrafi mówić. Der Stock heißt Knerten und kann sprechen. The stick is named Knerten and can talk. Палка называется Кнертен и может говорить. El palo se llama Knerten y puede hablar. Knerten er veldig kjent i Norge. Knerten|is|very|well-known|in|Norway Knerten|es|muy|conocido|en|Noruega Кнертен|есть|очень|известен|в|Норвегии Кнертен(||||| Knerten|ist|sehr|bekannt|in|Norwegen Knerten jest bardzo dobrze znany w Norwegii. Knerten ist sehr bekannt in Norwegen. Knerten is very well known in Norway. Кнертен очень известен в Норвегии. Knerten es muy conocido en Noruega. Det kom ut en film på kino om Knerten for ikke så lenge siden. это|вышел|на|один|фильм|в|кино|о|Кнертене|не|так||долго|назад It|came|out|a|movie|in|theater|about|Knerten|not|so|so|long|ago Es|kam|heraus|ein|Film|im|Kino|über|Knerten|vor|nicht|so|lange|her eso|salió|a|una|película|en|cine|sobre|Knerten|hace|no|tan|tiempo|atrás Un film sur les Knerten est sorti en salles il n'y a pas si longtemps. Nie tak dawno w kinach pojawił się film o Knertenach. 不久前,一部关于克纳滕的电影在电影院上映。 Vor nicht allzu langer Zeit kam ein Film über Knerten ins Kino. A movie about Knerten was released in theaters not long ago. Недавно вышел фильм о Кнертене в кино. No hace mucho se estrenó una película en el cine sobre Knerten.

Thorbjørn Egner er kanskje den mest kjente norske barnebokforfatteren. Thorbjørn|Egner|is|perhaps|the|most|famous|Norwegian|children's book author Thorbjørn|Egner|es|quizás|el|más|conocido|noruego|autor de libros infantiles Thorbjørn|Egner|||||bekende||kinderboekenschrijver Торбьёрн|Эгнер|есть|возможно|самый|наиболее|известный|норвежский|детский писатель Thorbjørn|Egner|ist|vielleicht|der|am meisten|bekannten|norwegischen|Kinderbuchautor Thorbjørn Egner est peut-être l'auteur norvégien de livres pour enfants le plus connu. Thorbjørn Egner jest prawdopodobnie najbardziej znanym norweskim autorem książek dla dzieci. Thorbjørn Egner ist vielleicht der bekannteste norwegische Kinderbuchautor. Thorbjørn Egner is perhaps the most famous Norwegian children's book author. Торбьёрн Эгнер, возможно, самый известный норвежский детский писатель. Thorbjørn Egner es quizás el autor de libros infantiles noruego más conocido. Han har skrevet mange kjente norske barnebøker. он|имеет|написанные|много|известных|норвежских|детских книг He|has|written|many|famous|Norwegian|children's books Er|hat|geschrieben|viele|bekannte|norwegische|Kinderbücher él|ha|escrito|muchos|conocidos|noruegos|libros infantiles Il a écrit de nombreux livres pour enfants norvégiens bien connus. Er hat viele bekannte norwegische Kinderbücher geschrieben. He has written many well-known Norwegian children's books. Он написал много известных норвежских детских книг. Ha escrito muchos libros infantiles noruegos famosos. For eksempel har han skrevet «Karius og Baktus» som kom ut i 1949. For|example|has|he|written|Karius|and|Baktus|which|came|out|in por|ejemplo|ha|él|escrito|Karius|y|Baktus|que|salió|publicado|en ||||geschreven||||||| для|примера|имеет|он|написанную|Карий|и|Бактус|который|вышла|в| Zum|Beispiel|hat|er|geschrieben|Karius|und|Baktus|der|kam|heraus|im Par exemple, il a écrit « Karius et Baktus », publié en 1949. 例如,他写了《卡里乌斯和巴克图斯》,于1949年出版。 Zum Beispiel hat er «Karius und Baktus» geschrieben, das 1949 veröffentlicht wurde. For example, he wrote "Karius and Baktus" which was published in 1949. Например, он написал «Кариус и Бактус», который вышел в 1949 году. Por ejemplo, escribió «Karius y Baktus» que se publicó en 1949. Det handler om kariesbakterier. It|is about|about|cavity bacteria eso|trata|sobre|bacterias de caries |||cariësbacteriën это|речь|о|кариесных бактериях Es|handelt|von|Kariesbakterien Chodzi o bakterie próchnicowe. 这是关于龋齿细菌的。 Es geht um Kariesbakterien. It is about cavity bacteria. Это история о бактериях кариеса. Se trata de bacterias de caries. Kariesbakterier er bakteriene som fører til at vi får hull i tennene. Cavity bacteria|are|the bacteria|that|lead|to|that|we|get|cavities|in|the teeth las bacterias de caries|son|las bacterias|que|llevan|a|que|nosotros|obtenemos|agujeros|en|los dientes ||bacteriën||leiden tot|||||gaatjes|| кариесные бактерии|есть|бактерии|которые|приводят|к|что|мы|получаем|дыры|в|зубах Kariesbakterien|sind|die Bakterien|die|führen|dazu|dass|wir|bekommen|Löcher|in|die Zähne Bakterie próchnicowe to bakterie, które powodują u nas próchnicę w zębach. 龋齿细菌是导致我们牙齿出现蛀牙的细菌。 Kariesbakterien sind die Bakterien, die dazu führen, dass wir Löcher in den Zähnen bekommen. Cavity bacteria are the bacteria that cause us to get holes in our teeth. Кариесные бактерии — это бактерии, которые приводят к образованию дырок в зубах. Las bacterias de caries son las bacterias que causan que tengamos agujeros en los dientes. Karius og Baktus er to tanntroll i boka. Karius|and|Baktus|are|two|tooth trolls|in|the book Karius|y|Baktus|son|dos|trolls de dientes|en|el libro Karius||Baktus|||tandtrollen|| Кариус|и|Бактус|есть|два|зубных тролля|в|книге Karius|und|Baktus|sind|zwei|Zahnmonster|in|dem Buch Karius et Baktus sont deux trolls des dents dans le livre. Karius i Baktus to dwa zębowe trolle w książce. Karius und Baktus sind zwei Zahnmonster im Buch. Karius and Baktus are