×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Arabic: History and Use Today, اللغة الشاعرة | الكلمات العربية والرموز الهيروغليفية

اللغة الشاعرة | الكلمات العربية والرموز الهيروغليفية

المجازات العربية، والرموز الهيروغليفية، هل هناك علاقة؟

هل تعلم أنك تستعمل تشبيهات البدو الرحل دون أن تشعر؟

معلومات شيقة نستعرضها معا عن اللغة الشاعرة

تابعوا للنهاية!

تكثر في العربية الصور البلاغية من تشبيه واستعارة وكناية

وتندرج كلها تحت مسمى البيان

ومن البيان أيضا المجاز

والمجاز: هو أن تتحول اللفظة من معناها الظاهر إلى معنى آخر باطن يعرف بالسياق

مثل أن نقول: غزالة، ونقصد المرأة الحسناء

والمجاز موجود في لغات كثيرة

لكن العربية تتفوق فيه حتى أنها تسمى لغة المجاز

يقول العقاد في كتابه اللغة الشاعرة:

"تسمى اللغة العربية بلغة المجاز، لأنها تجاوزت بتعبيرات المجاز حدود الصور المحسوسه إلى حدود المعاني المجردة"

يعني العقاد أن المجاز العربي لا يرمز إلى المحسوسات فقط -كما في مثال الغزالة-

بل إلى الأفكار المعنوية كذلك

وبدون تكلف

نوضح بمثال

إذا كنت في سياق الغزل، وسمعت كلمة قمر أو بدر

فإن عقلك يقفز مباشرة إلى معاني الجمال والبهاء

بالسليقة وإن لم تكن أديبا أو مثقفا حتى

وفي سياق الفخر والحماسة، إن سمعت كلمة جبل أو طود

فإنها توحي إليك بالعظمة والرسوخ

دون أن تتخيل لون الجبل مثلا

لكن ما علاقة المجاز والتشبيه في العربية بالرسوم الهيروغليفية؟

إذا بحثت في تاريخ تطور الكتابة تجد أن:

قبل اختراع الأبجدية كانوا إذا أرادوا أن يكتبوا كلمة رسموها

فمثلا: لو رسمت يدا كان هذا الرمز يدل على يد الإنسان

ثم تطورت الكتابة فصار الرمز يدل على حرف أو صوت

فرمز اليد: صار يدل على حرف الدال أو الصوت د

وبعد هذا التطور صار كل من يرى رمز اليد ينطبع في ذهنه حرف الدال

وربما لا يخطر في باله كلمة يد أصلا

فالعقل حينها يجتاز الرسم الظاهر المحسوس -اليد- إلى المعنى المعنوي المقصود به -حرف الدال-

بدون تكلف

هل عرفت علاقة ذلك بالمجاز؟

نعم، إن المجاز يجعل العربي يجتاز من الرمز والصورة إلى المعنى المجرد من وراءها

ويعزي العقاد ذلك إلى التطور في اللغة

فهو في ذلك يشبه تطور الكتابة

وتبعا لتصور العقاد هذا: ينظر لللغات التي لا تحتمل المجاز المعنوي أنها لغات بدائية بسيطة أقل تطورا

وإليكم المزيد من أمثلة المجاز العربي:

إذا سمعت كلمة الفضيلة مثلا وهي شئ معنوي ربما لا تلحظ ما فيها من معنى حسي وهو الزيادة

فالفضل هو الزيادة الحسية، كفضل الطعام مثلا

لكن العربي تجاوز ما في الفضل من معنى حسي وأنتج فكرة معنوية مجردة وهي الفضيلة

كذلك كلمة ثقة، استمدها العربي من الوثاق

والوثاق حسي اجتاز منه إلى الثقة المعنوية

وكذلك الأنفة: من وجه المتغطرس الذي يشيح بأنفه

والذكاء: من وهج النار، كأن رأس الذكي يضئ من فطنتة

والأثر: من علامات الأقدام

والمصدر والمورد: من الصدور والورود على الماء

كلها أصولها معان حسية ندلل بها على أفكار مجردة

ولعلك لاحظت أنها مستمدة من حياة العربي القديم، وترحاله في البادية

فمثلا:

المنزل حيث ينزل الإنسان أثناء السفر

والبيت حيث يبيت

والبيئة حيث يبوء ويرجع

والقصر مقصور على صاحبه لا يشارك الناس فيه

والصاحب والرفيق والقرين والزميل من الصحبة في السفر

والعدو الذي يعدو على أرضك

والقريب من يسكن بقربك

والشعب يسكن شعبا واحدا

والقوم جماعة تقوم معا للقتال

والقبيلة تسير معا إلى قبلة وهدف مشترك

والقصة من قص الأثر وتتبعه

والسيرة من المسير

الشرف من الارتفاع

والحضارة من الحضر الذي هو ضد البادية

والبلاغة من البلوغ والوصول

حتى المجاز: من الاجتياز والعبور

فكل من نطق بهذا اللسان -درى أو لم يدر- فكلامه يقتبس من صحراء العرب وحياتهم

إليكم سؤالا يحتاج بعض البحث:

ما علاقة كلمة المسافة بحاسة الشم؟

شاركوا المقطع مع أصحابكم!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE