Nouns
İsimler (اسم)
Urduca'da isimler, kişileri, yerleri, nesneleri veya fikirleri belirten ismler (اسم)dir. İngilizce gibi, tekillik veya çoğulluğa, somut ya da soyut, özel ya da genel isimler olarak sınıflandırılabilirler. Ancak, İngilizceden farklı olarak, Urduca isimler gramer cinsiyeti, sayısı ve durumu içerir, bu da sıfatlar, fiiller ve edatlarla etkileşimlerini etkiler.
Cinsiyet (مذکر / مونث)
Her Urduca isim ya erkek (مذکر) ya da kadın (مونث)tir. Cinsiyet, Urduca'da en önemli dilbilgisel özelliklerden biridir çünkü fiiller ve sıfatlar onunla uyumlu olmalıdır.
Yaygın Cinsiyet Kalıpları
Erkek isimler genellikle ـا (ā) ile, kadın isimler ise genellikle ـی (ī) veya ـہ (a) gibi bir ünsüz sesi ile biter.
| Erkek | Kadın |
|---|---|
| لڑکا (çocuk) | لڑکی (kız) |
| کمرہ (oda) | کرسی (sandalye) |
| استاد (öğretmen) | کتاب (kitap) |
| آدمی (adam) | عورت (kadın) |
Ancak, tüm isimler bu sonları takip etmez. Bazı Arapça veya Farsça alıntı kelimeler sabit cinsiyete sahiptir ve ezberlenmesi gerekir.
İpucu: Yeni Urduca isimleri cinsiyetiyle birlikte öğrenin. Örneğin, sadece "کتاب" yerine "کتاب (fem.)" olarak ezberleyin.
Sayı (واحد / جمع)
Urduca isimler, tekil (واحد) ve çoğul (جمع) işaretlemek için şekil değiştirir. Çoğul oluşturma, ismin cinsiyetine ve sonuna bağlıdır.
ـا (ā) ile Biten Erkek İsimler
| Form | Urduca | Transliterasyon | İngilizce |
|---|---|---|---|
| Tekil | لڑکا | laṛkā | çocuk |
| Çoğul (doğrudan) | لڑکے | laṛke | çocuklar |
| Eğik tekil | لڑکے | laṛke | (çocuk için) |
| Eğik çoğul | لڑکوں | laṛkoṅ | (çocuklar için) |
Çoğul, ـا (ā) yerine ـے (e) ile değiştirilerek oluşturulur. Eğik çoğul, ـوں (oṅ) ekler.
ـی (ī) ile Biten Kadın İsimler
| Form | Urduca | Transliterasyon | İngilizce |
|---|---|---|---|
| Tekil | لڑکی | laṛkī | kız |
| Çoğul (doğrudan) | لڑکیاں | laṛkiyān | kızlar |
| Eğik çoğul | لڑکیوں | laṛkiyoṅ | (kızlar için) |
ـی (ī) ile biten kadın isimleri çoğulda ـیاں (iyān) ve eğik çoğulda ـیوں (iyoṅ) alır.
Ünsüz ile Biten Kadın İsimler
| Tekil | Çoğul | Örnek |
|---|---|---|
| کتاب (kitāb) | کتابیں (kitābeṅ) | kitaplar |
| رات (rāt) | راتیں (rāteṅ) | geceler |
Eğik çoğul, edatlardan önce konsa, ـیں (eṅ) yerine ـوں (oṅ) ekler:
کتابوں پر (kitaplar üzerinde).
Durum (حال / حالت)
Urduca'nın üç dilbilgisel durumu vardır: doğrudan, eğik ve hitap.
Doğrudan Durum
İsim, edat olmadan konu veya nesne olarak tek başına durduğunda kullanılır.
لڑکا آیا۔
Laṛkā āyā.
Çocuk geldi.
Eğik Durum
کو, میں, پر, سے gibi edatlardan önce kullanılır.
| Cümle | Çeviri |
|---|---|
| میں لڑکے کو جانتا ہوں۔ | Çocuğu tanıyorum. |
| وہ لڑکیوں کے ساتھ گئی۔ | Kızlarla gitti. |
Çocuklar ve kızlar edatlardan önce eğik formda olduğu dikkat çekiyor.
Hitap Durumu
Birini doğrudan adreslerken kullanılır.
Modern Urduca'da nadirdir, sabit ifadeler dışında.
اے دوست! — Ey arkadaş!
اے خدا! — Ey Tanrı!
Özel, Genel ve Soyut İsimler
| Tür | Tanımlama | Örnekler |
|---|---|---|
| Özel (عَلَم) | Özel kişilerin veya yerlerin isimleri | احمد (Ahmad), لاہور (Lahore), پاکستان (Pakistan) |
| Genel (اسمِ جنس) | Genel isimler | کتاب (kitap), کمرہ (oda), شہر (şehir) |
| Soyut (اسمِ معنی) | Fikirler veya nitelikler | خوشی (mutluluk), محبت (aşk), آزادی (özgürlük) |
Topluluk isimleri (اسمِ مجموعہ) olarak عوام (kamu) veya لوگ (insanlar) gruplara atıfta bulunur ancak dilbilgisel olarak tekil gibi davranılır.
