×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

ヴァイオレット・エヴァーガーデン, Violet Evergarden Episode 5

Violet Evergarden Episode 5

( ホッジンズ ) 失礼 し ます

( 将官 )1 杯 やる か ね ?

( ホッジンズ ) いえ 今 は

( 将官 ) そう か

まあ 君 は もう 軍 の 人間 で は なく 民間 の 会社 経営 者 だ から な

だいぶ 繁盛 して る そう じゃ ない か

( ホッジンズ ) おかげ さま で

( 将官 ) だ が それ も 再び 戦争 が 始まったら ―

どう なる かな ?

( ホッジンズ ) 北側 と ? ( 将官 ) そうだ

ガルダリク 帝国 に 率い られた 北部 同盟 諸国 の 中 に は

和平 に 納得 でき ない 勢力 が いる

( 将官 ) ドロッセル の 公開 恋文 は 知っている な ?

( ホッジンズ ) ドロッセル は 我々 南部 連合 の 一員 でした ね

( 将官 ) そうだ

ドロッセル と フリューゲル

敵対 した 勢力 同士 が 幸せな 婚姻 を 結ぶ

これ は 戦争 が 終わった こと を 周辺 諸国 に 告げる ―

明確な 儀式 な のだ よ

( ヴァイオレット ) 社長

では 行って まいり ます

( ホッジンズ ) ヴァイオレット ちゃん

今回 の は 大変な 仕事 だ と 思う けど ―

ここ 数 カ月 で たくさんの 依頼 を こなして きた から ―

自信 を 持って行って おいで

( 兵士 ) こちら が 王宮 です

では

良い 手紙 を

( アルベルタ ) CH 郵便 社 ―

ヴァイオレット ・ エヴァーガーデン 様

シャルロッテ ・ エーベルフレイヤ ・ ドロッセル 王女 殿下 に ―

ご 謁見 で ございます

( ヴァイオレット ) お初 に お目にかかり ます

お 客 様 が お 望み なら どこ でも 駆けつけ ます

自動 手記 人形 サービス

ヴァイオレット ・ エヴァーガーデン です

姫 ( アルベルタ ) 姫 謁見 が ある と 先日 お 伝え した はずです

( シャルロッテ ) 何 ? 代筆 屋 が 来た の ?

お初 に お目にかかり ます

自動 手記 人形 サービス

ヴァイオレット ・ エヴァーガーデン です

わたくし は シャルロッテ ・ エーベルフレイヤ ・ ドロッセル

隣国 フリューゲル の 王子

ダミアン ・ バルドゥール ・ フリューゲル と 婚姻 する 予定 です

お前 に は 公開 恋文 の 代筆 を して もらい ます

姫 ! 格調 高く おっしゃって いて も ―

その お 姿 で は 台なしで ございます

( アルベルタ ) 公開 恋文 は ―

いかに 美しい 文章 で 恋 を つづる か

人々 に 2 人 の 婚姻 は すばらしい もの だ と ―

思わ せ られる の か

( シャルロッテ ) 代筆 屋

すべて は お前 の 腕 に かかって い ます

心得て おり ます

ご 期待 を 裏切ら ない 働き を いたし ます

何だか 人 と 話して いる 気 が し ない わ ね

お前 本当に 人形 みたいだ わ

時に 代筆 屋 年 は いく つ な の ?

( ヴァイオレット ) 申し訳 ございませ ん

孤児 な ので 自分 の 正しい 年齢 が 分かり ませ ん

ですが 大体 14 歳 ぐらい だろう と 聞か さ れて おり ます

悪かった わ

謝罪 を 受け入れて くれる かしら ? 代筆 屋

お 気遣い なく

年齢 に 何 か 問題 が あり ます でしょう か ?

( シャルロッテ ) いいえ 年 の 近い 者 の 感覚 が 知り たい の

その … 年上 の 男性 って 何 歳 まで あり だ と 思う ?

あり ?

“ 恋愛 対象 と して 見 られる か ” と 姫 様 は 聞いて おら れ ます

恋愛 は した こと が あり ませ ん

しかし 古今東西 の 文献 に あたり 統計 的に 分析 は して おり ます

それ から 判断 すれば

年 の 離れた 夫婦 や 恋人 は たくさん い ます

世間 的に いえば 特に 年齢 の 垣根 は ない ので は ?

( シャルロッテ )10 も 年上 でも ?

ダミアン 王子 は 24 歳 な のです

問題 ない と 思わ れ ます

愛 が なくて も ?

( シャルロッテ ) どう な の ?

“ 愛 ” と いう こと に ついて 考えて おり ます

愛 も 愛 が ない 結婚 も

現 時点 で は 十分な 情報 と 理解 が 足り ず

返答 でき ませ ん

何 な の ? お前 は !

今 まで どんなふうに 生きて きた の よ !

会話 が うまく 成り立た ない じゃ ない

わたくし より お前 の 今後 の ほう が 心配 よ

それ と もう 少し 表情 豊かに 話せ ない の ?

( ヴァイオレット ) 少々 お 待ち ください ませ

あっ …

( ヴァイオレット ) 書け ました

“ ダミアン ・ バルドゥール ・ フリューゲル 様 ”

“ わたくし が その お 名前 を 言葉 に する だけ でも ―”

“ こうして 文字 と して 表す だけ でも 心 が 震える と 言ったら ―”

“ あなた は どう 思う のでしょう か ?”

“ わたくし は この 花 の 都 から ―”

“ あらゆる 事柄 に あなた を 結びつけて ―”

“ ため息 を もらす 毎日 な のです ”

“ 例えば それ は 夜空 に 浮かぶ 月 を 見上げた とき ”

“ わたくし は 欠けた 月 を ―”

“ ひらり と 舞い 落ちる 花弁 の ようだ と 思い ます ”

“ そして 次に こう 考える のです ”

“ あなた は 同じ もの を 見て 何 を 思う の かしら と ”

指定 どおり 月 と 花 が 入って い ます ね

お前 恋文 うまい じゃ ない の

ねえ

はい

( ホッジンズ ) おお “ 両 国 の 婚姻 近し ” か

どうやら うまく いき そうだ な

( 伝令 兵 )“ 白 椿 ( しろ つばき ) の 城 で その 美し さ を たたえ られる ―”

“ シャルロッテ ・ エーベルフレイヤ ・ ドロッセル 様 ”

“ 私 の 恋 の 物語 であり ―”

“ 情熱 の 対象 である あなた に ついて は せる 思い は ―”

“ 情熱 の 対象 である あなた に ついて は せる 思い は ―”

( 人々 が ざわめく 音 )

( 人々 が ざわめく 音 )

( 人々 が ざわめく 音 )

“ あふれ ん ばかりです ”

“ あふれ ん ばかりです ”

“ 私 は 早く 私 の あなた に 触れ たい と 思って い ます ”

失礼 いたし ます

( ドア が 閉まる 音 )

うん さすが に 美麗 な 文章 です ね

ん っ !

( ドア が 閉まる 音 )

恥じらって いらっしゃる のでしょう か ?

( アルベルタ ) いいえ

あの 泣き 方 は そういう もの で は あり ませ ん ね

思いどおりに いか ない とき に 見せる 泣き顔 です

姫 の こと は

お 妃 ( きさき ) 様 の お腹 の 中 に いる ころ から 存じて おり ます

姫 お 隠れ に なって も どこ に いる の か すぐに 分かり ます よ

姫 わたくし が 嫁ぎ 先 の お 母 様 でしたら 今 の は 減点 です ね 姫 は 感情 的に なる と ご 自身 の 立場 を お 忘れ に なら れる

フリューゲル に 嫁が れれば この アルベルタ は い ない のです よ

( シャルロッテ ) どうして そんな こと 言う の ?

わたくし は 宮廷 女官 です

わたくし の 身 は 王宮 の もの であって

シャルロッテ 様 の もの で は ない のです

お前 は わたくし の もの よ !

お前 が 母上 の 腹 から わたくし を 取り上げて

お前 が わたくし を 育てた の よ !

少なくとも …

わたくし は お前 の もの だ わ !

もう イヤ …

手紙 も お前 も 何もかも …

出て 行って !

出て 行って よ !

いいえ お そば に おり ます

( シャルロッテ の 泣き声 )

( ヴァイオレット ) シャルロッテ 様

次の 手紙 は いかが いたし ます か ?

( シャルロッテ ) 何 か もう どう で も いい わ

いい から 好きな こと 書いて おいて

どうせ あっ ち も ドール が 書いて る んだ し

ダミアン 王子 は お 忙しい 方 だ から ―

手紙 を 読んで すら いらっしゃら ない わ よ

何 を 書いた って 同じだ わ

シャルロッテ 様 は

あちら の お 返事 に 満足 さ れて い ない ようです ね

そう いう わけじゃ ない わ ただ …

わたくし が 一 度 だけ お 会い した ダミアン 様 は ―

あんな 言葉 を 使う 方 で は ない の

ねえ

今 だけ ドロッセル の 王女 を やめて も いい かしら ?

ヴァイオレット あなた も 今 だけ は ドール を やめて ―

ありのままの 姿 で 私 の 話 を 聞いて

ただ 聞いて くれる だけ で いい の

はい

( シャルロッテ ) わたくし が 10 歳 に なる 日 ―

ドロッセル で は 盛大な 宴 ( うた げ ) が 開か れた の

王族 は 10 歳 に なれば もう 結婚 の 対象

会う 相手 会う 相手 すべて が 見合い の 相手

誕生日 を 祝わ れて る 気 が 全く し なかった わ

わたくし の 気持ち なんて どう で も いい

そう 思わ れて る みたいだった

( シャルロッテ の 泣き声 )

( 足音 )

( ダミアン ) よう

誰 も 見つけて くれ なかった の か ?

泣け 泣け もっと 泣いて いい

わたくし は 泣きやみ たい の

そんな こと 言わ ないで

ハハハッ …

宴 で 見た とき

何て 小 生意気な 子供 な んだ と 思った

こうして 泣いて いて 安心 した よ

あんな 誕生 会 最悪だ

俺 で すら 逃げ出して きた んだ

当の 本人 なら 泣き たく も なる さ

じゃあ な

( シャルロッテ ) あの 方 は ―

ありのまま で わたくし に 話しかけて くれた

たった それ だけ

だけど わたくし は …

わたくし に は それ が …

とても うれしかった の

その後 戦争 が 悪化 して ―

わたくし の 結婚 どころ で は なくなった の

ところが 戦争 が 終わって すぐに 縁談 が 持ち込ま れて 驚いた わ

だから わたくし この 機会 を 逃して は なら ない と ―

両 国 が つながれば 国益 と なり 得る 情報 を 調べ 上げた わ

父上 や 議会 に も それ と なく 根回し を して

その せい か は 分から ない けど ―

ドロッセル は フリューゲル を 選んだ

わたくし この 婚姻 が うれしくて しかたない の

だけど あの 方 は どう な の かしら ?

本当 は 心 に 決めた 方 が いら した ので は ない かしら ?

年 だって 10 も 離れて いる わ

お 話 が 合わ ない かも しれ ない

だって …

わたくし なんて ただ の 泣き虫 な 娘 よ

アルベルタ も い ない 異国 で もし 嫌わ れて しまったら …

あんな 手紙 の 内容 は 全部 ウソ

本心 が 見え ない わ

わたくし は

あの 方 の 本当の 気持ち が 知り たい の

“ 本当の 気持ち が 知り たい ”?

( シャルロッテ の 泣き声 )

( ヴァイオレット ) シャルロッテ 様

ヴァイオレット ?

( ヴァイオレット ) 我々 自動 手記 人形 は ―

お 客 様 に とって の 代筆 の ドール

役割 以外 の 仕事 は いたし ませ ん

ですから これ から する こと は 私 の 出 すぎた 行為 です

弊社 CH 郵便 社 と は 無関係だ と ご 承知 ください

何 を する 気 な の ?

あなた の 涙 を 止めて さしあげ たい

( ヴァイオレット ) 実は ―

あちら の ドール が 書く 文章 に 少し 覚え が あり ます

ヴァイオレット

何 を する 気 な の かしら ?

( アルベルタ ) 姫

( 伝令 兵 )“ シャルロッテ ・ エーベルフレイヤ ・ ドロッセル 様 ”

“ あの 月 の 夜 白 椿 の 庭 で の 俺 の こと を 覚えて い ます か ?”

( 女性 ) あの 手紙 手書き よ

( 女性 ) 中身 も あれ だけ で 一体 何 な の ?

( 女性 ) 歴史 上 初 の 事態 よ どういう こと ?

( シャルロッテ ) ヴァイオレット

相手方 の ドール と 今後 の 手紙 の 協議 を して まいり ました

次 は あなた が 手紙 を 書いて ください

あなた 自身 の 言葉 で

( シャルロッテ ) “ ダミアン ・ バルドゥール ・ フリューゲル 様 ”

“ 覚えて い ます ”

“ あなた わたくし の 泣き顔 を 見て 笑い ました ね ”

“ わたくし とても 腹 が 立ち ました ”

“ けれど あなた が 泣いて いい と 言って くれた 声 を ”

“ その とき の 優し さ を いつまでも 覚えて い ます ”

( ダミアン ) “ 年 相応 の 君 が 可愛くて 笑った んだ ”

“ 悪気 が あった わけじゃ ない ごめん よ ”

“ 俺 は 肩書 は 王子 だ けど みんな が 望む ような 性格 じゃ ない ”

“ 大人 の 男 を 期待 し ないで くれ ”

“ あの 夜 一 度 しか 会って ない けど 君 は どんな 子 な の ?”

( 女性 ) ステキ ( 女性 ) 本気 の 恋文 みたい

( シャルロッテ ) “ わたくし は 泣き虫 で かんしゃく 持ち です ”

“ きっと あなた を 夢中に さ せる ような ―”

“ 女性 で は あり ませ ん ”

( 兵士 ) そんな こと ない よ

( 兵士 ) 姫 様 を 安心 さ せて やれよ 王子 様

( ダミアン )“ 妹 が いる から 泣き虫 な 女の子 は 慣れて いる よ ”

“ でも 俺 も 大層な 人間 じゃ ない ”

“ 君 を 夢中に さ せる ような 男 じゃ ない さ ”

( 兵士 ) 何 言って んだ よ !

( 兵士 ) 男 なら “ 俺 に ついてこい ” だ ろ

( シャルロッテ ) “ いいえ わたくし は もう すでに あなた に 夢中な のです ”

( ダミアン ) “ 最初の 手紙 の せいかい ?”

“ あれ は 腕 の いい ドール が 書いて くれた んだ ”

( シャルロッテ ) “ 手紙 の あなた で は あり ませ ん ”

“4 年 前 わたくし の 頭 を なでて くれた ―”

“ 月下 の あなた です ”

( ダミアン ) “ たった 一 度 泣いて いる の を なぐさめた だけ だ よ ”

( シャルロッテ )“ わたくし は その たった 一 度 を ―”

“ ずっと 宝石 の ように 大切に して きた のです ”

( ダミアン )“ 俺 は ガサツ で 女心 も 分から ない ”

“ 君 を 置いて 狩り に 出かけたり する と 思う ”

“ きっと 君 を ガッカリ さ せる と 思う よ ”

“ 君 は 大人 に なる 過程 で もっと ステキな 人 に 出会う と 思う ”

( シャルロッテ ) “ お 言葉 です が ―”

“ ステキな 男性 と は どのような 方 です か ?”

“ お 顔 ? お 金 ?”

“ わたくし が 思う ステキな 方 と いう の は ―”

“ 自分 を 偽ら ず 接して くれる 方 です ”

“ うわべ だけ の 人々 の 中 で ―”

“ 自分 は いい 男 で は ない と おっしゃる の は ―”

“ わたくし の 知る かぎり あなた だけ ”

“ それ で いい んです それ が いい んです ”

“ あなた が 狩り に 行く の なら わたくし も 行き ます ”

“ ドロッセル の 王女 を ナメ ないで ください ”

“ どんな 殿 方 に も 嫁げ る ように 教育 さ れて い ます ”

“ 遠乗り なら わたくし の ほう が 速い わ ”

( シャルロッテ ) ああ ー !

あんな こと 書か なければ よかった !

きっと 可愛く ない 生意気な 女 と 思わ れて いる に 違いない わ !

あー !

こんな こと なら ヴァイオレット に すべて 任せて おけば よかった

アルベルタ も 止めて くれれば よかった のに

シャルロッテ 様

シャルロッテ 様

( ドア が 開く 音 )

お 返事 です

お 返事 は 何と ?

( アルベルタ ) “ こ よい 月下 の 庭園 で 待つ ” と

( ダミアン ) おう

ダミアン 様

返事 を 持ってきた

俺 の 未来 の 花嫁 は ―

賢くて 気 が 強くて 面白い 人 らしい

いい 妃 に なる

結婚 しよう シャルロッテ

はっ ...

結婚 して くれ ない か ?

はい

( ヴァイオレット ) 恋 が 実り ました

姫 様

お 支度 の 時間 です

お 目覚め に なって ください

( シャルロッテ ) ウフフッ ( アルベルタ ) 姫 ?

( シャルロッテ ) アルベルタ

ウフッ

わたくし は ここ よ アルベルタ

おはよう

姫 大人 を からかう もの で は あり ませ ん よ

あら わたくし だって もう 立派な 大人 だ わ

ウフフッ

さあ お 支度 を シャルロッテ 様

( シャルロッテ ) ねえ アルベルタ

ヴァイオレット は 今頃 どこ に いる の かしら ?

( アルベルタ ) もう 国 を 出て いる ころ でしょう

( アルベルタ ) お キレイ です

ヴァイオレット に も

婚礼 衣装 を 見て ほしかった わ

♪~

もう 不安で は あり ませ ん か ?

不安 よ 不安だ わ

今 も 本当 は 泣き そうな の

( アルベルタ ) 泣いて は いけ ませ ん せっかく の 門出 に

( シャルロッテ ) ダミアン 様 の もと へ 嫁ぎ たい

( アルベルタ ) はい

でも 国 を 離れる の は イヤ

はい

( シャルロッテ ) でも 本当に イヤな の は

ほか の 誰 でも なく お前 と 離れる こと な の よ

アルベルタ

姫 幸せに お なり なさい シャルロッテ 姫

アルベルタ

~♪

( カトレア ) ヴァイオレット あなた 私 に 借り が できた わ ね

ダミアン 王子 説得 する の 大変だった んだ から

感謝 し ます

私 お 肉 食べ たい

( ヴァイオレット ) それ が 借り の 代償 と いう こと でしょう か ?

( カトレア ) その とおり

( ヴァイオレット ) 了解 し ました

ねえ 今日 本当に いい 日 ね

そう 思わ ない ?

( ヴァイオレット ) はい

良い 結婚 日和 です

( ディートフリート ) 貴 様

( ヴァイオレット ) ディートフリート ・ ブーゲンビリア 海軍 大佐

( ディートフリート ) ウワサ に は 聞いて いた が

本当に 自動 手記 人形 に なった んだ な

貴 様 が …

俺 の 仲間 を 何 人 も 殺した 貴 様 が …

手紙 か ?

多く の 命 を 奪った その 手 で …

( ディートフリート ) 人 を 結ぶ 手紙 を 書く の か ?

Violet Evergarden Episode 5 violet|evergarden|episode Violet Evergarden Episode 5

( ホッジンズ ) 失礼 し ます |しつれい|| (Excuse me.

( 将官 )1 杯 やる か ね ? しょうかん|さかずき||| (Want a drink?

( ホッジンズ ) いえ 今 は ||いま|

( 将官 ) そう か しょうかん||

まあ 君 は もう 軍 の 人間 で は なく 民間 の 会社 経営 者 だ から な |きみ|||ぐん||にんげん||||みんかん||かいしゃ|けいえい|もの||| Well, you're not in the military anymore, you're a civilian business owner.

だいぶ 繁盛 して る そう じゃ ない か |はんじょう|||||| I hear it's doing quite well.

( ホッジンズ ) おかげ さま で

( 将官 ) だ が それ も 再び 戦争 が 始まったら ― しょうかん|||||ふたたび|せんそう||はじまったら (But if war breaks out again...

どう なる かな ? What will happen?

( ホッジンズ ) 北側 と ? ( 将官 ) そうだ |きたがわ||しょうかん|そう だ (The north side? (Yes.

ガルダリク 帝国 に 率い られた 北部 同盟 諸国 の 中 に は |ていこく||ひきい||ほくぶ|どうめい|しょこく||なか|| Among the Northern Allies, led by the Galdaric Empire

和平 に 納得 でき ない 勢力 が いる わへい||なっとく|||せいりょく|| There are forces that don't agree with peace.

( 将官 ) ドロッセル の 公開 恋文 は 知っている な ? しょうかん|||こうかい|こいぶみ||しっている| (You know Drossel's open letter of love, don't you?

( ホッジンズ ) ドロッセル は 我々 南部 連合 の 一員 でした ね |||われわれ|なんぶ|れんごう||いちいん|| (Drossel was a member of our Confederacy.

( 将官 ) そうだ しょうかん|そう だ

ドロッセル と フリューゲル

敵対 した 勢力 同士 が 幸せな 婚姻 を 結ぶ てきたい||せいりょく|どうし||しあわせな|こんいん||むすぶ Harmonious marriages between opposing forces.

これ は 戦争 が 終わった こと を 周辺 諸国 に 告げる ― ||せんそう||おわった|||しゅうへん|しょこく||つげる This would announce to the surrounding countries that the war was over.

明確な 儀式 な のだ よ めいかくな|ぎしき||| It's a clear ritual.

( ヴァイオレット ) 社長 |しゃちょう (Violet) President

では 行って まいり ます |おこなって|| Well, I'll be on my way.

( ホッジンズ ) ヴァイオレット ちゃん

今回 の は 大変な 仕事 だ と 思う けど ― こんかい|||たいへんな|しごと|||おもう| I know this is a lot of work, but...

ここ 数 カ月 で たくさんの 依頼 を こなして きた から ― |すう|かげつ|||いらい|||| I've had a lot of requests in the last few months.

自信 を 持って行って おいで じしん||もっていって| Go with confidence.

( 兵士 ) こちら が 王宮 です へいし|||おうきゅう| (This is the palace.

では

良い 手紙 を よい|てがみ|

( アルベルタ ) CH 郵便 社 ― |ch|ゆうびん|しゃ (Alberta) CH Postal Company

ヴァイオレット ・ エヴァーガーデン 様 ||さま Violet Evergarden

シャルロッテ ・ エーベルフレイヤ ・ ドロッセル 王女 殿下 に ― |||おうじょ|でんか| To Her Royal Highness Princess Charlotte Eberfreya Drossel

ご 謁見 で ございます |えっけん|| It is a pleasure to meet you.

( ヴァイオレット ) お初 に お目にかかり ます |おはつ||おめにかかり| (It's nice to meet you.

お 客 様 が お 望み なら どこ でも 駆けつけ ます |きゃく|さま|||のぞみ||||かけつけ| We'll come to you wherever you want us to.

自動 手記 人形 サービス じどう|しゅき|にんぎょう|さーびす

ヴァイオレット ・ エヴァーガーデン です

姫 ( アルベルタ ) 姫 ひめ||ひめ 謁見 が ある と 先日 お 伝え した はずです えっけん||||せんじつ||つたえ||

( シャルロッテ ) 何 ? 代筆 屋 が 来た の ? |なん|だいひつ|や||きた|

お初 に お目にかかり ます おはつ||おめにかかり| It's our first time seeing you.

自動 手記 人形 サービス じどう|しゅき|にんぎょう|さーびす

ヴァイオレット ・ エヴァーガーデン です

わたくし は シャルロッテ ・ エーベルフレイヤ ・ ドロッセル

隣国 フリューゲル の 王子 りんごく|||おうじ Prince of neighboring Flugel

ダミアン ・ バルドゥール ・ フリューゲル と 婚姻 する 予定 です ||||こんいん||よてい| I will be marrying Damian Baldur Flugel.

お前 に は 公開 恋文 の 代筆 を して もらい ます おまえ|||こうかい|こいぶみ||だいひつ|||| I'm going to need you to write an open letter of love on my behalf.

姫 ! 格調 高く おっしゃって いて も ― ひめ|かくちょう|たかく||| Princess! You may speak of her with dignity, but...

その お 姿 で は 台なしで ございます ||すがた|||だいなしで| Your appearance is not very pleasing, sir.

( アルベルタ ) 公開 恋文 は ― |こうかい|こいぶみ| (The open love letters are...

いかに 美しい 文章 で 恋 を つづる か |うつくしい|ぶんしょう||こい||| How to spell love in beautiful sentences

人々 に 2 人 の 婚姻 は すばらしい もの だ と ― ひとびと||じん||こんいん||||| People think that their marriage is a wonderful thing.

思わ せ られる の か おもわ|||| Can you make me think?

( シャルロッテ ) 代筆 屋 |だいひつ|や (Charlotte, Charlotte, Charlotte, Charlotte, Charlotte, Charlotte

すべて は お前 の 腕 に かかって い ます ||おまえ||うで|||| It's all in your hands.

心得て おり ます こころえて|| We know what we're doing.

ご 期待 を 裏切ら ない 働き を いたし ます |きたい||うらぎら||はたらき||| We will not disappoint you.

何だか 人 と 話して いる 気 が し ない わ ね なんだか|じん||はなして||き||||| I don't feel like I'm talking to a person.

お前 本当に 人形 みたいだ わ おまえ|ほんとうに|にんぎょう|| You really do look like a doll.

時に 代筆 屋 年 は いく つ な の ? ときに|だいひつ|や|とし||||| When is the year of the scribe?

( ヴァイオレット ) 申し訳 ございませ ん |もうしわけ||

孤児 な ので 自分 の 正しい 年齢 が 分かり ませ ん こじ|||じぶん||ただしい|ねんれい||わかり|| As an orphan, I don't know my correct age.

ですが 大体 14 歳 ぐらい だろう と 聞か さ れて おり ます |だいたい|さい||||きか|||| We have been told that he is approximately 14 years old.

悪かった わ わるかった|

謝罪 を 受け入れて くれる かしら ? 代筆 屋 しゃざい||うけいれて|||だいひつ|や Will he accept your apology? Substitute writer.

お 気遣い なく |きづかい| Please, don't worry about it.

年齢 に 何 か 問題 が あり ます でしょう か ? ねんれい||なん||もんだい||||| Is there a problem with your age?

( シャルロッテ ) いいえ 年 の 近い 者 の 感覚 が 知り たい の ||とし||ちかい|もの||かんかく||しり|| (I want to know how those close to my age feel.

その … 年上 の 男性 って 何 歳 まで あり だ と 思う ? |としうえ||だんせい||なん|さい|||||おもう So... how old do you think an older man should be?

あり ?

“ 恋愛 対象 と して 見 られる か ” と 姫 様 は 聞いて おら れ ます れんあい|たいしょう|||み||||ひめ|さま||きいて||| The Princess asks if you would consider her an object of romantic interest.

恋愛 は した こと が あり ませ ん れんあい||||||| I have never been in love.

しかし 古今東西 の 文献 に あたり 統計 的に 分析 は して おり ます |ここんとうざい||ぶんけん|||とうけい|てきに|ぶんせき|||| But we've been going through the old and the new, the old and the new, and we've done a statistical analysis of the literature.

それ から 判断 すれば ||はんだん| And then we'll see.

年 の 離れた 夫婦 や 恋人 は たくさん い ます とし||はなれた|ふうふ||こいびと|||| There are many couples and lovers who are not very far apart in age.

世間 的に いえば 特に 年齢 の 垣根 は ない ので は ? せけん|てきに||とくに|ねんれい||かきね|||| In the eyes of the public, there are no particular age barriers, are there?

( シャルロッテ )10 も 年上 でも ? ||としうえ| (Even if he's 10 years older?

ダミアン 王子 は 24 歳 な のです |おうじ||さい||

問題 ない と 思わ れ ます もんだい|||おもわ|| No problem.

愛 が なくて も ? あい||| Even without love?

( シャルロッテ ) どう な の ?

“ 愛 ” と いう こと に ついて 考えて おり ます あい||||||かんがえて||

愛 も 愛 が ない 結婚 も あい||あい|||けっこん| Neither love nor loveless marriage.

現 時点 で は 十分な 情報 と 理解 が 足り ず げん|じてん|||じゅうぶんな|じょうほう||りかい||たり| Not enough information and understanding at this time

返答 でき ませ ん へんとう||| I cannot reply.

何 な の ? お前 は ! なん|||おまえ| What are you? What are you?

今 まで どんなふうに 生きて きた の よ ! いま|||いきて||| How have you lived until now?

会話 が うまく 成り立た ない じゃ ない かいわ|||なりたた||| It's not that it's not a good conversation.

わたくし より お前 の 今後 の ほう が 心配 よ ||おまえ||こんご||||しんぱい| I'm more worried about your future than mine.

それ と もう 少し 表情 豊かに 話せ ない の ? |||すこし|ひょうじょう|ゆたかに|はなせ|| And can't you speak a little more expressively?

( ヴァイオレット ) 少々 お 待ち ください ませ |しょうしょう||まち|| (Just a moment, please.

あっ …

( ヴァイオレット ) 書け ました |かけ| (Violet) I wrote it.

“ ダミアン ・ バルドゥール ・ フリューゲル 様 ” |||さま Dear Damian Baldur Flugel

“ わたくし が その お 名前 を 言葉 に する だけ でも ―” ||||なまえ||ことば|||| Even if I were to just say your name...

“ こうして 文字 と して 表す だけ でも 心 が 震える と 言ったら ―” |もじ|||あらわす|||こころ||ふるえる||いったら I can't tell you how it makes my heart tremble just to express it in words.

“ あなた は どう 思う のでしょう か ?” |||おもう|| What do you think?

“ わたくし は この 花 の 都 から ―” |||か||と| I am from the city of flowers.

“ あらゆる 事柄 に あなた を 結びつけて ―” |ことがら||||むすびつけて "I'm going to tie you into everything that's going on..."

“ ため息 を もらす 毎日 な のです ” ためいき|||まいにち|| I sigh every day."

“ 例えば それ は 夜空 に 浮かぶ 月 を 見上げた とき ” たとえば|||よぞら||うかぶ|つき||みあげた| For example, when you look up at the moon in the night sky.

“ わたくし は 欠けた 月 を ―” ||かけた|つき|

“ ひらり と 舞い 落ちる 花弁 の ようだ と 思い ます ” ||まい|おちる|かべん||||おもい| I think it's like the petals of a flower that flutter and fall.

“ そして 次に こう 考える のです ” |つぎに||かんがえる| And the next thing you know, you're thinking.

“ あなた は 同じ もの を 見て 何 を 思う の かしら と ” ||おなじ|||みて|なん||おもう||| I wonder what you think when you see the same thing.

指定 どおり 月 と 花 が 入って い ます ね してい||つき||か||はいって||| The moon and flowers are just as specified.

お前 恋文 うまい じゃ ない の おまえ|こいぶみ||||

ねえ

はい

( ホッジンズ ) おお “ 両 国 の 婚姻 近し ” か ||りょう|くに||こんいん|ちかし| (Oh, the proximity of marriage between the two countries.

どうやら うまく いき そうだ な |||そう だ| Well, it looks like it's going to work out.

( 伝令 兵 )“ 白 椿 ( しろ つばき ) の 城 で その 美し さ を たたえ られる ―” でんれい|つわもの|しろ|つばき||||しろ|||うつくし|||| ("I was praised for my beauty at the castle of the white camellia."

“ シャルロッテ ・ エーベルフレイヤ ・ ドロッセル 様 ” |||さま

“ 私 の 恋 の 物語 であり ―” わたくし||こい||ものがたり| "This is the story of my love..."

“ 情熱 の 対象 である あなた に ついて は せる 思い は ―” じょうねつ||たいしょう|||||||おもい|

“ 情熱 の 対象 である あなた に ついて は せる 思い は ―” じょうねつ||たいしょう|||||||おもい|

( 人々 が ざわめく 音 ) ひとびと|||おと (people murmuring)

( 人々 が ざわめく 音 ) ひとびと|||おと

( 人々 が ざわめく 音 ) ひとびと|||おと

“ あふれ ん ばかりです ” It's just overflowing.

“ あふれ ん ばかりです ”

“ 私 は 早く 私 の あなた に 触れ たい と 思って い ます ” わたくし||はやく|わたくし||||ふれ|||おもって|| I can't wait to get to know you.

失礼 いたし ます しつれい||

( ドア が 閉まる 音 ) どあ||しまる|おと

うん   さすが に 美麗 な 文章 です ね |||びれい||ぶんしょう|| Yes, it is indeed beautifully written.

ん っ !

( ドア が 閉まる 音 ) どあ||しまる|おと

恥じらって いらっしゃる のでしょう か ? はじらって||| Are you ashamed of yourself?

( アルベルタ ) いいえ (Alberta) No

あの 泣き 方 は そういう もの で は あり ませ ん ね |なき|かた|||||||||

思いどおりに いか ない とき に 見せる 泣き顔 です おもいどおりに|||||みせる|なきがお|

姫 の こと は ひめ|||

お 妃 ( きさき ) 様 の お腹 の 中 に いる ころ から 存じて おり ます |きさき||さま||おなか||なか|||||ぞんじて||

姫   お 隠れ に なって も どこ に いる の か すぐに 分かり ます よ ひめ||かくれ||||||||||わかり|| If you hide, we'll know where you are soon enough.

姫 わたくし が 嫁ぎ 先 の お 母 様 でしたら 今 の は 減点 です ね ひめ|||とつぎ|さき|||はは|さま||いま|||げんてん|| Princess, if I were the mother of the bride-to-be, that would be a demerit. 姫 は 感情 的に なる と ご 自身 の 立場 を お 忘れ に なら れる ひめ||かんじょう|てきに||||じしん||たちば|||わすれ|||

フリューゲル に 嫁が れれば この アルベルタ は い ない のです よ ||よめ が||||||||

( シャルロッテ ) どうして そんな こと 言う の ? ||||いう|

わたくし は 宮廷 女官 です ||きゅうてい|にょかん|

わたくし の 身 は 王宮 の もの であって ||み||おうきゅう||| My body belongs to the royal court.

シャルロッテ 様 の もの で は ない のです |さま||||||

お前 は わたくし の もの よ ! おまえ||||| You are mine!

お前 が 母上 の 腹 から わたくし を 取り上げて おまえ||ははうえ||はら||||とりあげて You took me from your mother's belly.

お前 が わたくし を 育てた の よ ! おまえ||||そだてた|| You raised me!

少なくとも … すくなくとも At least ...