two tooth trolls in the book. Кариус и Бактис — это два зубных тролля в книге. Karius y Baktus son dos trolls de dientes en el libro. Det handler om en gutt som heter Jens. It|is about|about|a|boy|who|is named|Jens eso|trata|sobre|un|niño|que|se llama|Jens |||||||Jens это|речь|о|одном|мальчике|который|зовется|Йенс Es|handelt|von|ein|Junge|der|heißt|Jens Il s'agit d'un garçon appelé Jens. Es geht um einen Jungen namens Jens. It is about a boy named Jens. Речь идет о мальчике по имени Йенс. Se trata de un niño que se llama Jens. Jens spiser mye sukker og pusser ikke tennene. Йенс|ест|много|сахара|и|чистит|не|зубы Jens|eats|a lot|sugar|and|brushes|not|his teeth Jens|isst|viel|Zucker|und|putzt|nicht|die Zähne Jens|come|mucha|azúcar|y|cepilla|no|los dientes Jens isst viel Zucker und putzt sich nicht die Zähne. Jens eats a lot of sugar and does not brush his teeth. Йенс много ест сахара и не чистит зубы. Jens come mucho azúcar y no se cepilla los dientes. Dette gjør at to tanntroll flytter inn i tennene hans. This|makes|that|two|tooth trolls|move|in|into|teeth|his esto|hace|que|dos|monstruos de dientes|se mudan|dentro|en|los dientes|de él |||||verhuizen|||| это|делает|что|два|зубных тролля|переезжают|внутрь|в|зубы|его Dies|macht|dass|zwei|Zahnmonster|ziehen|ein|in|Zähne|sein To powoduje, że dwa zębowe gobliny wsuwają się w jego zęby. Das führt dazu, dass zwei Zahnmonster in seine Zähne einziehen. This means that two tooth trolls move into his teeth. Это приводит к тому, что два зубных монстра переезжают в его зубы. Esto hace que dos trolls dentales se muden a sus dientes. Karius og Baktus bor i tennene til Jens siden Jens ikke pusser tennene sine. Кариус|и|Бактус|живут|в|зубах|у|Йенса|так как|Йенс|не|чистит|зубы|свои Karius|and|Baktus|live|in|teeth|of|Jens|since|Jens|not|brushes|teeth|his Karius|und|Baktus|wohnen|in|Zähne|von|Jens|da|Jens|nicht|putzt|Zähne|seine Karius|y|Baktus|viven|en|los dientes|de|Jens|porque|Jens|no|cepilla|los dientes|suyos Karius et Baktus vivent dans les dents de Jens puisque Jens ne se brosse pas les dents. Karius i Baktus żyją w zębach Jensa, ponieważ Jens nie myje zębów. Karius und Baktus wohnen in den Zähnen von Jens, weil Jens seine Zähne nicht putzt. Karius and Baktus live in Jens's teeth since Jens does not brush his teeth. Кариус и Бактис живут в зубах Йенса, потому что Йенс не чистит свои зубы. Karius y Baktus viven en los dientes de Jens porque Jens no se cepilla los dientes. I Norge sier vi at Karius og Baktus kommer, hvis et barn ikke pusser tennene sine. в|Норвегии|говорим|мы|что|Кариус|и|Бактус|приходят|если|ребенок|ребенок|не|чистит|зубы|свои In|Norway|say|we|that|Karius|and|Baktus|come|if|a|child|does not|brushes|teeth|its In|Norwegen|sagen|wir|dass|Karius|und|Baktus|kommen|wenn|ein|Kind|nicht|putzt|die Zähne|sein en|Noruega|decimos|nosotros|que|Karius|y|Baktus|vienen|si|un|niño|no|cepilla|los dientes|suyos En Norvège, on dit que Karius et Baktus viennent si un enfant ne se brosse pas les dents. In Norwegen sagen wir, dass Karius und Baktus kommen, wenn ein Kind seine Zähne nicht putzt. In Norway, we say that Karius and Baktus come if a child does not brush their teeth. В Норвегии мы говорим, что Кариус и Бактис приходят, если ребенок не чистит свои зубы. En Noruega decimos que Karius y Baktus vienen, si un niño no se cepilla los dientes. Karius og Baktus er veldig kjente i norsk kultur. Кариус|и|Бактус|являются|очень|известными|в|норвежской|культуре Karius|and|Baktus|are|very|well-known|in|Norwegian|culture Karius|und|Baktus|sind|sehr|bekannt|in|norwegischer|Kultur Karius|y|Baktus|son|muy|conocidos|en|noruega|cultura Karius et Baktus sont très célèbres dans la culture norvégienne. Karius und Baktus sind sehr bekannt in der norwegischen Kultur. Karius and Baktus are very well known in Norwegian culture. Кариус и Бактис очень известны в норвежской культуре. Karius y Baktus son muy conocidos en la cultura noruega.

