×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Сложные слова русского языка (Tricky Russian Words), 2. "НА УКРАИНЕ" или "В УКРАИНЕ"

2. "НА УКРАИНЕ" или "В УКРАИНЕ"

2. «НА УКРАИНЕ» ИЛИ «В УКРАИНЕ» Некоторые студенты спрашивают меня, как правильно говорить по-русски «на Украине» или «в Украине», тем более, что в последнее время они могут прочесть в русских газетах или услышать по русскому телевидению оба варианта.

Само название страны «Украина» возникло в русском языке как что-то, находящееся на «окраине» от центра русского государства.

У нас есть выражение «на краю» (‘on the verge'), отсюда же возникло и сочетание «на Украине».

Но для самих украинцев «Украина» - это не «окраина», это центр, это их государство.

Поэтому для них вполне логично говорить «в Украине», а не «на Украине», то есть в стране, в центре, а не «на окраине».

Сначала это выражение «в Украине» не принималось в России как чуждое русскому языку.

Но постепенно законы «политкорректности» берут верх, и всё больше русских политиков (хотя не все) используют это сочетание «в Украине».

Последнее издание русского академического словаря приняло «соломоново решение», то есть узаконило оба варианта.

И теперь вы можете спокойно говорить «на Украине» и «в Украине», потому что оба варианта считаются правильными.

Но я, как человек консервативный, продолжаю, в основном, использовать словосочетание «на Украине» как более свойственное законам русского языка.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE