Pronouns
Zamirler
Tayca zamirleri, kullanımları konuşmacılar arasındaki resmiyet, ilişki, yaş, cinsiyet ve kibar olma isteği gibi faktörler tarafından güçlü bir şekilde etkilenir. "Ben," "sen," "o," vb. için doğrudan eşdeğerler olmasına rağmen, doğru olanı seçmek doğal ve uygun iletişim için hayati önem taşır. Gayri resmi bağlamlarda, zamirler de sıklıkla anlam açıksa kullanılmaz.
1. Kişi Zamirleri
Birinci Şahıs (Ben / Beni / Biz / Bizi)
-
ผม (phǒm): "Ben" / "Beni" - erkek konuşmacılar tarafından resmi ve genel kibar bağlamlarda kullanılır.
Örnekler: ผมไปตลาด (phǒm bpai dtà-làat) - Ben pazara gidiyorum.
-
ฉัน (chǎn): "Ben" / "Beni" - kadın konuşmacılar tarafından genel kibar ve gayri resmi bağlamlarda kullanılır. Erkekler tarafından çok gayri resmi veya sevgi dolu bağlamlarda kullanılabilir, ancak bir erkek öğrenici olarak bu durumu genellikle önlemek gerekir.
Örnekler: ฉันชอบกินข้าว (chǎn chɔ̂ɔp gin kâao) - Ben pirinç yemeyi severim.
-
ดิฉัน (dì-chǎn): "Ben" / "Beni" - kadın konuşmacılar tarafından çok resmi bağlamlarda kullanılır (mesela, kamu konuşması, yaşlıları adresleme, resmi mektuplar). Günlük konuşmada nadirdir.
-
เรา (rao): "Biz" / "Bizi" - Gayri resmi, rahat veya bazen sevgi dolu bağlamlarda, özellikle çocuklar veya yakın arkadaşlarla konuşurken "Ben" / "Beni" anlamına da gelebilir.
Örnekler: ฉันชอบกินข้าว (chǎn chɔ̂ɔp gin kâao) - Ben pirinç yemeyi severim.
เราไม่รู้ (rao mâi rúu) - Ben bilmiyorum (gayri resmi "Ben").
-
หนู (nǔu): "Ben" / "Beni" - Küçük çocuklar tarafından yetişkinlere hitap ederken veya kadınlar, kendilerinden daha yaşlı ve saygı duyulan biriyle konuşurken (alçak gönüllülük göstererek) kullanılır. Ayrıca "fare" anlamına gelir.
İkinci Şahıs (Sen)
-
คุณ (khun): "Sen" - Cinsiyet fark etmeksizin "sen" için en yaygın ve samimi genel terim. Emin olmadığınızda çoğu durumda bunu kullanın.
Örnekler: คุณสบายดีไหม (khun sà-baai dii mái) - İyi misiniz?
-
เธอ (thoe): "Sen" - Genel olarak kadınlara veya yakın arkadaşlar arasında (erkekten kadına veya kadından kadına) hitap etmek için kullanılır. Ayrıca "o" anlamına da gelebilir.
Örnekler: คุณสบายดีไหม (khun sà-baai dii mái) - İyi misiniz?
-
นาย (naai): "Sen" - Daha genç erkeklere veya astlara hitap etmek için kullanılabilir. Ayrıca "patron" veya "usta" anlamına da gelir. Dikkatle kullanın.
-
แก (kaae): "Sen" - Çok gayri resmi ve samimi, genellikle yaşıt olan çok yakın arkadaşlar veya yakın aile üyeleri arasında kullanılır. Yabancılar veya üstlerle kullanmaktan kaçının.
-
ท่าน (thâan): "Sen" - Oldukça resmi ve saygıdeğer, yüksek saygı duyulan kişiler, keşişler, kraliyet veya kamu adreslerinde kullanılır. Ayrıca "o"/"onlar" (resmi) anlamına da gelir.
Üçüncü Şahıs (O / Onlar)
-
เขา (káo): "O" / "Onlar" (tekil veya çoğul) - Cinsiyet fark etmeksizin üçüncü şahıs için en yaygın genel zamir.
Örnekler: เขาไปทำงาน (káo bpai tham-ngaan) - O/Onlar işe gider.
-
พวกเขา (phûak káo): “Onlar” (belirtilen çoğul) - พวก (phûak) bir çoğul yapıcıdır.
Örnekler: พวกเขาเป็นคนไทย (phûak káo bpen khon thai) - Onlar Taylandlı insanlardır.
-
ท่าน (thâan): “O” / “Onlar” - Çok resmi ve saygılı, özellikle saygın kişiler, rahipler veya kraliyet ailesi için kullanılır.
-
มัน (man): “O” - Hayvanlar, cansız nesneler veya bazen insanlar için küçümseyici olarak kullanılır (insanlar için kaçının).
Örnekler: หมามันกินข้าว (mǎa man gin kâao) - Köpek pirinç yiyor.
2. Gösterimsel Zamirler (Bu / O / Bunlar / Onlar)
Bunlar, yakınlıklarına göre şeylere atıfta bulunur.
-
นี่ (nîi): “Bu” / “Bunlar” (konuşana yakın)
Örnekler: นี่คืออะไร (nîi khue à-rai) - Bu nedir?
-
นั่น (nân): “O” / “Onlar” (konuşandan uzak, dinleyene yakın)
Örnekler: นั่นคืออะไร (nân khue à-rai) - O nedir?
-
โน่น (nôon): “O” / “Onlar” (hem konuşandan hem dinleyenden uzakta)
Örnekler: โน่นบ้านฉัน (nôon bâan chǎn) - Oradaki, evimdir (uzakta).
-
สิ่งนี้ (sìng níi): “Bu şey” - สิ่ง (sìng) “şey” anlamına gelir.
-
สิ่งนั้น (sìng nán): “O şey.”
-
สิ่งโน้น (sìng nóon): “O şey (uzakta).”
Gösterimleri açıkça çoğul yapmak için (örneğin, “bu şeyler,” “o şeyler”), şunları kullanabilirsiniz:
-
เหล่านี้ (lǎo níi): Bu (şeyler)
-
เหล่านั้น (lǎo nán): O (şeyler)
3. Soru Zamirleri (Kim / Ne / Nerede / Ne Zaman / Neden / Nasıl)
Bunlar, soru sormak için kullanılır.
-
ใคร (khrai): Kim / Kimse
Örnekler: ใครมา (khrai maa) - Kim geldi?
-
อะไร (à-rai): Ne
Örnekler: คุณชอบอะไร (khun chɔ̂ɔp à-rai) - Neyi seviyorsun?
-
ที่ไหน (thîi nǎi): Nerede
Örnekler: ห้องน้ำอยู่ที่ไหน (hɔ̂ng-náam yùu thîi nǎi) - Tuvalet nerede?
-
เมื่อไหร่ (mûa-rài): Ne zaman
Örnekler: คุณจะมาเมื่อไหร่ (khun jà maa mûa-rài) - Ne zaman geleceksin?
-
ทำไม (tham-mai): Neden
Örnekler: ทำไมคุณไม่กิน (tham-mai khun mâi gin) - Neden yemiyorsunuz?
-
อย่างไร (yàang-rai): Nasıl (daha resmi)
Örnekler: คุณสบายดีอย่างไร (khun sà-baai dii yàang-rai) - Nasılsınız? (daha resmi)
-
ยังไง (yang-ngai): Nasıl (daha gayri resmi, yaygın)
Örnekler: ทำยังไง (tham yang-ngai) - Nasıl yapmalı?
4. İyelik Zamirleri
İngilizce iyelik zamirlerinden (benimki, seninki, onunki) farklı olarak, Tayca genellikle iki yoldan biriyle mülkiyet oluşturur:
İsim + ของ (kɔ̌ɔng) + Zamir: Bu yapı kelimenin tam anlamıyla “[zamir]nin şeyi” anlamına gelir.
Örnekler:
หนังสือของฉัน (nǎng-sǔu kɔ̌ɔng chǎn) - Kitabım (benim kitabım)
บ้านของเขา (bâan kɔ̌ɔng káo) - Onun evi (onun evi)
Basitçe ismin ardından zamir: Birçok durumda, bağlam açıksa, ของ (kɔ̌ɔng) kaldırılabilir, özellikle yakın ilişkiler veya sık kullanılan nesnelerde.
Örnekler:
หนังสือฉัน (nǎng-sǔu chǎn) - Kitabım
บ้านเขา (bâan káo) - Onun Evi
“Benimki”, “seninki” vb. gibi bağımsız kelimeler olarak doğrudan eşdeğerler yoktur. Bunun yerine “เป็นของฉัน” (bpen kɔ̌ɔng chǎn - bu benimdir) veya “อันนี้ของฉัน” (an níi kɔ̌ɔng chǎn - bu benim olan) gibi bir ifade kullanılır.