12 - Pippi börjar skolan (03)
Pippi|commence|l'école
Pipi|pradeda|mokyklą
Pippi|empieza|la escuela
Pippi||
|begins|
12 - Pippi geht zur Schule (03)
12 - Η Πίπη πάει σχολείο (03)
12 - Pippi starts school (03)
12 - Pippi va a scuola (03)
12 - Pippi gaat naar school (03)
12 - Pippi idzie do szkoły (03)
12 - A Pippi vai para a escola (03)
12 - Пиппи идет в школу (03)
12 - Pippi okula gidiyor (03)
12 - 皮皮开始上学 (03)
12 - Pippi va à l'école (03)
12 - Pipi eina mokyklą (03)
12 - Pippi empieza la escuela (03)
Pippi måste hämta andan ett tag.
Pippi|doit|reprendre|souffle|un|moment
Pipi|privalo|atgauti|kvapą|vieną|laiką
Pippi|||adem||
Pippi|debe|recuperar|el aliento|un|momento
Pippi|muss|holen|Atem|ein|Moment
||catch|catch her breath|a|while
Pippi muss eine Weile Luft holen.
Pippi has to catch her breath for a while.
Pippi debe recuperar el aliento un momento.
Pippi doit reprendre son souffle un moment.
Pipi turi šiek tiek pailsėti.
Pippi moet even op adem komen.
Och Fröken, som nu började tycka att Pippi var ett bråkigt och besvärligt barn, föreslog att klassen skulle rita ett slag i stället.
Et|Mademoiselle|qui|maintenant|commença|à penser|que|Pippi|était|un|turbulent|et|difficile|enfant|proposa|que|la classe|devrait|dessiner|un|coup|en|lieu
ir|mokytoja|kuri|dabar|pradėjo|manyti|kad|Pipi|buvo|vienas|triukšmingas|ir|varginantis|vaikas|pasiūlė|kad|klasė|turėtų|piešti|vieną|smūgį|vietoj|vietoj
||||||||||drukke||lastig||stelde voor||de klas||tekenen||||
y|la maestra|que|ahora|empezó|pensar|que|Pippi|era|un|ruidoso|y|problemático|niño|sugirió|que|la clase|debería|dibujar|un|juego|en|lugar
und||die|jetzt|anfing|finden||||ein|freches|und|schwierig||vorschlug|dass|Klasse||zeichnen|ein|Bild||statt
|Miss||"now"|began to|think|||||troublesome||troublesome||suggested||the class||draw||drawing||"instead"
Und Fräulein, die jetzt anfing zu denken, dass Pippi ein rüpelhaftes und lästiges Kind war, schlug vor, dass die Klasse stattdessen einen Strich malen sollte.
And Miss, who now began to think that Pippi was a troublesome and troublesome child, suggested that the class draw a blow instead.
Y la Señorita, que ahora empezaba a pensar que Pippi era una niña ruidosa y problemática, sugirió que la clase dibujara un poco en su lugar.
Et Mademoiselle, qui commençait à penser que Pippi était une enfant turbulente et difficile, a proposé que la classe dessine un peu à la place.
O Mokytoja, kuri dabar pradėjo manyti, kad Pipi yra triukšmingas ir nemalonus vaikas, pasiūlė klasei piešti vietoj to.
En juffrouw, die nu begon te denken dat Pippi een luidruchtig en lastig kind was, stelde voor dat de klas in plaats daarvan een streek zou tekenen.
E a menina, que agora começava a achar que a Pippi era uma criança barulhenta e problemática, sugeriu que a turma desenhasse uma batalha.
Säkert skulle Pippi sitta lugnt och stilla och rita, tänkte Fröken.
Sûrement|devrait|Pippi|s'asseoir|calmement|et|tranquillement|et|dessiner|pensa|Mademoiselle
tikrai|turėtų|Pipi|sėdėti|ramiai|ir|nejudėdama|ir|piešti|galvojo|mokytoja
seguramente|debería|Pippi|sentarse|tranquilo|y|quieto|y|dibujar|pensó|la maestra
sicher|würde|Pippi|sitzen|ruhig||still||zeichnen|dachte|Fräulein
Surely|||sit|calmly||calm and still||draw||
Sicher würde Pippi ruhig und still sitzen und zeichnen, dachte Fröken.
Surely Pippi would sit still and still and draw, Miss thought.
Seguramente Pippi se quedaría tranquila y en silencio dibujando, pensó la Señorita.
Sûrement que Pippi resterait calme et tranquille pour dessiner, pensa Mademoiselle.
Tikrai Pipi sėdės ramiai ir tyliai pieš, galvojo Mokytoja.
Pippi zou toch wel rustig blijven zitten en tekenen, dacht juffrouw.
Och hon plockade fram papper och pennor och delade ut bland barnen.
Et|elle|a sorti|devant|papier|et|stylos|et|a distribué|parmi|parmi|les enfants
ir|ji|paėmė|į priekį|popierius|ir|pieštukai|ir|dalino|iš|tarp|vaikų
||||||pennen|||||
y|ella|sacó|adelante|papeles|y|lápices|y|repartió|fuera|entre|los niños
und||holte|vorne|Papier||Stifte|und|verteilte||unter|den Kindern
||took|out|paper||pens||handed out||among|
Und sie holte Papier und Stifte hervor und verteilte sie unter den Kindern.
And she picked up papers and pens and distributed them among the children.
En ze haalde papier en potloden tevoorschijn en verdeelde ze onder de kinderen.
Et elle sortit du papier et des crayons et les distribua aux enfants.
Ir ji ištraukė popieriaus ir pieštukų ir išdalino vaikams.
Y ella sacó papel y lápices y los repartió entre los niños.
"Ja, men Pippi", sa Fröken otåligt, "varför ritar du inte på papperet?
Oui|mais|Pippi|dit|Mademoiselle|impatiemment|pourquoi|dessine|tu|ne|sur|le papier
taip|bet|Pipi|ji pasakė|mokytoja|nekantriai|kodėl|ji piešia|tu|ne|ant|popieriaus
|||||ongeduldig||||||het papier
sí|pero|Pippi|dijo|la señorita|impacientemente|por qué|dibujas|tú|no|en|el papel
|||sagte||unpatient||malen|du|||dem Papier
yes||||"Miss"|impatiently||"draw"||||the paper
"Ja, aber Pippi", sagte Fröken ungeduldig, "warum malst du nicht auf dem Papier?
"Yes, but Pippi," said Miss impatiently, "why don't you draw on the paper?
"Sí, pero Pippi", dijo la señorita impacientemente, "¿por qué no dibujas en el papel?"
"Oui, mais Pippi", dit Mademoiselle avec impatience, "pourquoi ne dessines-tu pas sur le papier ?
"Taip, bet Pipi", tarė ponia nekantriai, "kodėl tu nepieši ant popieriaus?
'Ja, maar Pippi,' zei de juffrouw ongeduldig, 'waarom teken je niet op het papier?
The text is missing previous sentences compared with the audio.
"Det har jag ritat fullt för länge sen, men inte får hela min häst rum på det där lilla fnuttiga papperet", sa Pippi.
Cela|a|je|dessiné|complètement|depuis|longtemps|déjà|mais|ne|peut|tout|mon|cheval|tenir|sur|cela|là|petit|ridicule|papier|dit|Pippi
tai|ji turi|aš|piešiau|pilnai|per|ilgai|sen|bet|ne|aš galiu|visą|mano|arklys|vieta|ant|to|ten|mažo|kvailo|popieriaus|ji pasakė|Pipi
|||getekend||||||||||||||||fnuttige|||
eso|he|yo|dibujado|lleno|hace|mucho|tiempo|pero|no|puedo|todo|mi|caballo|caber|en|eso|ese|pequeño|insignificante|papel||
|hat||gezeichnet|vollständig|für||her|aber|||ganz|mein|Pferd|Platz||||kleinen|fnuttigen|Papier|sagte|
|||drawn|completely|||ago|but||"fit"|whole||horse|fit|||||tiny|the paper||
"Ich habe schon vor langer Zeit so gezeichnet, aber nicht das ganze Zimmer meines Pferdes auf diesem kleinen albernen Papier", sagte Pippi.
"I've been drawing that way a long time ago, but not getting my whole horse's room on that little silly paper," Pippi said.
"Eso ya lo he dibujado completo hace tiempo, pero no cabe toda mi caballo en ese pequeño papelito", dijo Pippi.
"J'ai déjà rempli ce papier depuis longtemps, mais toute ma jument ne tient pas sur ce petit papier ridicule", dit Pippi.
"Aš jau seniai jį užpildžiau, bet visa mano arklys netelpa ant to mažo kvailo popieriaus", sakė Pipi.
'Dat heb ik lang geleden volledig getekend, maar mijn hele paard past niet op dat stukje papier,' zei Pippi.
"Desenhei tudo há muito tempo, mas o meu cavalo não cabe nesse papelinho", disse Pippi.
"Just nu håller jag på med frambenen, men när jag kommer till svansen får jag nog ge mej ut i korridoren.
Just|now|am working|I|on|with|front legs|but|when|I|get|to|tail|will||probably|give|myself|out|in|the corridor
dabar|šiuo|aš laikau|aš|||priekinėmis kojomis||||atvyksiu|į|uodegą|aš galiu||tikriausiai|duoti|man|į|koridorių|koridoriuje
||||||voorpoten||||||de staart||||||||de gang
justo|ahora|estoy trabajando|yo|en||las patas delanteras|pero|cuando|yo|llegue|a|la cola|tendré que||probablemente|salir|a mí|fuera|en|el pasillo
||bin|ich|||Vorderbeinen|aber|||komme||dem Schwanz|få||wohl|gehen|mir|||Flur
||"working on"||||front legs||||||the tail|"will have to"||probably|"give myself"||||the hallway
„Im Moment arbeite ich an meinen Vorderbeinen, aber wenn ich zum Schwanz komme, muss ich wahrscheinlich auf den Gang gehen.
"Right now I'm doing the front legs, but when I get to the tail I probably have to give myself out in the corridor.
"En este momento estoy trabajando en las patas delanteras, pero cuando llegue a la cola tendré que salir al pasillo.
"En ce moment, je travaille sur les pattes avant, mais quand j'arriverai à la queue, je devrai probablement sortir dans le couloir.
"Dabar aš dirbu su priekinių kojų, bet kai ateisiu prie uodegos, man teks išeiti į koridorių.
"Op dit moment werk ik aan de voorpoten, maar als ik bij de staart ben, moet ik waarschijnlijk de gang in.
"Neste momento, estou a trabalhar nas patas da frente, mas quando chegar à cauda, provavelmente terei de ir para o corredor.
Fröken funderade ihärdigt en stund.
Mademoiselle|réfléchit|avec persévérance|pendant|un moment
mokytoja|galvojo|atkakliai|vieną|akimirką
||ijverig||
la señorita|pensó|intensamente|durante|un momento
||усердно||
|überlegte|eifrig|eine|Moment
Miss|"thought hard"|intently||a moment
Miss dachte einen Moment lang fleißig nach.
The Miss thought hard for a while.
La señorita pensó intensamente durante un momento.
Mademoiselle réfléchit intensément un moment.
Ponia kurį laiką atkakliai mąstė.
Mevrouw dacht een tijdje na.
A menina reflectiu durante algum tempo.
"Tänk, om vi i stället skulle ta och sjunga en liten sång", föreslog hon.
Pense|si|nous|à|au lieu|devrions|prendre|et|chanter|une|petite|chanson|proposa|elle
pagalvok|jei|mes|į|vietoj|turėtume|tai||dainuoti|vieną|mažą|dainą|pasiūlė|ji
|||||||||||lied||
piensa|si|nosotros|en|lugar|deberíamos|tomar|y|cantar|una|pequeña|canción|sugirió|ella
||||||||||||предложила|
denk|ob|||statt|||und||||Lied||sie
"Imagine"||||||||sing|||song|suggested|
"Denk, wenn wir stattdessen ein kleines Lied singen würden", schlug sie vor.
"Imagine if we were to take and sing a little song instead," she suggested.
"Piensa, si en lugar de eso cantáramos una pequeña canción", sugirió ella.
"Et si nous chantions plutôt une petite chanson", proposa-t-elle.
"O ką, jei mes vietoj to padainuotume mažą dainelę", pasiūlė ji.
'Stel je voor dat we in plaats daarvan een liedje zongen,' stelde ze voor.
"Porque é que não cantamos antes uma cançãozinha?", sugeriu ela.
Alla barnen ställde sig upp vid bänkarna, alla utom Pippi, som låg kvar på golvet.
Tous|les enfants|se sont|eux|levés|près de|les bancs|tous|sauf|Pippi|qui|était allongée|restée|sur|le sol
visi|vaikai|pastatė|save|aukštyn|prie|suolų|visi|išskyrus|Pipi|kuri|gulėjo|liko|ant|grindų
todos|los niños|se pusieron|de pie|de pie|junto a|los bancos|todos|excepto|Pippi|que|estaba|quedada|en|el suelo
alle||||auf|an den|den Bänke||außer||||liegen|auf dem|dem Boden
||stood up|||by|the benches||except for|||lay|remained||the floor
Alle Kinder stellten sich an die Bänke, bis auf Pippi, die auf dem Boden liegen blieb.
All the children stood up at the benches, all except Pippi, who was lying on the floor.
Todos los niños se pusieron de pie junto a los bancos, todos excepto Pippi, que permanecía en el suelo.
Tous les enfants se sont levés près des bancs, sauf Pippi, qui est restée par terre.
Visi vaikai atsistojo prie suolų, išskyrus Pipi, kuri liko gulėti ant grindų.
Alle kinderen stonden op bij de banken, behalve Pippi, die op de grond bleef zitten.
Todas as crianças se levantaram nos bancos, exceto a Pippi, que ficou no chão.
"Sjung ni, så vilar jag mej ett tag", sa hon.
Chantez|vous|alors|me repose|je|me|un|moment|dit|elle
dainuokite|jūs|tada|ilsėsiu|aš|save|vieną|akimirką|pasakė|ji
Zingen|||vaar||||||
canten|ustedes|así|descanso|yo|me|un|rato|dijo|ella
singt||dann|ruhen|||ein|Moment||
"Sing"|||rest||||moment||
"Singt ihr, während ich mich ein wenig ausruhe", sagte sie.
"You sing, I'll rest for a while," she said.
«Canten ustedes, yo descansaré un rato», dijo ella.
"Chantez, pendant que je me repose un moment", dit-elle.
"Dainuokite jūs, o aš pailsėsiu šiek tiek", pasakė ji.
'Zing, dan rust ik even uit,' zei ze.
"Tu cantas e eu descanso um pouco", disse ela.
"För mycket lärdom kan knäcka den friskaste.
trop|de|savoir|peut|briser|le|plus sain
per|daug|žinių|gali|sulaužyti|tą|sveikiausią
||wijsheid||verknappen||gezondste
demasiado|mucho|aprendizaje|puede|romper|el|más sano
||знаний||||
||Wissen|kann|brechen||frischesten
||learning||break||"healthiest person"
"Zu viel Lernen kann die gesündesten knacken.
"Too much learning can crack the healthiest.
«Demasiado conocimiento puede quebrantar al más sano.»
"Trop de savoir peut briser le plus sain.
"Per daug žinių gali sulaužyti net sveikiausią.
"Te veel leren kan het gezondst breken.
Demasiada aprendizagem pode destruir a pessoa mais saudável.
Men nu var det absolut slut på Frökens tålamod.
Mais|maintenant|était|cela|absolument|fin|de|Mademoiselle|patience
bet|dabar|buvo|tai|visiškai|pabaiga|ant|mokytojos|kantrybės
|||||||de juf|geduld
pero|ahora|fue|eso|absolutamente|fin|de|la paciencia de la profesora|paciencia
||||||||терпение
||war|||Schluss||Frökens|Geduld
|||||"end"||Miss's|patience
Aber jetzt war es absolut vorbei mit Fräuleins Geduld.
But now it was the end of Miss's patience.
Pero ahora se había acabado absolutamente la paciencia de la Señorita.
Mais maintenant, la patience de Mademoiselle était absolument à bout.
Bet dabar Fröken kantrybė visiškai baigėsi.
Maar nu was het geduld van de Kikker helemaal op.
Mas agora a paciência do Sapo estava completamente esgotada.
Hon sa ifrån att alla barnen skulle gå ut på skolgården, för hon ville tala särskilt med Pippi.
Elle|dit||que|tous|les enfants|devraient|sortir|dehors|sur|la cour de récréation|car|elle|voulait|parler|particulièrement|à|Pippi
ji|pasakė|atgal|kad|visi|vaikai|turėjo|eiti|lauk|ant|mokyklos kiemo|nes|ji|norėjo|kalbėti|ypač|su|Pipi
ella|dijo|enérgicamente|que|todos|los niños|debían|ir|afuera|en|patio de la escuela|porque|ella|quería|hablar|especialmente|con|Pippi
sie||von||alle||||||Schulhof|denn||||besonders|mit|
||told off|that||the children|||||the schoolyard||||speak with|especially||
Sie sagte, dass alle Kinder auf den Pausenhof gehen sollten, denn sie wollte besonders mit Pippi sprechen.
She said that all the children would go out to the school yard, because she wanted to talk to Pippi specifically.
Ella dijo que todos los niños salieran al patio de la escuela, porque quería hablar especialmente con Pippi.
Elle a dit que tous les enfants devaient sortir dans la cour de l'école, car elle voulait parler particulièrement à Pippi.
Ji pasakė, kad visi vaikai turi išeiti į kiemą, nes ji norėjo ypač pasikalbėti su Pippi.
Ze zei dat alle kinderen naar het schoolplein moesten gaan, omdat ze vooral met Pippi wilde praten.
Disse a todas as crianças para irem para o pátio da escola porque queria falar com a Pippi em particular.
När Fröken och Pippi blev ensamma reste Pippi på sig och gick fram till katedern.
Quand|Mademoiselle|et|Pippi|devinrent|seules|se leva|Pippi|sur|elle-même|et|marcha|en avant|vers|le bureau
kai|mokytoja|ir|Pipi|tapo|vienišos|pakilo|Pipi|ant|savęs|ir|nuėjo|prie|prie|katedros
|||||alleen|||||||||de lessenaar
cuando|la profesora|y|Pippi|se volvieron|solas|se levantó|Pippi|de|sí misma|y|fue|adelante|a|el escritorio
als||||wurden|allein|standte||||||vor|zur|Pult
|Miss|||"became"|alone|stood up|||||walked up to|forward||teacher's desk
Als Fräulein und Pippi allein waren, erhob sich Pippi und ging zum Pult.
When Miss and Pippi became lonely, Pippi got up and went to the cathedral.
Cuando la Señorita y Pippi se quedaron solas, Pippi se levantó y fue hacia el estrado.
Quand Mademoiselle et Pippi se retrouvèrent seules, Pippi se leva et s'avança vers le bureau.
Kai Fröken ir Pippi liko vienos, Pippi atsistojo ir priėjo prie mokytojo stalo.
Toen Fröken en Pippi alleen waren, stond Pippi op en ging naar de lessenaar.
Quando a Menina e a Pippi ficaram sozinhas, a Pippi levantou-se e foi até à secretária.
"Vet du vad", sa hon, "jag menar vet du vad, Fröken, det var förfärligt roligt att komma hit och se hur ni har det.
saber|tú|qué|dijo|ella|yo|quiero decir||||señorita|eso|fue|terriblemente|divertido|que|venir|aquí|y|ver|cómo|ustedes|tienen|eso
|du||||ich||||was||es|war|fürchterlich|||kommen||und||||habt|es
||||||mean|||||||very||||||||||
„Weißt du was“, sagte sie, „ich meine, weißt du was, Miss, es hat wahnsinnig Spaß gemacht, hierher zu kommen und zu sehen, wie es dir geht.
"Do you know what," she said, "I mean you know what, Miss, it was terribly fun to come here and see how you feel.
"¿Sabes qué?", dijo ella, "quiero decir, ¿sabes qué, Señorita? Fue terriblemente divertido venir aquí y ver cómo están ustedes."
"Tu sais quoi", dit-elle, "je veux dire, tu sais quoi, Mademoiselle, c'était terriblement amusant de venir ici et de voir comment vous vous débrouillez.
"Žinai ką", - pasakė ji, - "aš turiu omeny, žinai ką, Mokytoja, buvo baisiai smagu atvykti čia ir pamatyti, kaip jums sekasi.
'Weet je wat,' zei ze, 'ik bedoel, weet je wat, juffrouw, het was ontzettend leuk om hier te komen kijken hoe het met je gaat.
"Sabe uma coisa", disse ela, "quero dizer, sabe uma coisa, menina, foi muito bom vir aqui e ver como está.
Men jag tror inte jag bryr mej om att gå i skolan mera.
pero|yo|creo|no|yo|preocupo|me|sobre|que|ir|a|escuela|más
|||nicht|||mich||||||mehr
|||||rūpiu|||||||
|||||care|||||||
Aber ich glaube nicht, dass es mir wichtig ist, zur Schule zu gehen.
But I don't think I care about going to school anymore.
Pero no creo que me importe seguir yendo a la escuela.
Mais je ne pense pas que ça m'intéresse d'aller à l'école anymore.
Bet nemanau, kad man rūpi eiti į mokyklą daugiau.
Maar ik denk niet dat ik meer om school ga.
Mas acho que já não me interessa ir à escola.
Det får bli som det kan med jullovet.
eso|debe|ser|como|eso|puede|con|vacaciones de Navidad
es||werden|||||Weihnachtsferien
|||||||kalėdų atostogai
|||||||the Christmas holiday
Es sollte so sein, wie es mit den Weihnachtsferien sein kann.
It should be as it can with the Christmas holidays.
Lo que sea que pase con las vacaciones de Navidad, será.
Ça se passera comme ça peut avec les vacances de Noël.
Tegul būna, kaip bus su kalėdų atostogomis.
Laat het zijn zoals het kan met de kerstvakantie.
Lá se vão as férias de Natal.
Det är alldeles för mycket äpplen och igelkuttar och ormar och sånt där.
eso|es|completamente|demasiado|mucho|manzanas|y|erizos|y|serpientes|y|cosas|ahí
||||zu viel|||Igelkott|||||
|||||||ežiukų|||||
|||||apples||hedgehogs|||||
Es gibt viel zu viele Äpfel und Igel und Schlangen und ähnliches.
There are far too many apples and hedgehogs and snakes and stuff like that.
Hay demasiadas manzanas, erizos, serpientes y esas cosas.
Il y a beaucoup trop de pommes, de hérissons, de serpents et de ce genre de choses.
Yra per daug obuolių, ežiukų, gyvačių ir panašių dalykų.
Er zijn veel te veel appels en egels en slangen en dat soort dingen.
Há demasiadas maçãs, ouriços, cobras e coisas do género.
Jag blir precis yr i huvet.
Je|deviens|juste|étourdi|dans|tête
aš|tampu|būtent|apsvaigęs|į|galvą
|||duizelig||
yo|me vuelvo|justo|mareado|en|la cabeza
|werde||schwindelig||Kopf
|||dizzy||head
Mir wird gerade schwindelig im Kopf.
I just get dizzy in my head.
Ik word gewoon duizelig.
Só fico com tonturas na cabeça.
Je deviens juste étourdie.
Aš tiesiog apsvaigau.
Me estoy mareando.
Jag hoppas att du, Fröken, inte blir ledsen för det.
Je|espère|que|tu|Mademoiselle|ne|devienne|triste|à cause de|cela
aš|tikiu|kad|tu|ponia|ne|tampi|liūdna|dėl|to
yo|espero|que|tú|señorita|no|te vuelves|triste|por|eso
||||Fräulein||wird|traurig||darüber
|||||||upset||
Ich hoffe, Miss, das wird Ihnen nicht leid tun.
I hope you, Miss, will not be sorry for that.
Espero que a menina não fique triste com isso.
J'espère que vous, Mademoiselle, ne serez pas triste à cause de cela.
Tikiuosi, ponia, kad tu dėl to nenusiminsi.
Espero que tú, señorita, no te sientas triste por eso.
Men då sa Fröken att hon visst blev ledsen, allra mest för att Pippi inte ville försöka uppföra sig ordentligt, och att ingen flicka som bar sig åt som Pippi kunde få gå i skolan, om hon också ville aldrig så gärna.
Mais|alors|dit|Mademoiselle|que|elle|certainement|devint|triste|surtout|le plus|à cause de|que|Pippi|ne|voulait|essayer|se comporter|elle|correctement|et|que|aucune|fille|qui|se comportait|elle|comportait|comme|Pippi|pouvait|aller|aller|à|l'école|si|elle|aussi|voulait|jamais|si|volontiers
bet|tada|sakė|ponia|kad|ji|tikrai|tapo|liūdna|ypač|daugiausia|dėl|kad|Pipi|ne|norėjo|bandyti|elgtis|save|tinkamai|ir|kad|jokia|mergina|kuri|elgėsi|save|elgtis|kaip|Pipi|galėjo|gauti|eiti|į|mokyklą|jei|ji|taip pat|norėjo|niekada|taip|mielai
|||||||||||||||||zich gedragen||||||||||||||||||||||nooit||
pero|entonces|dijo|señorita|que|ella|ciertamente|se volvió|triste|sobre todo|más|por|que|Pippi|no|quería|intentar|comportarse|se|correctamente|y|que|ninguna|chica|que|se comportaba|se|como|que|Pippi|podía|conseguir|ir|a|la escuela|si|ella|también|quería|nunca|tan|ansiosamente
|||||||||||||||||||должным образом||||||||||||||||||||||
|da||||sie|||traurig||am meisten||für dass||||versuchen|verhalten||||dass|||die|||sich verhält||Pippi|||gehen|||wenn||||||gerne
||||||indeed|became|sad|most of all|most of all|||||wants||behave properly||properly|||no|||behaved||behave||Pippi||be allowed to||||||||ever so much||like
Aber dann sagte Miss, dass sie traurig sei, vor allem, weil Pippi nicht versuchen wollte, sich richtig zu benehmen, und dass kein Mädchen, das sich wie Pippi kleidete, zur Schule gehen könne, wenn sie es auch nie wollte.
But then Miss said that she was sad, most of all because Pippi did not want to try to behave properly, and that no girl who dressed like Pippi could go to school, if she also never wanted to.
Maar toen zei juffrouw dat het haar speet, vooral omdat Pippi zich niet goed probeerde te gedragen, en dat geen enkel meisje dat zich gedroeg zoals Pippi naar school kon gaan als ze dat wilde.
Mas depois a senhora disse que lamentava, sobretudo porque a Pippi não tentava comportar-se corretamente, e que nenhuma rapariga que se comportasse como a Pippi podia ir à escola se quisesse.
Mais alors Mademoiselle a dit qu'elle était en effet triste, surtout parce que Pippi ne voulait pas essayer de se comporter correctement, et qu'aucune fille qui se comportait comme Pippi ne pouvait aller à l'école, même si elle le voulait très fort.
Bet tada ponia pasakė, kad ji tikrai nusiminė, labiausiai todėl, kad Pipi nenorėjo stengtis elgtis tinkamai, ir kad nė viena mergaitė, kuri elgiasi kaip Pipi, negalėjo eiti į mokyklą, net jei ji to labai norėtų.
Pero entonces la señorita dijo que sí se sentía triste, sobre todo porque Pippi no quería intentar comportarse adecuadamente, y que ninguna niña que se comportara como Pippi podría ir a la escuela, aunque quisiera mucho.
"Har jag uppfört mig illa?
Ai|je|comporté|moi|mal
ar|aš|elgiausi|save|blogai
||verhouden||slecht
he|yo|comportado|me|mal
||управлял||
habe||verhalten||schlecht
||behaved||badly
„Habe ich mich schlecht benommen?
"Have I behaved badly?
"Heb ik me slecht gedragen?
"Ai-je mal agi ?
"Ar aš elgiausi blogai?
"¿Me he comportado mal?
sa Pippi mycket förvånad.
sa|Pippi|très|étonnée
ji pasakė|Pipi|labai|nustebusi
dijo|Pippi|muy|sorprendida
||sehr|überrascht
|||very surprised
said Pippi very surprised.
dit Pippi très étonnée.
sako Pippi labai nustebusi.
dijo Pippi muy sorprendida.
"Jamen, det visste jag inte själv", sa hon och såg så sorgsen ut.
mais|cela|savait|je|pas|moi-même|dit|elle|et||si|triste|dehors
na|tai|žinojau|aš|ne|pats|ji pasakė|ji|ir|ji matė|taip|liūdna|atrodanti
maar||||||||||||
pero|eso|sabía|yo|no|yo misma|dijo|ella|y|vio|tan|triste|parecía
ja|das|||nicht|selbst||||sah||traurig|aus
"Well,"||knew|I||myself||||looked||"sad"|
"Nun, das wusste ich selbst nicht", sagte sie und sah traurig aus.
"Well, I didn't know that myself," she said, looking sad.
"Nou, dat wist ik zelf ook niet," zei ze, terwijl ze zo verdrietig keek.
"Bem, eu também não sabia disso", disse ela, com um ar tão triste.
"Eh bien, je ne le savais pas moi-même", dit-elle en ayant l'air si triste.
"Bet aš to ir pati nežinojau", - pasakė ji ir atrodė tokia liūdna.
"Pero, yo misma no lo sabía", dijo ella y se veía tan triste.
Ingen kunde se så sorgsen ut som Pippi när hon var ledsen.
personne|pouvait|se|si|triste|dehors|que|Pippi|quand|elle|était|triste
niekas|galėjo|matyti|taip|liūdna|atrodanti|kaip|Pipi|kai|ji|buvo|liūdna
nadie|podía|reflexivo|tan|triste|parecía|como|Pippi|cuando|ella|estaba|triste
niemand|konnte|sehen|||||Pippi||||traurig
No one||||sad|||||||sad
Niemand konnte so traurig aussehen wie Pippi, wenn sie traurig war.
No one could look as sad as Pippi when she was sad.
Niemand kon zo verdrietig kijken als Pippi als ze verdrietig was.
Ninguém conseguia parecer tão triste como a Pippi quando ela estava triste.
Personne ne pouvait avoir l'air aussi triste que Pippi quand elle était malheureuse.
Niekas negalėjo atrodyti toks liūdnas kaip Pippi, kai ji buvo nusiminusi.
Nadie podía verse tan triste como Pippi cuando estaba triste.
Hon stod tyst en stund, och sen sa hon med darr på rösten:
Elle|resta|silencieuse|un|moment|et|puis|dit|elle|avec|tremblement|dans|la voix
ji|ji stovėjo|tyliai|vieną|akimirką|ir|tada|ji pasakė||su|drebėjimu|ant|balso
||||||||||trilling||stem
ella|estuvo|en silencio|un|momento|y|luego|dijo|ella|con|temblor|en|voz
sie||still||Moment|und|dann||||Zittern||Stimme
||silent||||||||tremble||her voice
Sie schwieg einen Moment lang, dann sagte sie mit zitternder Stimme:
She stood silently for a while, and then she said with a quiver in her voice:
Ze zweeg even en zei toen met trillende stem:
Ela ficou em silêncio por um momento e depois disse, com a voz a tremer:
Elle resta silencieuse un moment, puis elle dit d'une voix tremblante :
Ji kurį laiką tylėjo, o tada pasakė drebėdama balsu:
Ella se quedó en silencio un momento, y luego dijo con voz temblorosa:
"Du förstår, Fröken, att när man har en mamma som är en ängel och en pappa som är negerkung och man själv har seglat på havet i hela sitt liv, så vet man inte riktigt hur man ska uppföra sej i skolan bland alla äpplen och igelkuttar.
Tu|comprends|Mademoiselle|que|quand|on|a|une|maman|qui|est|un|ange|et||papa|qui|est|roi nègre|et|on|soi-même|a|navigué|sur|mer|dans|toute|sa|vie|alors|sait|on|pas|vraiment|comment|on|doit|se comporter|soi|à|l'école|parmi|tous|pommes|et|hérissons
tu|supranti|mokytoja|kad|kai|žmogus|turi|vieną|mamą|kuri|yra|vienas|angelas|ir|vieną|tėtį|kuris|yra|juodasis karalius|ir|aš|pats|turiu|plaukęs|per|jūrą|visą|visą|savo|gyvenimą|tad|žinau|aš|ne|tikrai|kaip|žmogus|turės|elgtis|save|į|mokyklą|tarp|visų|obuolių|ir|ežiukų
tú|entiendes|señorita|que|cuando|uno|tiene|una|mamá|que|es|un|ángel|y|un|papá|que|es|rey negro|y|uno|mismo|ha|navegado|por|mar|en|toda|su|vida|así|sabe|uno|no|realmente|cómo|uno|debe|comportarse|se|en|escuela|entre|todas|manzanas|y|erizos
||||||||||||||||||негр-король||||||||||||||||||||вести||||||||иглокожие
du|||||man||||die|||Engel|||||ist|Negerkönig|||selbst||segeln||Meer||ganzem|seinem|Leben|||||||man||verhalten||||mischling|||und|
|"understand"|||||||||||angel||||||negro king|||||sailed||the sea|||one's|whole life|||||||||behave oneself|"oneself"|||among||apples||hedgehogs
"Sehen Sie, Fräulein, wenn man eine Mutter hat, die ein Engel ist, und einen Vater, der ein Negerkönig ist, und man selbst sein ganzes Leben lang auf dem Meer gefahren ist, weiß man nicht so recht, wie man sich in der Schule zwischen all den Äpfeln und Igeln verhalten soll.
"You understand, Miss, that when you have a mother who is an angel and a father who is a Negro king and you yourself have sailed on the sea all your life, you don't really know how to behave at school among all the apples and hedgehog cutters.
"Ziet u, juffrouw, als je een moeder hebt die een engel is en een vader die een negerkoning is, en je hebt zelf je hele leven op zee gevaren, dan weet je niet echt hoe je je op school moet gedragen tussen alle appels en egels.
"Tu comprends, Mademoiselle, que quand on a une maman qui est un ange et un papa qui est roi des nègres et qu'on a soi-même navigué sur la mer toute sa vie, on ne sait pas vraiment comment se comporter à l'école parmi tous les pommes et les hérissons.
"Tu supranti, Mokytoja, kad kai turi mamą, kuri yra angelas, ir tėtį, kuris yra juodasis karalius, o pats visą gyvenimą plaukioji jūroje, tai nežinai, kaip elgtis mokykloje tarp visų obuolių ir ežiukų.
"Entiendes, Señorita, que cuando uno tiene una mamá que es un ángel y un papá que es rey negro y uno mismo ha navegado por el mar toda su vida, no sabe muy bien cómo comportarse en la escuela entre todas las manzanas y erizos.
Då sa Fröken att hon förstod det och att hon inte var ledsen på Pippi längre, och att Pippi kanske kunde komma tillbaka till skolan när hon blev lite äldre.
Alors|dit|Mademoiselle|que|elle|comprenait|cela|et|que|elle|ne|était|triste|contre|Pippi|plus|et|que|Pippi|peut-être|pourrait|revenir||à|l'école|quand|elle|devenait|un peu|plus âgée
tada|sakė|mokytoja|kad|ji|suprato|tai|ir|kad|ji|ne|buvo|liūdna|dėl|Pippi|daugiau|ir|kad|Pippi|galbūt|galėjo|atvykti|atgal|į|mokyklą|kai|ji|tapo|šiek tiek|vyresnė
|||||||||||||||||||||||||||||ouder
entonces|dijo|señorita|que|ella|entendía|eso|y|que|ella|no|estaba|triste|con|Pippi|más|y|que|Pippi|quizás|podría|volver|de nuevo|a|escuela|cuando|ella|se hiciera|un poco|mayor
da||||sie|verstand||||sie|||traurig||Pippi|länger||||vielleicht||||||wenn||wurde||älter
|||||understood||||she|||angry with||||||||||come back|||||||older
Dann sagte Fräulein, dass sie das verstehe und dass Pippi ihr nicht mehr leid täte und dass Pippi vielleicht wieder in die Schule kommen könne, wenn sie etwas älter sei.
Then Miss said that she understood it and that she was no longer sorry for Pippi, and that Pippi might return to school when she got a little older.
Toen zei juf dat ze het begreep en dat ze niet meer verdrietig was om Pippi, en dat Pippi misschien terug naar school kon komen als ze wat ouder was.
Depois a menina disse que compreendia e que já não estava triste por causa da Pippi, e que talvez a Pippi pudesse voltar à escola quando fosse um pouco mais velha.
Alors Mademoiselle dit qu'elle comprenait cela et qu'elle n'était plus fâchée contre Pippi, et que Pippi pourrait peut-être revenir à l'école quand elle serait un peu plus âgée.
Tada Mokytoja pasakė, kad ji tai supranta ir kad ji nebeįsižeidusi ant Pipi, ir kad Pipi galėtų sugrįžti į mokyklą, kai šiek tiek paaugs.
Entonces la Señorita dijo que lo entendía y que ya no estaba enojada con Pippi, y que tal vez Pippi podría volver a la escuela cuando fuera un poco mayor.
Och då sa Pippi alldeles glädjestrålande:
Et|alors|dit|Pippi|tout à fait|rayonnante de joie
ir|tada|sakė|Pippi|visiškai|džiaugsmingai
|||||vrolijk
y|entonces|dijo|Pippi|completamente|radiante de alegría
||||совсем|радостно
|dann|sagte|Pippi|völlig|strahlend vor Freude
||||absolutely|radiantly happy
And then Pippi said perfectly joyfully:
En toen zei Pippi op een heel vrolijke manier:
E depois a Pippi disse de uma forma muito feliz:
Et alors Pippi dit tout joyeusement :
Ir tada Pipi, visai džiaugsminga, pasakė:
Y entonces Pippi dijo, radiante de alegría:
"Jag tycker du är väldigt snäll, Fröken.
Je|pense|tu|es|très|gentil|Mademoiselle
aš|manau|tu|esi|labai|malonus|mokytoja
ik||||||
yo|pienso|tú|eres|muy|amable|señorita
|finde||||nett|Fräulein
|||||kind|
„Ich finde Sie sehr nett, Miss.
"I think you are very kind, Miss.
"Acho que é muito simpática, menina.
"Je pense que tu es très gentille, Mademoiselle."
"Manau, kad tu esi labai maloni, Mokytoja.
"Creo que eres muy amable, Señorita.
Och här ska du få, Fröken!
Et|ici|vas|tu|recevoir|Mademoiselle
ir|čia|turėsi|tu|gauti|mokytoja
y|aquí|vas a|tú|recibir|señorita
und|hier|||bekommen|
|here|||"get"|
Und los geht's, Fräulein!
And here you go, Miss!
En daar ga je, juffrouw!
E aqui tem, menina!
Et voici ce que tu vas recevoir, Mademoiselle !
Ir štai, ponia!
¡Y aquí tienes, señorita!
Ur fickan tog Pippi fram en liten fin guldklocka som hon la på katedern.
De|la poche|prit|Pippi|de|une|petite|belle|montre en or|que|elle|la|sur|le bureau
iš|kišenės|paėmė|Pipi|į priekį|vieną|mažą|graži|auksinį laikrodį|kurį|ji|padėjo|ant|stalo
|de zak|||||||gouden klok|||||
de|bolsillo|sacó|Pippi|adelante|un|pequeño|bonito|reloj de oro|que|ella|lo|sobre|escritorio
|||||||||||положила||
aus|Tasche|||||kleine||goldene Uhr|die||legte||Pult
Out of|pocket|||out|||nice|gold watch|||put down||the teacher's desk
From her pocket, Pippi took out a small fine gold bell that she put on the cathedral.
Pippi haalde een mooi gouden horloge uit haar zak en legde het op het bureau.
Do seu bolso, Pippi tirou um belo relógio de ouro e colocou-o em cima da secretária.
De sa poche, Pippi sortit une petite belle montre en or qu'elle posa sur le bureau.
Iš kišenės Pipi ištraukė mažą gražią auksinę laikrodį, kurį padėjo ant stalo.
De su bolsillo, Pippi sacó un pequeño y bonito reloj de oro que puso sobre el escritorio.
Fröken sa att hon inte kunde ta emot en så dyrbar sak av Pippi, men då sa Pippi:
Mademoiselle|dit|que|elle|ne|pouvait|prendre|recevoir|une|si|précieuse|chose|de|Pippi|mais|alors|dit|
mokytoja|pasakė||ji|ne|galėjo|priimti|gauti|vieną|tokią|brangi|daiktą|iš|Pipi|bet|tada|pasakė|Pipi
||||||||||waardevol|||||||
la señorita|dijo|que|ella|no|podía|tomar|recibir|una|tan|valiosa|cosa|de|Pippi|pero|entonces|dijo|Pippi
||||||||||дорогая|||||||
|||sie||||annehmen|||wertvolle||||aber|||
|||||||accept|||precious|thing||||||
Fräulein sagte, sie könne so etwas Kostbares nicht von Pippi bekommen, aber dann sagte Pippi:
The Miss said she couldn't receive such a precious thing from Pippi, but then Pippi said:
Juffrouw zei dat ze zoiets kostbaars niet van Pippi kon aannemen, maar toen zei Pippi:
A menina disse que não podia aceitar uma coisa tão preciosa da Pippi, mas depois a Pippi disse:
Mademoiselle dit qu'elle ne pouvait pas accepter une chose si précieuse de Pippi, mais alors Pippi dit :
Ponia sakė, kad negali priimti tokios brangios dovanos iš Pipi, bet tada Pipi pasakė:
La señorita dijo que no podía aceptar algo tan valioso de Pippi, pero entonces Pippi dijo:
"Du måste!
tú|debes
Tu|dois
du|
tu|privalai
„Du musst!
"Tu dois !
"Tu privalai!"
"¡Tienes que hacerlo!"
Annars kommer jag hit i morgon igen, och det skulle bli ett snyggt spektakel.
Sinon|viendra|je|ici|demain||encore|et|cela|devrait|devenir|un|beau|spectacle
kitaip|atvyksiu|aš|čia|rytoj|rytoj|vėl|ir|tai|turėtų|tapti|vienas|gražus|spektaklis
|||||||||||||spektakel
de lo contrario|vendré|yo|aquí|en|mañana|otra vez|y|eso|debería|convertirse|un|bonito|espectáculo
|||||||||||||шоу
sonst|||hier|||wieder|und||||ein||Spektakel
||||||"again"||||||nice little|scene
Sonst bin ich morgen wieder hier, und es wird ein schönes Spektakel.
Otherwise I'll be here again tomorrow, and it would be a nice spectacle.
Anders kom ik hier morgen weer, en het zou een geweldige show zijn.
Caso contrário, voltarei cá amanhã, e será um grande espetáculo.
Sinon, je reviendrai ici demain, et ce serait un joli spectacle.
Kitu atveju aš rytoj vėl ateisiu čia, ir tai būtų puikus spektaklis.
De lo contrario, vendré aquí de nuevo mañana, y sería un espectáculo impresionante.
Sen rusade Pippi ut på skolgården och tog ett språng upp på hästen.
Puis|courut|Pippi|dehors|sur|la cour de l'école|et|prit|un|bond|en|sur|le cheval
tada|ji puolė|Pipi|lauk|ant|mokyklos kiemo|ir|ji šoko|vieną|šuolį|aukštyn|ant|žirgo
|||||||||spronget|||
entonces|corrió|Pippi|afuera|en|patio de la escuela|y|dio|un|salto|arriba|sobre|caballo
|побежала|||||||||||
|rannte|Pippi|||Schulhof|und|||Sprung|||das Pferd
|rushed out||||playground||||leap|||the horse
Then Pippi rushed out to the school yard and took a leap up the horse.
Toen rende Pippi het schoolplein op en sprong op het paard.
Depois, a Pippi correu para o pátio da escola e saltou para cima do cavalo.
Puis Pippi se précipita dans la cour de l'école et sauta sur le cheval.
Tada Pipi šoko į mokyklos kiemą ir šoktelėjo ant arklių.
Luego, Pippi salió corriendo al patio de la escuela y dio un salto sobre el caballo.
Alla barnen trängdes omkring henne för att klappa hästen och se hennes avfärd.
Tous|les enfants|se pressaient|autour de|elle|pour|de|caresser|le cheval|et|voir|son|départ
visi|vaikai|jie stumdėsi|aplink|ją|kad||paglostyti|žirgą|ir|matyti|jos|išvykimą
||drongen|||||aaien|||||vertrek
todos|los niños|se agolpaban|alrededor|de ella|para|que|acariciar|caballo|y|se|su|partida
||толкались||||||||||отъезд
alle||drängten|umher|ihr|||streicheln|||||Abfahrt
||crowded around her|around||||pet|||||departure
Alle Kinder drängten sich um sie, um das Pferd zu streicheln und ihren Abgang zu sehen.
All the children crowded around her to pat the horse and see her departure.
Alle kinderen dromden om haar heen om het paard te aaien en haar te zien vertrekken.
Tous les enfants se pressaient autour d'elle pour caresser le cheval et voir son départ.
Visi vaikai susigrūdo aplink ją, kad pamalonintų arklį ir pamatytų jos išvykimą.
Todos los niños se agolpaban a su alrededor para acariciar al caballo y ver su partida.
"Tacka vet jag skolorna i Argentina", sa Pippi överlägset och tittade ner på barnen.
remercier|sais|je|les écoles|en|Argentine|dit|Pippi|de manière supérieure|et|regarda|en bas|sur|les enfants
aš dėkoju|žinau|aš|mokyklas|Argentinoje|Argentina|ji pasakė|Pipi|viršenybės|ir|ji žiūrėjo|žemyn|ant|vaikus
|||de scholen||Argentinië|||verheven|||||
agradecer|sé|yo|las escuelas|en|Argentina|dijo|Pippi|con superioridad|y|miró|abajo|a|los niños
||||||||превосходно|||||
das danke|weiß||die Schulen||Argentinien||Pippi|überlegen|||down||
"Thank"|know||the schools||Argentina|||superiorly|||down at||
„Danke, ich kenne die Schulen in Argentinien“, sagte Pippi überlegen und sah auf die Kinder herab.
"Thank you, I know the schools in Argentina," Pippi said by far, looking down at the children.
"Dankzij de scholen in Argentinië," zei Pippi terwijl ze naar de kinderen keek.
"Graças às escolas da Argentina", disse Pippi, olhando para as crianças.
"Je préfère les écoles en Argentine", dit Pippi avec supériorité en regardant les enfants.
"Aš myliu mokyklas Argentinoje", - pasakė Pipi viršenybės tonu ir pažvelgė žemyn į vaikus.
"Agradezco las escuelas en Argentina", dijo Pippi con superioridad y miró hacia abajo a los niños.
"Där skulle ni gå.
allí|deberían|ustedes|ir
Là|devriez|vous|aller
dort||ihr|
ten|turėtumėte|jūs|eiti
„Da würdest du gehen.
"There you would go.
"Aqui está.
"Là, vous devriez aller.
"Ten turite eiti.
"Allí deberían ir.
Där börjar påsklovet tre dar efter jullovets slut, och när påsklovet är slut tar det tre dar tills det blir sommarlov.
Là|commence|les vacances de Pâques|trois|jours|après|des vacances de Noël|fin|et|quand|les vacances de Pâques|est|fin|prend|cela|trois|jours|jusqu'à|cela|devient|vacances d'été
ten|prasideda|Velykų atostogos|tris|dienas|po|Kalėdų atostogų|pabaigos|ir|kai|Velykų atostogos|yra|pabaiga|trunka|tai|tris|dienas|kol|tai|taps|vasaros atostogos
allí|comienza|las vacaciones de Pascua|tres|días|después de|las vacaciones de Navidad|fin|y|cuando|las vacaciones de Pascua|es|fin|toma|eso|tres|días|hasta que|eso|se convierte|vacaciones de verano
dort||Osterferien||Tage|nach|Weihnachtsferien||||Osterferien||endet|dauert||||bis||wird|Sommerferien
||Easter break|three|days||Christmas break's|end|||Easter break||end||it||days|until|||summer break
Die Osterferien beginnen drei Tage nach dem Ende der Weihnachtsferien, und wenn die Osterferien vorbei sind, dauert es drei Tage, bis die Sommerferien beginnen.
There, the Easter holiday begins three days after the end of the Christmas holiday, and when the Easter holiday is over, it takes three days until it becomes summer vacation.
Les vacances de Pâques commencent trois jours après la fin des vacances de Noël, et quand les vacances de Pâques sont terminées, il faut trois jours avant que ce soit les vacances d'été.
Daar begint de paasvakantie drie dagen na het einde van de kerstvakantie, en zodra de paasvakantie voorbij is, duurt het drie dagen tot de zomervakantie.
Neste país, as férias da Páscoa começam três dias após o fim das férias de Natal e, uma vez terminadas as férias da Páscoa, são necessários três dias para as férias de verão.
Ten prasideda Velykų atostogos tris dienas po Kalėdų atostogų pabaigos, o kai Velykų atostogos baigiasi, praeina tris dienos, kol prasideda vasaros atostogos.
Allí comienza las vacaciones de Pascua tres días después del final de las vacaciones de Navidad, y cuando terminan las vacaciones de Pascua, pasan tres días hasta que comienzan las vacaciones de verano.
Sommarlovet slutar den första november, och sen har man förstås en dryg pärs tills jullovet börjar den elfte november.
Les vacances d'été|se terminent|le|premier|novembre|et|ensuite|a|on|bien sûr|une|longue|épreuve|jusqu'à ce que|Les vacances d'hiver|commencent|le|onzième|novembre
vasaros atostogos|baigiasi|tą|pirmą|lapkričio|ir|tada|turi|žmogus|žinoma|vieną|ilgesnį|vargą|kol|Kalėdų atostogos|prasideda|tą|vienuoliktą|lapkričio
las vacaciones de verano|terminan|el|primero|noviembre|y|luego|tiene|uno|por supuesto|una|larga|carga|hasta que|las vacaciones de Navidad|comienzan|el|undécimo|noviembre
die Sommerferien|endet||erste|November|||hat||verständlicherweise|eine|lange|Pärs||Weihnachtsferien|||elfte|November
summer break|ends|||November|||||"of course"|a|tough|tough time|||||the eleventh|November
Die Sommerferien enden am ersten November, und dann hat man natürlich eine lange Durststrecke bis die Weihnachtsferien am elften November beginnen.
The summer holiday ends on the first of November, and then of course there is a good deal until the Christmas holiday begins on the eleventh of November.
Les vacances d'été se terminent le premier novembre, et ensuite, bien sûr, on a une longue attente jusqu'à ce que les vacances de Noël commencent le onze novembre.
De zomervakantie eindigt op 1 november en dan heb je natuurlijk nog even de tijd tot de kerstvakantie begint op 11 november.
As férias de verão terminam no dia 1 de novembro e, depois, é claro, ainda temos algum tempo até às férias de Natal, que começam no dia 11 de novembro.
Vasaros atostogos baigiasi lapkričio pirmą dieną, o po to, žinoma, laukia ilgas laikotarpis iki Kalėdų atostogų, kurios prasideda lapkričio vienuoliktą.
Las vacaciones de verano terminan el primero de noviembre, y luego, por supuesto, hay un buen tiempo hasta que comienzan las vacaciones de Navidad el once de noviembre.
Men det får tas för man har i alla fall inga läxor.
Mais|cela|doit|pris|car|on|a|i|tous|cas|aucune|devoirs
bet|tai|leidžiama|tai|už|žmogus|turi|į|visai|atveju|jokių|namų darbų
pero|eso|se permite|tomar|porque|uno|tiene|en|todos|caso|ninguna|tareas
|||делать||||||||
aber|||genommen||man||||Falle|keine|
|it|"may"|be taken|||||||no|homework
Aber das muss man in Kauf nehmen, schließlich hat man sowieso keine Hausaufgaben.
But it must be taken because you have no homework anyway.
Mais cela doit être supporté car de toute façon, il n'y a pas de devoirs.
Maar het moet genomen worden, want je hebt tenminste geen huiswerk.
Mas tem de ser feito porque, pelo menos, não se tem trabalho de casa.
Bet tai galima ištverti, nes vis tiek nėra namų darbų.
Pero eso se puede soportar porque, de todos modos, no hay tareas.
Det är strängt förbjudet att läsa läxor i Argentina.
Il|est|strictement|interdit|de|lire|devoirs|en|Argentine
tai|yra|griežtai|draudžiama|kad|skaityti|namų darbus|į|Argentiną
eso|es|estrictamente|prohibido|que|leer|tareas|en|Argentina
||строго|запрещено|||||
||streng|verboten||lesen|Hausaufgaben||Argentinien
||strictly|strictly forbidden|||homework||
Es ist strengstens verboten, in Argentinien Hausaufgaben zu machen.
Reading homework in Argentina is strictly prohibited.
Il est strictement interdit de faire des devoirs en Argentine.
Huiswerk is ten strengste verboden in Argentinië.
Argentinoje griežtai draudžiama skaityti namų darbus.
Está estrictamente prohibido leer tareas en Argentina.
Det händer ibland att en eller annan argentinsk unge smyger sej in i en garderob och sitter där i hemlighet och läser läxor, men tröste honom om hans mamma får se det.
Cela|arrive|parfois|que|un|ou|autre|argentin|enfant|se faufile|lui|dans|en||armoire|et|reste|là|en|secret|et|lit|devoirs|mais|console|lui|si|sa|mère|doit|voir|cela
tai|nutinka|kartais|kad|vienas|ar|kitas|argentiniškas|vaikas|įsliūkina|save|į|į|||ir||||slaptažodžiu||skaito|namų darbus|bet|paguosk|jį|jei|jo|mama|leidžia|matyti|tai
eso|sucede|a veces|que|un|o|otro|argentino|niño|se escabulle|se|adentro|en|un|armario|y|se sienta|allí|en|secreto|y|lee|tareas|pero|consuélalo|lo|si|su|madre|ve|lo|
|||||||||крадётся|себя||||||||||||||утешить|||||||
|passiert|||ein||ein anderer|argentinische|Junge|schleicht||hinein|||||sitzt||||und|||aber|tröste(1)||||Mama||sehen|das
|"happens"|sometimes|||or||Argentinian|child|sneaks|||||wardrobe||sits|there||in secret||does homework||but woe to|pity on him|||||gets to see||
Es kommt manchmal vor, dass ein oder andere argentinische Kind sich in einen Schrank schleicht und dort heimlich Hausaufgaben macht, aber tröste ihn, wenn seine Mutter es sieht.
Occasionally, some Argentine kid sneaks into a closet and sits there in secret, reading homework, but comforts him if his mother sees it.
Il arrive parfois qu'un ou une autre enfant argentin se faufile dans un placard et s'y cache pour faire ses devoirs en secret, mais console-le si sa mère le découvre.
Soms sluipt er een Argentijns kind de kast in en zit daar stiekem zijn huiswerk te maken, maar troost hem als zijn moeder het ziet.
Por vezes, um miúdo argentino esgueira-se para dentro de um armário e senta-se lá a fazer os trabalhos de casa em segredo, mas a mãe que o veja.
Kartais nutinka, kad koks nors argentiniškas vaikas įsliūkina į spintą ir ten slapta skaito namų darbus, bet paguosk jį, jei jo mama tai pamatys.
A veces sucede que algún niño argentino se cuela en un armario y se sienta allí en secreto a leer tareas, pero consuélalo si su mamá lo ve.
Räkning har dom inte alls i skolorna där, och om det är nån unge som vet hur mycket 7 och 5 blir så får han stå i skamvrån hela dan, ifall han är så dum så han talar om det för Fröken.
Calcul|ont|ils|pas|du tout|dans|les écoles|là|et|si|cela|est|un|enfant|qui|sait|combien|beaucoup|et|devient|alors|doit|il|rester|dans|le coin de la honte|toute|la journée|si|il|est|si|bête|alors|il|parle|de|cela|à|Mademoiselle
skaičiavimas|turi|jie|ne|visai|mokyklose|mokyklose|ten|ir|jei|tai|yra|koks|vaikas|kuris|žino|kaip|daug|ir|tampa|taip|leidžia|jis|stovėti|į|gėdos kampą|visą|dieną|jei|jis|yra|taip|kvailas|kad|jis|sako|apie|tai|už|mokytoją
contar|tienen|ellos|no|en absoluto|en|las escuelas|allí|y|si|eso|es|algún|niño|que|sabe|cuán|mucho|y|es|entonces|tiene que|él|estar|en|rincón de la vergüenza|todo|día|si|él|es|tan|tonto|que|él|habla|de|eso|a|la maestra
|||||||||||||||||||||||||угол позора||||||||||||||
Rechnung|haben|||||||||es||irgendein|||weiß||viel||||darf||stehen||Scham-Ecke||Tag|falls||ist|||||redet||es|für|
Arithmetic||they||||the schools||||||any|child||||||||||stand in||corner of shame||whole day|"in case"||||stupid|||||||
Rechnen haben sie dort in den Schulen überhaupt nicht, und wenn es ein Kind gibt, das weiß, wie viel 7 und 5 ergibt, dann muss es den ganzen Tag in der Scham-Ecke stehen, falls es so dumm ist, es der Lehrerin zu sagen.
They have no bill at all in the schools there, and if there is any kid who knows how much 7 and 5 will be, he may be left in shame all day, if he is so stupid so he talks about it to Miss.
Ils n'ont pas du tout de mathématiques dans les écoles là-bas, et si un enfant sait combien font 7 et 5, il doit rester au coin de la honte toute la journée, s'il est assez bête pour le dire à Mademoiselle.
Ze hebben daar helemaal geen rekenen op school en als er een kind is dat weet hoeveel 7 en 5 is, moet hij de hele dag in de hoek staan, als hij zo stom is om het juffrouw te vertellen.
Não há aritmética nas escolas de lá, e se há um miúdo que sabe quanto é 7 e quanto é 5, tem de ficar no canto o dia todo, se for tão estúpido que diga à senhora.
Ten mokyklose visai nėra skaičiavimo, o jei koks vaikas žino, kiek yra 7 ir 5, tai jis turi stovėti gėdos kampelyje visą dieną, jei jis toks kvailas, kad pasakoja apie tai mokytojai.
No tienen matemáticas en las escuelas de allí, y si hay algún niño que sabe cuánto es 7 más 5, tiene que estar en el rincón de la vergüenza todo el día, si es tan tonto como para decírselo a la señorita.
Läsning har dom bara på fredagarna, och då bara ifall det finns några böcker att läsa i. Men det finns det aldrig.
Lecture|a|ils|seulement|le|vendredis|et|alors|seulement|si|il|y a|quelques|livres|à|lire|dans|Mais|cela|y a|cela|jamais
skaitymas|turi|jie|tik|penktadieniais|penktadieniais|ir|tada|tik|jei|tai|yra|keletas|knygų|kad|skaityti|į||tai|yra|tai|niekada
lectura|tienen|ellos|solo|los|viernes|y|entonces|solo|si|eso|hay|algunos|libros|que|leer|en|pero|eso|hay||nunca
Lesen|haben|det|||freitags||dann|||||einige|Bücher||||aber||||nie
Reading time||they|||"the Fridays"||||if||||books to read||||||||never
Lektüre gibt es nur freitags, und auch nur dann, wenn es ein paar Bücher zum Lesen gibt. Aber das gibt es nie.
They only have reading on Fridays, and only then if there are some books to read in. But there never is.
Ze lezen alleen op vrijdag, en dan nog alleen als er boeken te lezen zijn. Maar die zijn er nooit.
Só lêem às sextas-feiras, e só se houver livros para ler. Mas nunca há.
Ils n'ont de lecture que le vendredi, et seulement s'il y a des livres à lire. Mais il n'y en a jamais.
Skaitymas leidžiamas tik penktadieniais, ir tai tik jei yra knygų, kurias galima skaityti. Bet jų niekada nėra.
La lectura solo la tienen los viernes, y solo si hay algunos libros para leer. Pero nunca hay.
"Ja men, vad gör dom då i skolan?
sí|pero|qué|hacen|ellos|entonces|en|escuela
Oui|mais|que|font|ils|alors|à|l'école
|||machen||||
taip|bet|ką|daro|jie|tada|į|mokyklą
"Yes, but what do they do at school?
"Bem, o que é que eles fazem na escola?
"Oui mais, que font-ils alors à l'école ?
"Taip, bet ką jie tada veikia mokykloje?
"Sí, pero, ¿qué hacen ellos en la escuela?
undrade en liten pojke.
se demanda|un|petit|garçon
stebėjosi|vienas|mažas|berniukas
preguntó|un|pequeño|niño
fragte|||Junge
|||little boy
wondered a little boy.
vroeg een kleine jongen.
s'interrogea un petit garçon.
paklausė mažas berniukas.
preguntó un niño pequeño.
"Äter karameller", sa Pippi bestämt.
Manger|bonbons|dit|Pippi|d'un ton décidé
valgo|saldainius|sakė|Pipi|tvirtai
comen|caramelos|dijo|Pippi|con firmeza
isst|Bonbons||Pippi|bestimmt
"Eating"|"candies"|||"firmly"
"Eating toffees," said Pippi firmly.
"Snoepjes eten," zei Pippi resoluut.
"Je mange des bonbons", dit Pippi avec détermination.
"Valgo saldainius", tvirtai pasakė Pippi.
"Comen caramelos", dijo Pippi con determinación.
"Det går ett långt rör från en karamellfabrik i närheten direkt in i skolsalen, och där forsar fram karameller hela dagarna, så barna har fullt upp att göra med att äta.
Il|y a|un|long|tuyau|de|une|usine de bonbons|dans|le voisinage|directement|dans|dans|la salle de classe|et|là|coulent|en avant|bonbons|toute|les journées|donc|les enfants|ont|plein|de|de|faire|avec|de|manger
tai|eina|vienas|ilgas|vamzdis|iš|vienos|saldainių fabrikos|į|netoliese|tiesiai|į||klasę|ir|ten|veržiasi|pirmyn|saldainiai|visą|dienas|taigi|vaikai|turi|pilnai|užsiėmę|kad|daryti|su|kad|valgyti
eso|va|un|largo|tubo|de|una|fábrica de caramelos|en|cercanía|directamente|dentro|en|aula|y|allí|fluyen|hacia adelante|caramelos|todo|días|así que|los niños|tienen|lleno|de|que|hacer|con|que|comer
es|||langes|Rohr|||Karamellfabrik||Nähe||||Schulsaal|||fließen||Bonbons||Tage|so|die Kinder|haben|||zu|||zu|
||a||pipe|||candy factory||the vicinity|||||||pours out|pour out|||the whole day||the children||"fullt upp" translates to "plenty to do" in English.||||with||
„Es gibt eine lange Leitung von einer Karamellfabrik in der Nähe direkt in die Schulhalle, und da rauschen den ganzen Tag Karamellen raus, also haben die Kinder viel mit dem Essen zu tun.
"There's a long pipe from a nearby candy factory right into the school hall, and there's candy gushing out all day, so the kids are busy eating.
"Er loopt een lange pijp van een karamelfabriek in de buurt tot in de hal van de school en de hele dag stromen er karamels uit, dus de kinderen zijn druk bezig met eten.
"Há um longo cano que vem de uma fábrica de caramelos aqui perto, diretamente para o átrio da escola, e os caramelos estão a sair durante todo o dia, por isso as crianças estão ocupadas a comer.
"Il y a un long tuyau qui va d'une usine de bonbons à proximité directement dans la salle de classe, et là, des bonbons coulent toute la journée, donc les enfants ont plein de choses à faire en mangeant.
"Iš netoliese esančios saldainių gamyklos į klasę eina ilgas vamzdis, ir ten visą dieną plūsta saldainiai, todėl vaikai turi pilną darbo dieną, kad galėtų valgyti.
"Hay un tubo largo que va desde una fábrica de caramelos cercana directamente al aula, y allí fluyen caramelos todo el día, así que los niños tienen mucho que hacer comiendo.
"Ja, men vad gör lärarinnan då?