«Folk og røvere i Kardemomme by» blei publisert i 1955. The People|and|Robbers|in|Kardemomme|town|was|published|in folk|y|bandidos|en|Kardemomme|ciudad|fue|publicado|en ||rovers||Kardemomme|||gepubliceerd| народ|и|разбойники|в|Кардемом|город|был|опубликован|в Die Leute|und|Räuber|in|Kardemomme|Stadt|wurde|veröffentlicht|in „Ludzie i rabusie w Kardemomme” ukazała się w 1955 roku. 《卡德莫姆的人们与强盗》于 1955 年出版。 «Die Leute und Räuber in Kardemomme Stadt» wurde 1955 veröffentlicht. "People and Robbers in Kardemomme Town" was published in 1955. «Люди и разбойники в городе Кардемом» была опубликована в 1955 году. «Gente y ladrones en la ciudad de Kardemomme» fue publicada en 1955. Den er også skrevet av Thorbjørn Egner. It|is|also|written|by|Thorbjørn|Egner ella|es|también|escrita|por|Thorbjørn|Egner |||geschreven||| она|есть|также|написана|от|Торбьёрн|Эгнер Es|ist|auch|geschrieben|von|Thorbjørn|Egner Il est également écrit par Thorbjørn Egner. Jest również napisany przez Thorbjørna Egnera. Es ist auch von Thorbjørn Egner geschrieben. It is also written by Thorbjørn Egner. Она также написана Торбьёрном Эгнером. También está escrita por Thorbjørn Egner. Det er også ei veldig kjent norsk bok. это|есть|также|одна|очень|известная|норвежская|книга It|is|also|a|very|well-known|Norwegian|book Es|ist|auch|ein|sehr|bekannte|norwegische|Buch eso|es|también|un|muy|conocida|noruega|libro C'est aussi un livre norvégien très connu. Es ist auch ein sehr bekanntes norwegisches Buch. It is also a very famous Norwegian book. Это также очень известная норвежская книга. Es también un libro noruego muy conocido. I dyreparken i Kristiansand har de bygget flere bygninger fra boka. In|the zoo|in|Kristiansand|have|they|built|several|buildings|from|the book en|zoológico|en|Kristiansand|han|ellos|construido|varios|edificios|de|libro |dierenpark||Kristiansand|||gebouwd||gebouwen|| в|зоопарке|в|Кристiansand|имеют|они|построили|несколько|зданий|из|книги Im|Zoo|in|Kristiansand|haben|sie|gebaut|mehrere|Gebäude|aus|dem Buch W zoo w Kristiansand zbudowali kilka budynków z książki. 在克里斯蒂安桑的动物园里,他们根据书中的内容建造了几座建筑物。 Im Tierpark in Kristiansand haben sie mehrere Gebäude aus dem Buch gebaut. In the zoo in Kristiansand, they have built several buildings from the book. В зоопарке в Кристиансандe построили несколько зданий из книги. En el zoológico de Kristiansand han construido varios edificios del libro. I dyreparken i Kristiansand har de også skuespillere som spiller ulike karakterer fra boka. In|the zoo|in|Kristiansand|have|they|also|actors|who|play|different|characters|from|the book en|zoológico|en|Kristiansand|tienen|ellos|también|actores|que|interpretan|diferentes|personajes|de|libro |dierenpark||||||acteurs||||karakters|| в|зоопарке|в|Кристиансанд|имеют|они|также|актеры|которые|играют|различные|персонажи|из|книги |||||||актори|||||| Im|Zoo|in|Kristiansand|haben|sie|auch|Schauspieler|die|spielen|verschiedene|Charaktere|aus|dem Buch W zoo w Kristiansand pracują także aktorzy, którzy wcielają się w różne postacie z książki. Im Tierpark in Kristiansand haben sie auch Schauspieler, die verschiedene Charaktere aus dem Buch spielen. In the zoo in Kristiansand, they also have actors who play various characters from the book. В зоопарке в Кристиансандe также есть актеры, которые играют различные персонажи из книги. En el zoológico de Kristiansand también tienen actores que interpretan diferentes personajes del libro. Det er kanskje litt likt som at det er flere Disneykarakterer i Disneyworld. It|is|maybe|a little|similar|as|that|there|are|more|Disney characters|in|Disney World eso|es|quizás|un poco|similar|a que|que|eso|es|más|personajes de Disney|en|Disneyworld ||||lijkt||||||Disneyfiguren||Disneyland это|есть|возможно|немного|похоже|как|что|это|есть|больше|персонажей Диснея|в|Диснейленде Es|ist|vielleicht|ein wenig|ähnlich|wie|dass|es|ist|mehrere|Disney-Charaktere|in|Disney-Welt To może trochę tak, jakby w Disneyworld było więcej postaci Disneya. 这或许有点像迪士尼世界里有更多的迪士尼角色。 Es ist vielleicht ein bisschen ähnlich wie die vielen Disney-Charaktere in Disneyworld. It is perhaps a bit similar to having several Disney characters in Disneyworld. Это, возможно, немного похоже на то, что в Диснейленде есть несколько персонажей Диснея. Quizás sea un poco similar a que hay varios personajes de Disney en Disneyworld.