わたくし は お前 の もの だ わ ! ||おまえ||||

もう イヤ … |いや Oh, no...

手紙 も お前 も 何もかも … てがみ||おまえ||なにもかも The letter, you, everything...

出て 行って ! でて|おこなって Get out and go!

出て 行って よ ! でて|おこなって|

いいえ   お そば に おり ます No, I'm right beside you.

( シャルロッテ の 泣き声 ) ||なきごえ

( ヴァイオレット ) シャルロッテ 様 ||さま

次の 手紙 は いかが いたし ます か ? つぎの|てがみ||||| How would you like your next letter?

( シャルロッテ ) 何 か もう どう で も いい わ |なん|||||||

いい から 好きな こと 書いて おいて ||すきな||かいて| Just write whatever you want.

どうせ あっ ち も ドール が 書いて る んだ し ||||どーる||かいて||| Doll writes them too, anyway.

ダミアン 王子 は お 忙しい 方 だ から ― |おうじ|||いそがしい|かた||

手紙 を 読んで すら いらっしゃら ない わ よ てがみ||よんで||||| I don't think she even read your letter.

何 を 書いた って 同じだ わ なん||かいた||おなじだ| It doesn't matter what I write.

シャルロッテ 様 は |さま|

あちら の お 返事 に 満足 さ れて い ない ようです ね |||へんじ||まんぞく|||||| I see that you are not satisfied with the reply you received.

そう いう わけじゃ ない わ ただ … It's not like that. It's not like that. It's just...

わたくし が 一 度 だけ お 会い した ダミアン 様 は ― ||ひと|たび|||あい|||さま| I met you once, Mr. Damien.

あんな 言葉 を 使う 方 で は ない の |ことば||つかう|かた|||| I'm not the one who uses words like that.

ねえ

今 だけ ドロッセル の 王女 を やめて も いい かしら ? いま||||おうじょ||||| Can I stop being Princess Drossel just now?

ヴァイオレット あなた も 今 だけ は ドール を やめて ― |||いま|||どーる||

ありのままの 姿 で 私 の 話 を 聞いて |すがた||わたくし||はなし||きいて Just be yourself. Listen to me.

ただ 聞いて くれる だけ で いい の |きいて||||| All I want is for you to listen to me.

はい

( シャルロッテ ) わたくし が 10 歳 に なる 日 ― |||さい|||ひ

ドロッセル で は 盛大な 宴 ( うた げ ) が 開か れた の |||せいだいな|えん||||あか||

王族 は 10 歳 に なれば もう 結婚 の 対象 おうぞく||さい||||けっこん||たいしょう Royalty are eligible for marriage by the age of 10.

会う 相手 会う 相手 すべて が 見合い の 相手 あう|あいて|あう|あいて|||みあい||あいて All of the people you meet are potential mates.

誕生日 を 祝わ れて る 気 が 全く し なかった わ たんじょうび||いわわ|||き||まったく|||

わたくし の 気持ち なんて どう で も いい ||きもち|||||

そう 思わ れて る みたいだった |おもわ||| It was like they thought I was.

( シャルロッテ の 泣き声 ) ||なきごえ

( 足音 ) あしおと

( ダミアン ) よう

誰 も 見つけて くれ なかった の か ? だれ||みつけて|||| No one found it?

泣け 泣け もっと 泣いて いい なけ|なけ||ないて|

わたくし は 泣きやみ たい の ||なきやみ|| I want to stop crying.

そんな こと 言わ ないで ||いわ| Don't say that.

ハハハッ …

宴 で 見た とき えん||みた|

何て 小 生意気な 子供 な んだ と 思った なんて|しょう|なまいきな|こども||||おもった I thought to myself, "What a cheeky little boy.

こうして 泣いて いて 安心 した よ |ないて||あんしん|| I'm so relieved to see you crying like this.

あんな 誕生 会 最悪だ |たんじょう|かい|さいあくだ Oh, my God, that's the worst birthday party I've ever been to.

俺 で すら 逃げ出して きた んだ おれ|||にげだして|| I'm the one who ran away.

当の 本人 なら 泣き たく も なる さ とうの|ほんにん||なき||||

じゃあ な

( シャルロッテ ) あの 方 は ― ||かた|

ありのまま で わたくし に 話しかけて くれた ||||はなしかけて| He spoke to me as he was.

たった それ だけ

だけど わたくし は …

わたくし に は それ が …

とても うれしかった の

その後 戦争 が 悪化 して ― そのご|せんそう||あっか|

わたくし の 結婚 どころ で は なくなった の ||けっこん||||| I am no longer married to you.

ところが 戦争 が 終わって すぐに 縁談 が 持ち込ま れて 驚いた わ |せんそう||おわって||えんだん||もちこま||おどろいた|

だから わたくし この 機会 を 逃して は なら ない と ― |||きかい||のがして|||| That's why I knew I couldn't let this opportunity pass me by.

両 国 が つながれば 国益 と なり 得る 情報 を 調べ 上げた わ りょう|くに|||こくえき|||える|じょうほう||しらべ|あげた| I've looked up information that could be of national interest if our two countries were to connect.

父上 や 議会 に も それ と なく 根回し を して ちちうえ||ぎかい||||||ねまわし||

その せい か は 分から ない けど ― ||||わから||

ドロッセル は フリューゲル を 選んだ ||||えらんだ Drossel chose Flugel.

わたくし この 婚姻 が うれしくて しかたない の ||こんいん|||| I'm so happy about this marriage.

だけど あの 方 は どう な の かしら ? ||かた||||| But what about her?

本当 は 心 に 決めた 方 が いら した ので は ない かしら ? ほんとう||こころ||きめた|かた||||||| I wonder if there is someone out there who has made up their mind.

年 だって 10 も 離れて いる わ とし|||はなれて|| They're ten years apart.

お 話 が 合わ ない かも しれ ない |はなし||あわ|||| We may not be on the same page.

だって …

わたくし なんて ただ の 泣き虫 な 娘 よ ||||なきむし||むすめ| I'm just a whiny little girl.

アルベルタ も い ない 異国 で もし 嫌わ れて しまったら … ||||いこく|||きらわ|| If they don't like you in a foreign country where Alberta is not even there...

あんな 手紙 の 内容 は 全部 ウソ |てがみ||ないよう||ぜんぶ|うそ All those letters were lies.

本心 が 見え ない わ ほんしん||みえ||

わたくし は

あの 方 の 本当の 気持ち が 知り たい の |かた||ほんとうの|きもち||しり|| I want to know how she really feels.

“ 本当の 気持ち が 知り たい ”? ほんとうの|きもち||しり|

( シャルロッテ の 泣き声 ) ||なきごえ

( ヴァイオレット ) シャルロッテ 様 ||さま

ヴァイオレット ?

( ヴァイオレット ) 我々 自動 手記 人形 は ― |われわれ|じどう|しゅき|にんぎょう|

お 客 様 に とって の 代筆 の ドール |きゃく|さま||||だいひつ||どーる Dolls for your behalf

役割 以外 の 仕事 は いたし ませ ん やくわり|いがい||しごと||||

ですから これ から する こと は 私 の 出 すぎた 行為 です ||||||わたくし||だ||こうい| So what I am about to do is an act too far.

弊社 CH 郵便 社 と は 無関係だ と ご 承知 ください へいしゃ|ch|ゆうびん|しゃ|||むかんけいだ|||しょうち| Please note that we are not affiliated with the CH Postal Service.

何 を する 気 な の ? なん|||き|| What are you going to do?

あなた の 涙 を 止めて さしあげ たい ||なみだ||とどめて|| I want to stop your tears and give you a chance to cry.

( ヴァイオレット ) 実は ― |じつは

あちら の ドール が 書く 文章 に 少し 覚え が あり ます ||どーる||かく|ぶんしょう||すこし|おぼえ||| I remember a little bit of what that doll writes over there.

ヴァイオレット

何 を する 気 な の かしら ? なん|||き||| What are they going to do?

( アルベルタ ) 姫 |ひめ

( 伝令 兵 )“ シャルロッテ ・ エーベルフレイヤ ・ ドロッセル 様 ” でんれい|つわもの||||さま (Charlotte Eberfreya Drossel

“ あの 月 の 夜 白 椿 の 庭 で の 俺 の こと を 覚えて い ます か ?” |つき||よ|しろ|つばき||にわ|||おれ||||おぼえて|||

( 女性 ) あの 手紙 手書き よ じょせい||てがみ|てがき| (That letter. It's handwritten.

( 女性 ) 中身 も あれ だけ で 一体 何 な の ? じょせい|なかみ|||||いったい|なん|| (What in the world is in it all?

( 女性 ) 歴史 上 初 の 事態 よ どういう こと ? じょせい|れきし|うえ|はつ||じたい|||

( シャルロッテ ) ヴァイオレット

相手方 の ドール と 今後 の 手紙 の 協議 を して まいり ました あいてかた||どーる||こんご||てがみ||きょうぎ|||| We will be discussing further correspondence with the other doll.

次 は あなた が 手紙 を 書いて ください つぎ||||てがみ||かいて| Next time you write a letter, please write one yourself.

あなた 自身 の 言葉 で |じしん||ことば|

( シャルロッテ ) “ ダミアン ・ バルドゥール ・ フリューゲル 様 ” ||||さま

“ 覚えて い ます ” おぼえて||

“ あなた わたくし の 泣き顔 を 見て 笑い ました ね ” |||なきがお||みて|わらい||

“ わたくし とても 腹 が 立ち ました ” ||はら||たち| I was very angry.

“ けれど あなた が 泣いて いい と 言って くれた 声 を ” |||ないて|||いって||こえ|

“ その とき の 優し さ を いつまでも 覚えて い ます ” |||やさし||||おぼえて||

( ダミアン ) “ 年 相応 の 君 が 可愛くて 笑った んだ ” |とし|そうおう||きみ||かわいくて|わらった| (I laughed because you're so cute for your age.

“ 悪気 が あった わけじゃ ない ごめん よ ” わるぎ|||||| I didn't mean to hurt you. I'm sorry.

“ 俺 は 肩書 は 王子 だ けど みんな が 望む ような 性格 じゃ ない ” おれ||かたがき||おうじ|||||のぞむ||せいかく|| I may have the title of prince, but I don't have the personality everyone wants.

“ 大人 の 男 を 期待 し ないで くれ ” おとな||おとこ||きたい||| Don't expect me to be a grown man.

“ あの 夜 一 度 しか 会って ない けど 君 は どんな 子 な の ?” |よ|ひと|たび||あって|||きみ|||こ|| I only saw you once that night, but what kind of girl are you?"

( 女性 ) ステキ ( 女性 ) 本気 の 恋文 みたい じょせい|すてき|じょせい|ほんき||こいぶみ| (I like it. - It's nice. - It's like a serious love letter.

( シャルロッテ ) “ わたくし は 泣き虫 で かんしゃく 持ち です ” |||なきむし|||もち|

“ きっと あなた を 夢中に さ せる ような ―” |||むちゅうに||| I'm sure there's something in there to get you hooked.

“ 女性 で は あり ませ ん ” じょせい||||| I am not a woman.

( 兵士 ) そんな こと ない よ へいし|||| (That's not true.

( 兵士 ) 姫 様 を 安心 さ せて やれよ 王子 様 へいし|ひめ|さま||あんしん||||おうじ|さま (Make the princess feel secure, my prince.

( ダミアン )“ 妹 が いる から 泣き虫 な 女の子 は 慣れて いる よ ” |いもうと||||なきむし||おんなのこ||なれて||

“ でも 俺 も 大層な 人間 じゃ ない ” |おれ||たいそうな|にんげん||

“ 君 を 夢中に さ せる ような 男 じゃ ない さ ” きみ||むちゅうに||||おとこ||| I'm not the kind of guy who's gonna let you fall in love with me.

( 兵士 ) 何 言って んだ よ ! へいし|なん|いって|| (What are you talking about?

( 兵士 ) 男 なら “ 俺 に ついてこい ” だ ろ へいし|おとこ||おれ|||| (If you're a man, you must follow me.

( シャルロッテ ) “ いいえ   わたくし は もう すでに あなた に 夢中な のです ” ||||||||むちゅうな| (No, I'm already crazy about you.

( ダミアン ) “ 最初の 手紙 の せいかい ?” |さいしょの|てがみ|| (Is this because of the first letter?

“ あれ は 腕 の いい ドール が 書いて くれた んだ ” ||うで|||どーる||かいて|| That was written by a very talented doll.

( シャルロッテ ) “ 手紙 の あなた で は あり ませ ん ” |てがみ||||||| (It's not you in the letter.

“4 年 前 わたくし の 頭 を なでて くれた ―” とし|ぜん|||あたま||| "Four years ago, you patted my head..."

“ 月下 の あなた です ” げっか||| It's you under the moon.

( ダミアン ) “ たった 一 度 泣いて いる の を なぐさめた だけ だ よ ” ||ひと|たび|ないて||||||| (I only consoled her once when she was crying.

( シャルロッテ )“ わたくし は その たった 一 度 を ―” |||||ひと|たび| ("I've only done that once..."

“ ずっと 宝石 の ように 大切に して きた のです ” |ほうせき||よう に|たいせつに||| I've always treasured them like jewels.

( ダミアン )“ 俺 は ガサツ で 女心 も 分から ない ” |おれ||||おんなごころ||わから| (I'm crass and I don't know what's going on with women.

“ 君 を 置いて 狩り に 出かけたり する と 思う ” きみ||おいて|かり||でかけたり|||おもう I think he'd leave you out there hunting.

“ きっと 君 を ガッカリ さ せる と 思う よ ” |きみ||がっかり||||おもう| I'm sure I'll disappoint you.

“ 君 は 大人 に なる 過程 で もっと ステキな 人 に 出会う と 思う ” きみ||おとな|||かてい|||すてきな|じん||であう||おもう "I think you will meet more wonderful people in the process of becoming an adult."

( シャルロッテ ) “ お 言葉 です が ―” ||ことば|| (With all due respect...

