×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Welcome to NoW in Narvik, 4A: På Narvik storsenter

4A: På Narvik storsenter

Klokka er ni, og Anton står opp. Han spiser frokost og går til Narvik storsenter. Dette senteret ligger nedenfor studentbyen. Han skal handle mat og sende to postkort til Russland, men først må han ta ut penger i minibanken. Han tar ut 1000 kroner, og etterpå går han på postkontoret. Der trekker han en kølapp. Han må vente i fem minutter.

Anton: Hei, jeg vil gjerne sende disse postkortene til Russland. Hva koster det?

Ekspeditør: Det koster ti kroner for ett kort. Det blir 20 kroner til sammen.

A: Vær så god!

E: 80 kroner tilbake, vær så god!

A: Forresten, kan jeg få fem frimerker til?

E: Det blir 50 kroner.

Anton går ned trappa til Rimi. Han trenger ei handlevogn. For å ta ei handlevogn må han ha ti kroner. Han ser i lommeboka. Heldigvis har han en tikroning.

Først går han til fruktdisken. Han tar fem epler, tre pærer og to bananer. Så går han til kjøledisken. Han trenger melk, ost, skinke og smør. Han tar en ost, men han finner ikke prisen. Han spør en ekspeditør:

A: Unnskyld, hva koster denne osten?

E: Den koster 40 kroner.

A: 40 kroner? Så mye!

E: Du kan ta denne osten i stedet. Den er ikke så dyr. Den koster 25 kroner.

A: OK. Tusen takk.

Etterpå går Anton til brødhylla. Hvilket brød skal han kjøpe? Noen brød er billige, og noen brød er dyre. Han tar et billig brød, fire rundstykker og noen boller. Anton går til kassen for å betale. Etterpå går han hjem og slapper av.


4A: På Narvik storsenter 4A: Im Einkaufszentrum Narvik 4Α: Στο εμπορικό κέντρο Narvik 4A: At Narvik shopping centre 4A: En el centro comercial Narvik 4A : Au centre commercial Narvik 4A: Narvik prekybos centre 4A: Bij winkelcentrum Narvik https://www.ntnu.edu/web/nowin/4/anton 4A: W centrum handlowym Narvik 4A: No shopping Narvik 4А: В торговом центре Нарвик. 4A: біля торгового центру Narvik

Klokka er ni, og Anton står opp. Jest dziewiąta, Anton wstaje. Han spiser frokost og går til Narvik storsenter. Zjada śniadanie i idzie do centrum handlowego Narvik. Dette senteret ligger nedenfor studentbyen. This center is located below the student town. To centrum znajduje się poniżej miasta studenckiego. Han skal handle mat og sende to postkort til Russland, men først må han ta ut penger i minibanken. He is going to buy food and send two postcards to Russia, but first he has to withdraw money from the ATM. Zamierza kupić jedzenie i wysłać dwie pocztówki do Rosji, ale najpierw musi wypłacić pieniądze z bankomatu. Han tar ut 1000 kroner, og etterpå går han på postkontoret. Wypłaca 1000 NOK, a potem idzie na pocztę. Он снимает 1000 норвежских крон, а затем идет на почту. Der trekker han en kølapp. There he pulls a tail. Tam ciągnie za ogon. Вот он тянет за хвост. 他在那里拉一条尾巴。 Han må vente i fem minutter. He has to wait for five minutes. Musi czekać pięć minut.

**Anton**: Hei, jeg vil gjerne sende disse postkortene til Russland. Anton: Witam, chciałbym wysłać te pocztówki do Rosji. Hva koster det? Ile to kosztuje?

**Ekspeditør**: Det koster ti kroner for ett kort. Urzędnik: Jedna karta kosztuje dziesięć koron. Det blir 20 kroner til sammen. It will be NOK 20 in total. Razem będzie to 20 NOK.

**A**: Vær så god! A: Please! O: Proszę!

**E**: 80 kroner tilbake, vær så god! E: NOK 80 back, please! E: 80 NOK z powrotem, proszę!

**A**: Forresten, kan jeg få fem frimerker til? A: By the way, can I have five more stamps? A: Przy okazji, czy mogę dostać jeszcze pięć znaczków?

**E**: Det blir 50 kroner. E: To będzie 50 NOK.

Anton går ned trappa til Rimi. Anton goes down the stairs to Rimi. Anton schodzi po schodach do Rimi. Han trenger ei handlevogn. He needs a cart. Potrzebuje wózka. For å ta ei handlevogn må han ha ti kroner. To take a cart, he must have ten kroner. Aby wziąć wózek, musi mieć dziesięć koron. Han ser i lommeboka. He looks in his wallet. Zagląda do portfela. Heldigvis har han en tikroning. Luckily he has a ten coin. Na szczęście ma dziesięciocentówkę.

Først går han til fruktdisken. Najpierw idzie do lady z owocami. Han tar fem epler, tre pærer og to bananer. Bierze pięć jabłek, trzy gruszki i dwa banany. Så går han til kjøledisken. Potem idzie do lodówki. Han trenger melk, ost, skinke og smør. He needs milk, cheese, ham and butter. Potrzebuje mleka, sera, szynki i masła. Han tar en ost, men han finner ikke prisen. He takes a cheese, but he can't find the price. Bierze ser, ale nie może znaleźć ceny. Han spør en ekspeditør: Pyta urzędnika:

**A**: Unnskyld, hva koster denne osten? A: Przepraszam, ile kosztuje ten ser?

**E**: Den koster 40 kroner.

**A**: 40 kroner? Så mye! Aż tak bardzo!

**E**: Du kan ta denne osten i stedet. E: You can take this cheese instead. E: Możesz zamiast tego wziąć ten ser. Den er ikke så dyr. To nie jest takie drogie. Den koster 25 kroner.

**A**: OK. DOBRA. Tusen takk.

Etterpå går Anton til brødhylla. Następnie Anton podchodzi do półki z chlebem. Hvilket brød skal han kjøpe? Jaki chleb powinien kupić? Noen brød er billige, og noen brød er dyre. Some breads are cheap, and some breads are expensive. Niektóre pieczywo jest tanie, a niektóre drogie. Han tar et billig brød, fire rundstykker og noen boller. Bierze tani bochenek chleba, cztery bułki i trochę bułek. Anton går til kassen for å betale. Anton goes to the till to pay. Anton idzie do kasy, żeby zapłacić. Etterpå går han hjem og slapper av. Potem wraca do domu i odpoczywa.