Det er lurt å begynne å lese barnebøker og ungdomsbøker på norsk. It|is|smart|to|start|to|read|children's books|and|young adult books|in|Norwegian eso|es|inteligente|infinitivo|empezar|infinitivo|leer|libros infantiles|y|libros juveniles|en|noruego |||||||||jeugdboeken|| это|есть|разумно|инфинитивная частица|начинать|инфинитивная частица|читать|детские книги|и|молодежные книги|на|норвежском Es|ist|klug|zu|beginnen|zu|lesen|Kinderbücher|und|Jugendbücher|auf|Norwegisch C'est une bonne idée de commencer à lire des livres pour enfants et jeunes en norvégien. Dobrym pomysłem jest rozpoczęcie czytania książek dla dzieci i młodzieży w języku norweskim. Es ist klug, mit dem Lesen von Kinder- und Jugendbüchern auf Norwegisch zu beginnen. It is wise to start reading children's books and young adult books in Norwegian. Умно начинать читать детские и молодежные книги на норвежском. Es inteligente comenzar a leer libros infantiles y juveniles en noruego. Barne- og ungdomsbøker har ofte et litt lettere språk å forstå. |and|young adult books|have|often|a|little|easier|language|to|understand |y|libros juveniles|tienen|a menudo|un|poco|más fácil|idioma|infinitivo|entender |||||||lichter||| |и|молодежные книги|имеют|часто|немного||легче|язык|инфинитивная частица|понимать |und|Jugendbücher|haben|oft|eine|etwas|leichtere|Sprache|zu|verstehen Les livres pour enfants et jeunes ont souvent un langage légèrement plus facile à comprendre. Książki dla dzieci i młodzieży często mają nieco łatwiejszy do zrozumienia język. Kinder- und Jugendbücher haben oft eine etwas leichtere Sprache zu verstehen. Children's and young adult books often have a slightly easier language to understand. Детские и молодежные книги часто имеют немного более легкий язык для понимания. Los libros infantiles y juveniles a menudo tienen un lenguaje un poco más fácil de entender. Dere kan jo for eksempel lese noen av bøkene til Anne Cath Vestly eller Thorbjørn Egner. вы|можете|же|для|примера|читать|некоторые|из|книги|к|Анне|Кэт|Вестли|или|Торбьёрн|Эгнер You|can|after all|for|example|read|some|of|the books|by|Anne|Cath|Vestly|or|Thorbjørn|Egner Ihr|könnt|doch|für|Beispiel|lesen|einige|von|Bücher|von|Anne|Cath|Vestly|oder|Thorbjørn|Egner ustedes|pueden|pues|por|ejemplo|leer|algunos|de|los libros|de|Anne|Cath|Vestly|o|Thorbjørn|Egner Można na przykład przeczytać niektóre książki Anne Cath Vestly czy Thorbjørna Egnera. Ihr könnt zum Beispiel einige der Bücher von Anne Cath Vestly oder Thorbjørn Egner lesen. You can, for example, read some of the books by Anne Cath Vestly or Thorbjørn Egner. Вы можете, например, прочитать некоторые книги Анны Кэт Вестли или Торбьёрна Эгнера. Por ejemplo, pueden leer algunos de los libros de Anne Cath Vestly o Thorbjørn Egner. Det er bøker som er svært kjente i Norge. It|is|books|that|are|very|well-known|in|Norway eso|son|libros|que|son|muy|conocidos|en|Noruega |||||heel erg||| это|есть|книги|которые|есть|очень|известные|в|Норвегии ||||||відомі|| Es|ist|Bücher|die|sind|sehr|bekannt|in|Norwegen Są książki, które są bardzo dobrze znane w Norwegii. 有些书在挪威非常有名。 Das sind Bücher, die in Norwegen sehr bekannt sind. These are books that are very well-known in Norway. Это книги, которые очень известны в Норвегии. Son libros que son muy conocidos en Noruega. Da får dere også mye informasjon om og innsikt i norsk kultur. Then|will receive|you (plural)|also|much|information|about|and|insight|into|Norwegian|culture entonces|obtienen|ustedes|también|mucha|información|sobre|y|comprensión|en|noruega|cultura |||||informatie||||||cult тогда|получаете|вы|также|много|информацию|о|и|понимание|в|норвежской|культуре ||||||||розуміння||| Dann|bekommt|ihr|auch|viel|Informationen|über|und|Einsicht|in|norwegische|Kultur Vous obtiendrez également de nombreuses informations et un aperçu de la culture norvégienne. Otrzymasz także wiele informacji i wglądu w kulturę norweską. 然后您还将获得大量有关挪威文化的信息和见解。 So bekommt ihr auch viel Informationen über und Einblicke in die norwegische Kultur. This way, you also gain a lot of information and insight into Norwegian culture. Таким образом, вы также получите много информации и понимания норвежской культуры. Así también obtendrán mucha información y comprensión sobre la cultura noruega.