Oui|mais|que|fait|l'enseignante|alors
taip|bet|ką|daro|mokytoja|tada
sí|pero|qué|hace|la maestra|entonces
|aber|||die Lehrerin|dann
yes|but||does|the teacher|then
"Yes, but what does the teacher do then?
'Ja, maar wat doet de leraar?
Sim, mas o que é que o professor faz?
"Oui, mais que fait l'institutrice alors ?
"Taip, bet ką tada daro mokytoja?
"Sí, pero ¿qué hace la maestra entonces?
undrade en flicka.
preguntó|una|chica
se demanda|une|fille
wunderte||Mädchen
klausė|viena|mergaitė
asked a girl.
vroeg een meisje.
s'interrogea une fille.
paklausė mergaitė.
preguntó una niña.
"Plockar av papperet på karamellerna åt barna, dumming där", sa Pippi.
Enlève|de|le papier|des|bonbons|pour|les enfants|idiot|là|dit|Pippi
nuima|nuo|popierius|ant|saldainiai|vaikams|vaikams|kvailys|ten|sakė|Pipi
quita|de|el papel|de|los caramelos|para|los niños|tonta|ahí|dijo|Pippi
pflückt|vom|dem Papier||den Bonbons|für|den Kindern|Dummkopf|||Pippi
"Taking off"||the paper||the candies||the children|silly person|"you dummy"||
„Heißt das Papier auf den Bonbons für die Kinder ab, dumm da“, sagte Pippi.
"Picking off the paper on the candies for the kids, dumming there," said Pippi.
"Het papier van de karamels afhalen voor de kinderen, gekkie," zei Pippi.
"Tirar o papel dos caramelos para as crianças, tonta", disse Pippi.
"Elle enlève le papier des bonbons pour les enfants, imbécile là", dit Pippi.
"Nusiima popierių nuo saldainių vaikams, kvaily," pasakė Pipi.
"Quita el papel de los caramelos para los niños, tonto", dijo Pippi.
"Du trodde väl inte att dom gjorde det själv?
Tu|pensais|vraiment|pas|que|ils|feraient|cela|eux-mêmes
tu|manei|gi|ne|kad|jie|darė|tai|patys
tú|creíste|bien|no|que|ellos|hacían|eso|solos
|dachtest|wohl||dass||||
||surely||"that"||||
„Du hast nicht gedacht, dass sie es selbst getan haben, oder?
“You didn't think they did it themselves did you?
"Não pensavas que tinham sido eles a fazê-lo, pois não?
"Tu ne pensais pas qu'ils le faisaient eux-mêmes ?
"Juk nemanai, kad jie tai daro patys?
"¿No creías que ellos lo hacían solos?
Sällan!
Rarement
retai
raramente
selten
Rarely!
Selten!
Rarely!
Zelden!
Rarement !
Retai!
¡Rara vez!
Dom går inte i skolan själv ens en gång.
Ils|vont|pas|à|l'école|seul|même|une|fois
jie|eina|ne|į|mokyklą|pats|net|vieną|kartą
ellos|van|no|a|la escuela|solo|ni|una|vez
||nicht||||mal||Mal
||||||even||even once
Sie gehen selbst kein einziges Mal zur Schule.
They don't even go to school even once.
Não vão à escola nem uma vez.
Ils ne vont même pas à l'école tout seuls.
Jie net neina į mokyklą patys.
No van a la escuela solos ni una vez.
Dom skickar sin bror.
Ils|envoient|son|frère
jie|siunčia|savo|brolį
ellos|envían|su|hermano
|schickt|seinen|Bruder
|send||their brother
Sie schicken ihren Bruder.
They're sending their brother.
Enviam o seu irmão.
Ils envoient leur frère.
Jie siunčia savo brolį.
Envían a su hermano.
Pippi svängde sin stora hatt.
Pippi|a tourné|son|grand|chapeau
Pipi|suko|savo|didelę|skrybėlę
Pippi|giró|su|grande|sombrero
|смахнула|||
Pippi|schwang||große|Hut
|swung||big|hat
Pippi swung her big hat.
A Pippi balançou o seu grande chapéu.
Pippi a tourné son grand chapeau.
Pipi suko savo didelį skrybėlę.
Pippi giró su gran sombrero.
"Hej med er, ungar", skrek hon glatt.
Bonjour|avec|vous|enfants|cria|elle|joyeusement
labas|su|jumis|jauni|ji šaukė|ji|linksmai
hola|con|ustedes|chicos|gritó|ella|alegremente
|||дети|||
|||Kinder|rief||froh
Hello|||"kids"|||"cheerfully"
"Hallo, Kinder", rief sie fröhlich.
"Hello with you, kids," she screamed happily.
"Salut à vous, les enfants", cria-t-elle joyeusement.
"Hallo, kinderen," riep ze blij.
"Olá, meninos", gritou ela alegremente.
"Labas, vaikai", ji linksmai sušuko.
"Hola a todos, chicos", gritó ella alegremente.
"Nu ser ni inte mej på ett tag.
ahora|ver|ustedes|no|a mí|por|un|tiempo
Maintenant|voyez|vous|pas|moi|pendant|un|moment
|seht|||||einem|
dabar|matote|jūs|ne|manęs|per|vieną|laiką
"Jetzt werdet ihr mich eine Weile nicht sehen.
"Now you don't see me for a while.
"Vous ne me verrez pas pendant un moment.
"Nu zul je me een tijdje niet zien.
"Agora não me vais ver durante algum tempo.
"Dabar kurį laiką manęs nematysite.
"Ahora no me verán por un tiempo.
Men kom alltid ihåg hur många äpplen Axel hade, annars blir ni olyckliga.
Mais|venait|toujours|se souvenir de|combien|beaucoup de|pommes|Axel|avait|sinon|serez|vous|malheureux
bet|ateikite|visada|prisiminkite|kiek|daug|obuolių|Akselis|jis turėjo|kitaip|tapsite|jūs|nelaimingi
pero|vengan|siempre|recuerden|cuántos|muchos|manzanas|Axel|tenía|de lo contrario|serán|ustedes|infelices
man|||erinnert euch|wie||||hatte|sonst|werdet|ihr|unglücklich
|||remember|||apples||||||unhappy
Aber denkt immer daran, wie viele Äpfel Axel hatte, sonst werdet ihr unglücklich.
But always remember how many apples Axel had, otherwise you will be unhappy.
Mais souvenez-vous toujours combien de pommes Axel avait, sinon vous serez malheureux.
Maar onthoud altijd hoeveel appels Axel had, anders word je ongelukkig.
Mas lembrem-se sempre de quantas maçãs o Axel comeu, caso contrário serão infelizes.
Bet visada prisiminkite, kiek obuolių turėjo Akselis, kitaip būsite nelaimingi.
Pero siempre recuerden cuántas manzanas tenía Axel, de lo contrario serán infelices.
Hahaha!
Hahaha
Hahaha
Hahaha
Hahaha
Hahaha!
Hahaha!
Hahaha!
¡Jajaja!
" Med ett klingande skratt red Pippi ut genom porten så att småstenen yrde om hästhovarna och skolans fönsterrutor skallrade.
Avec|un|retentissant|rire|monta|Pippi|dehors|à travers|la porte|si|que|les petits cailloux|volaient|autour de|les sabots des chevaux|et|de l'école|fenêtres|tremblaient
su|vienu|skambiu|juoku|ji jodama|Pipi|lauk|per|vartus|kad|kad|smulkūs akmenys|ji skriejo|aplink|arklių kanopas|ir|mokyklos|langų|jos drebėjo
con|una|resonante|risa|montó|Pippi|afuera|a través de|la puerta|así|que|las pequeñas piedras|volaron|alrededor de|los cascos de los caballos|y|de la escuela|ventanas|temblaron
|||||||||||||||||оконные рамы|дребезжали
||klingenden|Lachen|ritt||hinaus|durch|Tür|so||Kies|wirbelte|um|Hufen||der Schule|Fensterläden|klirrten
|a|ringing|ringing laughter|rode out|||through|the gate|||pebbles|flew around||horse's hooves||the school's|window panes|rattled
„Mit schallendem Lachen ritt Pippi durch das Tor hinaus, sodass die Kiesel um die Hufe der Pferde wirbelten und die Schulfenster klirrten.
" With a ringing laugh, Pippi rode out of the gate so that the pebbles rattled the horses' hooves and the school windows rattled.
"Met een schaterlach reed Pippi de poort uit, zodat de kiezels rond de hoeven van de paarden dwarrelden en de ruiten van de school rammelden.
"Com uma gargalhada estridente, Pippi saiu do portão, de tal forma que os seixos se agitaram à volta dos cascos dos cavalos e os vidros das janelas da escola chocalharam.
" Avec un rire éclatant, Pippi sortit par la porte, faisant voler les petits cailloux autour des sabots du cheval et faisant vibrer les fenêtres de l'école.
" Su skambančiu juoku Pipi išjojo pro vartus, taip kad smulkūs akmenukai skraidė aplink arklių kanopas, o mokyklos langai drebėjo.
" Con una risa estruendosa, Pippi salió por la puerta, haciendo que las pequeñas piedras volaran alrededor de las patas del caballo y las ventanas de la escuela temblaran.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.67 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.28 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.78
fr:AFkKFwvL lt:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=65 err=0.00%) cwt(all=854 err=1.05%)