“ ステキな 男性 と は どのような 方 です か ?” すてきな|だんせい||||かた|| What kind of man is a wonderful man?

“ お 顔 ? お 金 ?” |かお||きむ Face? Money?

“ わたくし が 思う ステキな 方 と いう の は ―” ||おもう|すてきな|かた|||| I think of a wonderful person..."

“ 自分 を 偽ら ず 接して くれる 方 です ” じぶん||いつわら||せっして||かた| She is a person who does not pretend to be someone she is not.

“ うわべ だけ の 人々 の 中 で ―” |||ひとびと||なか| Among the people who are only pretending...

“ 自分 は いい 男 で は ない と おっしゃる の は ―” じぶん|||おとこ||||||| "You say you are not a good man..."

“ わたくし の 知る かぎり あなた だけ ” ||しる||| As far as I know, you're the only one.

“ それ で いい んです それ が いい んです ” |||ん です||||ん です That's good, that's good, that's good.

“ あなた が 狩り に 行く の なら わたくし も 行き ます ” ||かり||いく|||||いき| If you're going hunting, I'm going too.

“ ドロッセル の 王女 を ナメ ないで ください ” ||おうじょ|||| Do not underestimate the princess of Drossel.

“ どんな 殿 方 に も 嫁げ る ように 教育 さ れて い ます ” |しんがり|かた|||とつげ||よう に|きょういく|||| They are trained to marry any lord they can find."

“ 遠乗り なら わたくし の ほう が 速い わ ” とおのり||||||はやい| If you want to go for a long ride, I'm faster.

( シャルロッテ ) ああ ー ! ||-

あんな こと 書か なければ よかった ! ||かか|| I shouldn't have written that!

きっと 可愛く ない 生意気な 女 と 思わ れて いる に 違いない わ ! |かわいく||なまいきな|おんな||おもわ||||ちがいない| I bet they think I'm not cute and sassy!

あー !

こんな こと なら ヴァイオレット に すべて 任せて おけば よかった ||||||まかせて|| I should have left everything to Violet.

アルベルタ も 止めて くれれば よかった のに ||とどめて||| Alberta should have stopped it.

シャルロッテ 様 |さま

シャルロッテ 様 |さま

( ドア が 開く 音 ) どあ||あく|おと

お 返事 です |へんじ| Reply.

お 返事 は 何と ? |へんじ||なんと What did you say in reply?

( アルベルタ ) “ こ よい 月下 の 庭園 で 待つ ” と |||げっか||ていえん||まつ| ("Good, wait in the garden under the moon."

( ダミアン ) おう

ダミアン 様 |さま

返事 を 持ってきた へんじ||もってきた I have an answer for you.

俺 の 未来 の 花嫁 は ― おれ||みらい||はなよめ|

賢くて 気 が 強くて 面白い 人 らしい かしこくて|き||つよくて|おもしろい|じん| I hear she's smart, strong-willed, funny.

いい 妃 に なる |きさき|| You'll make a great queen.

結婚 しよう シャルロッテ けっこん||

はっ ...

結婚 して くれ ない か ? けっこん|||| Will you marry me?

はい

( ヴァイオレット ) 恋 が 実り ました |こい||みのり| (Love has borne fruit.

姫 様 ひめ|さま

お 支度 の 時間 です |したく||じかん| It's time to get ready.

お 目覚め に なって ください |めざめ|||

( シャルロッテ ) ウフフッ ( アルベルタ ) 姫 ? |||ひめ

( シャルロッテ ) アルベルタ

ウフッ

わたくし は ここ よ アルベルタ I'm here, Alberta.

おはよう

姫   大人 を からかう もの で は あり ませ ん よ ひめ|おとな||||||||| Princess, I don't mean to make fun of you as an adult.

あら わたくし だって もう 立派な 大人 だ わ ||||りっぱな|おとな|| Oh, I'm a grown-up now.

ウフフッ

さあ お 支度 を シャルロッテ 様 ||したく|||さま

( シャルロッテ ) ねえ アルベルタ

ヴァイオレット は 今頃 どこ に いる の かしら ? ||いまごろ||||| I wonder where Violet is right now?

( アルベルタ ) もう 国 を 出て いる ころ でしょう ||くに||でて|||

( アルベルタ ) お キレイ です (You look beautiful.

ヴァイオレット に も

婚礼 衣装 を 見て ほしかった わ こんれい|いしょう||みて|| I wish you could have seen my wedding dress.

♪~

もう 不安で は あり ませ ん か ? |ふあんで|||||

不安 よ   不安だ わ ふあん||ふあんだ|

今 も 本当 は 泣き そうな の いま||ほんとう||なき|そう な| I'm actually on the verge of tears right now.

( アルベルタ ) 泣いて は いけ ませ ん せっかく の 門出 に |ないて|||||||かどで|

( シャルロッテ ) ダミアン 様 の もと へ 嫁ぎ たい ||さま||||とつぎ| (I want to marry into Damian's family.

( アルベルタ ) はい

でも 国 を 離れる の は イヤ |くに||はなれる|||いや But I don't want to leave my country.

はい

( シャルロッテ ) でも 本当に イヤな の は ||ほんとうに|いやな|| (But what I really don't like is...

ほか の 誰 でも なく お前 と 離れる こと な の よ ||だれ|||おまえ||はなれる|||| It's not about anyone else. It's about me leaving you.

アルベルタ

姫 幸せに お なり なさい ひめ|しあわせに||| Princess, be happy シャルロッテ 姫 |ひめ

アルベルタ

~♪

( カトレア ) ヴァイオレット あなた 私 に 借り が できた わ ね |||わたくし||かり|||| (Violet, you owe me a debt.

ダミアン 王子 説得 する の 大変だった んだ から |おうじ|せっとく|||たいへんだった||

感謝 し ます かんしゃ||

私 お 肉 食べ たい わたくし||にく|たべ|

( ヴァイオレット ) それ が 借り の 代償 と いう こと でしょう か ? |||かり||だいしょう|||||

( カトレア ) その とおり

( ヴァイオレット ) 了解 し ました |りょうかい||

ねえ 今日 本当に いい 日 ね |きょう|ほんとうに||ひ|

そう 思わ ない ? |おもわ|

( ヴァイオレット ) はい

良い 結婚 日和 です よい|けっこん|ひより|

( ディートフリート ) 貴 様 |とうと|さま

( ヴァイオレット ) ディートフリート ・ ブーゲンビリア 海軍 大佐 |||かいぐん|たいさ

( ディートフリート ) ウワサ に は 聞いて いた が ||||きいて||

本当に 自動 手記 人形 に なった んだ な ほんとうに|じどう|しゅき|にんぎょう||||

貴 様 が … とうと|さま|

俺 の 仲間 を 何 人 も 殺した 貴 様 が … おれ||なかま||なん|じん||ころした|とうと|さま|

手紙 か ? てがみ|

多く の 命 を 奪った その 手 で … おおく||いのち||うばった||て|

( ディートフリート ) 人 を 結ぶ 手紙 を 書く の か ? |じん||むすぶ|てがみ||かく||