Til slutt tenkte jeg å gi dere noen forslag til ungdomsbøker dere kan lese på norsk. At|the end|thought|I|to|give|you (plural)|some|suggestions|for|young adult books|you (plural)|can|read|in|Norwegian para|final|pensé|yo|en|dar|ustedes|algunas|sugerencias|a|libros juveniles|ustedes|pueden|leer|en|noruego ||||||||voorstellen||||||| к|концу|думал|я|чтобы|дать|вам|некоторые|предложения|к|молодежным книгам|вы|можете|читать|на|норвежском Zu|Ende|dachte|ich|zu|geben|euch|einige|Vorschläge|zu|Jugendbücher|ihr|könnt|lesen|auf|Norwegisch Enfin, j'ai pensé vous donner quelques suggestions de livres jeunesse que vous pouvez lire en norvégien. Na koniec pomyślałem, że podam Ci kilka sugestii dotyczących książek dla młodzieży, które możesz przeczytać w języku norweskim. Schließlich dachte ich daran, euch einige Vorschläge für Jugendbücher zu geben, die ihr auf Norwegisch lesen könnt. Finally, I thought I would give you some suggestions for youth books you can read in Norwegian. В конце я хотел бы предложить вам несколько молодежных книг, которые вы можете прочитать на норвежском. Por último, pensé en darles algunas sugerencias de libros juveniles que pueden leer en noruego. For eksempel kan dere prøve «Fenrisulven» av Odin Helgheim. For|example|can|you (plural)|try|The Fenris Wolf|by|Odin|Helgheim |||||芬里斯狼||| por|ejemplo|pueden|ustedes|probar|Fenrisulven|de|Odin|Helgheim для|примера|можете|вы|попробовать|Фенрисульвен|от|Одина|Хельгейма |||||Fenris Wolf|||Odin Helgheim Zum|Beispiel|könnt|ihr|versuchen|„Fenriswolf“|von|Odin|Helgheim Możesz na przykład wypróbować „Fenrisulven” Odina Helgheima. 例如,您可以尝试 Odin Helgheim 的“Fenrisulven”。 Zum Beispiel könnt ihr "Fenriswolf" von Odin Helgheim ausprobieren. For example, you can try "Fenrisulven" by Odin Helgheim. Например, вы можете попробовать «Фенрир» Одина Хельгейма. Por ejemplo, pueden probar «Fenrisulven» de Odin Helgheim. Det er en illustrert bok, altså med tegninger. It|is|an|illustrated|book|so|with|drawings Eso|es|un|ilustrado|libro|es decir|con|dibujos |||geïllustreerd||||tekeningen это|есть|одна|иллюстрированная|книга|то есть|с|рисунками Es|ist|ein|illustrierte|Buch|also|mit|Zeichnungen Jest to książka ilustrowana, czyli z rysunkami. 这是一本图画书,即带有图画的书。 Es ist ein illustriertes Buch, also mit Zeichnungen. It is an illustrated book, meaning it has drawings. Это иллюстрированная книга, то есть с рисунками. Es un libro ilustrado, es decir, con dibujos. Den handler om norrøne sagaer. It|is about|about|Norse|sagas Eso|trata|sobre|nórdicas|sagas |gaat||noorse sagas|saga's она|рассказывает|о|скандинавских|сагах Es|handelt|von|nordischen|Sagen 这是关于挪威传奇的。 Es handelt von nordischen Sagen. It is about Norse sagas. Она рассказывает о скандинавских сагах. Trata sobre las sagas nórdicas. Eller så kan dere sjekke ut «Jeg blir heldigvis ikke lagt merke til» av Liv Marit Weberg som handler om ei 19år gammel jente som skal begynne å studere. Or|then|can|you (plural)|check|out|I|am|fortunately|not|noticed|attention|to|by|Liv|Marit|Weberg|who|is about|about|a|19 year|old|girl|who|will|start|to|study o|entonces|pueden|ustedes|revisar|fuera|yo|me vuelvo|afortunadamente|no|puesto|atención|a|de|Liv|Marit|Weberg|que|trata|sobre|una|19 años|vieja|chica|que|va a|empezar|a|estudiar ||||||||gelukkig||opgemerkt|opgemerkt||||Liv Marit Weberg|Weberg|||||||||||| или|тогда|можете|вы|проверить|на|я|становлюсь|к счастью|не|замеченной|внимание|на|от|Лив|Мари|Веберг|которая|рассказывает|о|одна|19-летняя|старая|девушка|которая|будет|начинать|учиться|учиться ||||||||||не звертають|увагу||||||||||||||||| Oder|dann|könnt|ihr|überprüfen|heraus|Ich|werde|glücklicherweise|nicht|beachtet|bemerkt|auf|von|Liv|Marit|Weberg|die|handelt|von|eine|19-jährige|alte|Mädchen|die|soll|anfangen|zu|studieren Możesz też przeczytać „Na szczęście mnie nie zauważono” Liv Marit Weberg, która opowiada o 19-letniej dziewczynie, która zaraz rozpocznie naukę. 或者你可以看看 Liv Marit Webberg 的《幸运的是没有被注意到》,这是关于一个即将开始学习的 19 岁女孩的故事。 Oder ihr könnt "Ich werde glücklicherweise nicht bemerkt" von Liv Marit Weberg anschauen, das von einem 19-jährigen Mädchen handelt, das anfangen wird zu studieren. Or you can check out "I fortunately do not get noticed" by Liv Marit Weberg, which is about a 19-year-old girl who is about to start studying. Или вы можете ознакомиться с «К счастью, на меня не обращают внимания» Лив Марит Веберг, которая рассказывает о 19-летней девушке, которая собирается начать учёбу. O pueden revisar «Afortunadamente no me doy cuenta» de Liv Marit Weberg, que trata sobre una chica de 19 años que va a comenzar a estudiar. Hun sliter derimot med motivasjon og klarer ikke å studere. She|struggles|however|with|motivation|and|manages|not|to|study ella|lucha|sin embargo|con|motivación|y|logra|no|infinitivo|estudiar |heeft moeite|daarentegen||||kan||| она|испытывает трудности|однако|с|мотивацией|и|справляется|не|инфинитивная частица|учиться Sie|kämpft|hingegen|mit|Motivation|und|schafft|nicht|zu|studieren Jednak ma problemy z motywacją i nie jest w stanie się uczyć. 然而,她缺乏动力,无法学习。 Sie hat jedoch Schwierigkeiten mit der Motivation und kann nicht lernen. She struggles with motivation and cannot study. Она, наоборот, испытывает трудности с мотивацией и не может учиться. Sin embargo, ella lucha con la motivación y no puede estudiar. Kanskje noen av dere vil kjenne dere igjen i det? Maybe|some|of|you (plural)|will|recognize|you (plural)|again|in|it quizás|algunos|de|ustedes|quieren|sentir|reflexivo|de nuevo|en|eso |||||kennen|||| возможно|некоторые|из|вас|будете|чувствовать|вас|снова|в|этом Vielleicht|einige|von|euch|werden|erkennen|euch|wieder|in|das Może ktoś z Was rozpozna w nim siebie? 也许你们中的一些人会在其中认出自己? Vielleicht erkennt sich der ein oder andere von euch darin wieder? Maybe some of you will recognize yourselves in that? Может быть, кто-то из вас узнает себя в этом? ¿Quizás algunos de ustedes se sientan identificados con eso?