Bileşik ve Türetilmiş İsimler
Urduca, özellikle Farsça ve Arapça köklerden birleşimler oluşturarak sıkça isimler üretir.
Bileşik Örnekler
| Bileşik | Anlamı |
|---|---|
| بادشاہ | kral |
| بادشاہت | krallık |
| علم | bilgi |
| علمِ نحو | dilbilgisi ("sözdizim bilgisi") |
| دفترِ تعلیم | eğitim departmanı |
Bağlantı taneciği ـِ (e), izāfat olarak adlandırılır ve İngilizce'deki "of" gibi sahiplik veya ilişki gösterir.
Arapça ve Farsça Çoğul Ekleri
Arapça veya Farsça kökenli birçok Urduca kelime, özellikle resmi yazılarda yerli olmayan çoğul kalıplarını kullanır.
Bileşik Örnekler
| Tekil | Çoğul | Anlamı |
|---|---|---|
| لفظ (lafz) | الفاظ (alfāz) | kelime(ler) |
| مسئلہ (masʾala) | مسائل (masāʾil) | konu(lar) |
| استاد (ustād) | اساتذہ (asātiza) | öğretmen(ler) |
Bu çoğullar, normal Urduca isimleri gibi dilbilgisel davranır:
الفاظ پر (kelimelere), مسائل سے (sorunlardan).
Sayılabilir ve Sayılamayan İsimler
Sayılabilir isimler sayılar veya çoğul biçimler alabilir.
Sayılamayan isimler, genellikle çoğul hale gelmeyen maddeler veya soyut kavramlara atıfta bulunur.
| Sayılabilir | Sayılamayan |
|---|---|
| کتاب (kitap) | پانی (su) |
| کرسی (sandalye) | دودھ (süt) |
| دوست (arkadaş) | خوشی (mutluluk) |
Sayılamayanları ölçü kelimeleri ile miktarlandırırsınız:
ایک گلاس پانی (bir bardak su), تھوڑا سا دودھ (biraz süt).
Belirginlik ve Belirsizlik
Urduca, "the" ve "a/an" gibi makalelerden yoksundur. Bağlam ve diğer kelimeler belirginliği ifade eder.
| Fonksiyon | Örnek | Çeviri |
|---|---|---|
| Belirsiz | ایک کتاب میز پر ہے۔ | Masada bir kitap var. |
| Belirli | کتاب میز پر ہے۔ | Kitap masa üzerinde. |
| Özgül | وہ کتاب اچھی ہے۔ | O kitap iyi. |
Birıncıې ایک (bir) "a/an" olarak çalışır, burda mentreیہ (bu) ve وہ (o) "bu/şu" veya "the" gibi davranır.
Edatlar ve Eğik İsimler
Urduca, edatlar yerine ardından isimlerin eğik formunu alması gereken ardil'ler kullanılır.
| Ardil | Anlamı | Örnek | Çeviri |
|---|---|---|---|
| کو | için / kadar | لڑکے کو | çocuğa |
| میں | içinde | لاہور میں | Lahor'da |
| سے | dan / ile / tarafından | قلم سے | kalemle |
| پر | üzerinde | میز پر | masanın üstünde |
| تک | -e kadar | گھر تک | eve kadar |
| کے ساتھ | ile | دوست کے ساتھ | bir arkadaşla |
Örnek:
میں اسکول کو جا رہا ہوں۔ — Okula gidiyorum.
وہ کتابوں پر لکھ رہا ہے۔ — Kitaplara yazıyor.
Onur Unvanları ve Akrabalık İsimleri
Bazı isimler, özellikle akrabalık terimleri ve unvanlarda saygı veya aşinalığı yansıtır. Genellikle sabit cinsiyetleri vardır.
| Erkek | Kadın | Çeviri |
|---|---|---|
| بھائی | بہن | kardeş / kız kardeş |
| چاچا | چاچی | amca / teyze |
| بیٹا | بیٹی | oğul / kız |
| دوست | — | arkadaş (cinsiyetsiz) |
Sahip sayın, بیگم hanım, veya حضرت saygıdeğer gibi onur unvanlı isimler nezaket belirtir.
احمد صاحب آئے۔ — Sayın Ahmed geldi.
بیگم صاحبہ گھر پر ہیں۔ — Hanım evde.
Özet
| Özellik | Ana Noktalar |
|---|---|
| Cinsiyet | Erkek (مذکر) veya Kadın (مونث); sıfatları ve fiilleri etkiler |
| Sayı | Erkek ve dişi çoğul sonları farklıdır. |
| Hal | İsimler, kadı kelimesinden önce eğik formuna geçer. |
| Köken | Yerli, Arapça, Farsça veya bileşik formlar |
| Makaleler | Hiçbiri — bağlam ve işaret ediciler belirginliği gösterir. |