Vocabulary словарь vocabulario Wortschatz Wortschatz Vocabulary Словарный запас Vocabulario

Forfatter – Author Author|Author autor| |auteur автор| Author|Autor Autor – Author Author – Author Автор – Author Autor – Author

Barnebok – Children's book Children's book|| Children's book|| Kinderbuch – Children's book Children's book – Children's book Детская книга – Barnebok Libro infantil – Children's book

Kjent for… – Known for… Kjent|por|| Bekannt für… – Known for… Known for… Известен за… – Kjent for… Conocido por… – Known for…

Å komme ut – To be published infinitivo|venir|fuera|para|ser|publicado |come|||| Veröffentlicht werden – To be published To be published Быть опубликованным – Å komme ut Ser publicado – To be published

Å handle om – To be about infinitivo|tratar|sobre||| |to be about|||| Es geht um – To be about To be about Речь идет о – Å handle om Tratar sobre – To be about

Å leke – To play a|jugar|infinitivo|jugar |play|| Spielen – To play To play Играть – To play Jugar – To play

Pinne – stick palo|palo Stock – stick stick Палка – stick Palito – stick

Kino – Cinema cine|cine Kino – Kino Cinema Кино – Cinema Cine – Cinema

For ikke så lenge siden – Not so long ago hace|no|tan|largo|tiempo|no|tan|largo|hace |||||||long| For ikke så lenge siden – Vor nicht allzu langer Zeit Not so long ago Не так давно – Not so long ago No hace tanto tiempo – Not so long ago

Hull i tennene – Tooth decay (dental caries) Cavity|in|the teeth|Tooth|decay|dental|caries) agujero|en|dientes|caries|caries|dental|caries hol|||Tand||tandheelkundig| дыра|в|зубах|зуб|кариес|зубной|кариес Loch|in|den Zähnen||||Karies Hull i tennene – Karies (Zahnverfall) Tooth decay (dental caries) Дырки в зубах – Кариес (зубной кариес) Cavidades en los dientes – Caries dental (caries)

Tanntroll – Tooth troll зубной тролль|| Tooth troll||troll Tooth troll|Zahn| troll de los dientes|| Tanntroll – Zahn-Troll Tooth troll Зубной тролль – Зубной тролль Troll de dientes – Troll de dientes

Å pusse tennene – To brush one's teeth To|brush|teeth||brush|one's|teeth infinitivo|cepillar|dientes|infinitivo|cepillar|de uno mismo|dientes |poetsen|||borstelen|| инфинитивная частица|чистить|зубы|чтобы|чистить|свои|зубы To|brush|teeth||putzen|die eigenen| Å pusse tennene – Zähne putzen To brush one's teeth Чистить зубы – Чистить зубы Cepillarse los dientes – Cepillarse los dientes

Å flytte inn – To move in инфинитивная частица|переезжать|внутрь|чтобы|переехать|внутрь To|move|in||| To|move|in||| infinitivo|mudarse|adentro|infinitivo|mudarse|adentro Einziehen – To move in To move in Переехать – Переехать Mudarse – Mudarse

Dyrepark – Zoo Zoo| Zoo|Zoo Zoo – Zoo Zoo Зоопарк – Zoo Zoológico – Zoo

Skuespiller – Actor Actor| Actor| Schauspieler – Actor Actor Актер – Actor Actor – Actor

Likt – Similar Similar| Ähnlich – Similar Similar Похожий – Similar Similar – Similar

Det er lurt – It is smart es|es|smart||| |||||smart Es ist klug – It is smart It is smart Это умно – It is smart Es inteligente – It is smart

Å lese – to read To|read||read a|leer|a|leer |||lezen чтобы|читать|инфинитив|читать to|read||lesen Lesen – to read To read Читать – to read Leer – to read

Ungdomsbok – Young adult book Young adult book||| libro juvenil|joven|adulto|libro jeugdboek||| молодежная книга|молодежный|взрослый|книга Jugendbuch||| Jugendbuch – Young adult book Young adult book Книга для молодежи – Young adult book Libro juvenil – Young adult book

Forslag – Suggestion предложение|предложение Suggestion| Vorschlag|Vorschlag sugerencia|sugerencia Vorschlag – Suggestion Suggestion Предложение – Suggestion Sugerencia – Suggestion

Å prøve – To try To|try||try a|probar|a|intentar |||proberen чтобы|пытаться|инфинитив|пытаться To|try||versuchen Es versuchen – To try To try Пробовать – To try Probar – To try

Tegning – drawing drawing|drawing dibujo| tekening|tekening drawing| drawing|Zeichnung Zeichnung – drawing Drawing Рисование – drawing Dibujo – drawing

Norrøne sagaer – Norse sagas Norse|sagas|Norse|sagas nórdicas|sagas|| ||Noors|saga's Norse|sagas|| Norse|sagas|nordische| Norse Sagas – Norrøne sagaer Norse sagas Саги нордов – Norse sagas Sagas nórdicas – Norse sagas

Å slite – To struggle To|struggle||struggle infinitivo|luchar|| |zwoegen||strijden to|struggle|| To|struggle||kämpen Zu kämpfen – Å slite To struggle Бороться – To struggle Luchar – To struggle

Klarer ikke – Cannot manage manage|not|cannot|manage logra|no||gestionar ||kan niet|vermoedelijk aankunnen manage|not|не могу|справиться kann|nicht|kann nicht|bewältigen Kann nicht – Klarer ikke Cannot manage Не могу справиться – Cannot manage No puedo – Cannot manage

Å kjenne seg igjen i… – To recognize oneself in… To|recognize|oneself|again|in|to|recognize|oneself| infinitivo de 'å'|conocer|pronombre reflexivo|de nuevo|en|||| ||||||herkennen|zichzelf| чтобы|знать|себя|снова|в|чтобы|распознать|себя|в To|erkennen|sich|wieder|in|||sich| Sich wiedererkennen in… – Å kjenne seg igjen i… To recognize oneself in… Узнать себя в… – To recognize oneself in… Reconocerse en… – To recognize oneself in…

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.34 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.83 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.28 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.08 de:AFkKFwvL en:AFkKFwvL ru:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=36 err=0.00%) translation(all=69 err=0.00%) cwt(all=544 err=5.51%)